msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JigaShop Turkish v.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:56+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mehmet Kürşat Değer \n" "Language-Team: Mkd \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ jigoshop #: jigoshop.php:262 #: jigoshop_template_functions.php:622 msgid "Select a state…" msgstr "Bölge Seçiniz…" # @ jigoshop #: jigoshop.php:263 #: jigoshop_template_functions.php:634 msgid "state" msgstr "bolge" #: jigoshop.php:300 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Bu test amaçlı bir demo mağazadır hiçbir sipariş işleme konulmayacaktır.." # @ jigoshop #: jigoshop.php:567 msgid " (ex. tax)" msgstr " (örneğin vergi) " #: jigoshop.php:706 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Çok uzun zaman almış. Lütfen geri dönün ve sayfayı yenileyin." # @ jigowatt #: jigoshop.php:709 msgid "Please rate the product." msgstr "Lütfen ürünü oylayın." # @ jigoshop #: jigoshop.php:728 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 msgid "out of 5" msgstr "5 üzerinden" # @ jigoshop #: jigoshop.php:731 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Yorumunuz onay için bekliyor" # @ jigoshop #: jigoshop.php:734 msgid "Rating by" msgstr "Verilen Oy :" # @ jigoshop #: jigoshop.php:734 msgid "on" msgstr " " # @ jigoshop #: jigoshop.php:844 #: jigoshop_taxonomy.php:95 msgid "Search " msgstr "Arama" # @ jigoshop #: jigoshop.php:845 #: jigoshop_taxonomy.php:96 msgid "All " msgstr "Tüm" # @ jigoshop #: jigoshop.php:846 #: jigoshop.php:847 #: jigoshop_taxonomy.php:97 #: jigoshop_taxonomy.php:98 msgid "Parent " msgstr "Üst" # @ jigoshop #: jigoshop.php:848 #: jigoshop_taxonomy.php:99 msgid "Edit " msgstr "Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop.php:849 #: jigoshop_taxonomy.php:100 msgid "Update " msgstr "Güncelle" # @ jigoshop #: jigoshop.php:850 #: jigoshop_taxonomy.php:101 msgid "Add New " msgstr "Yeni Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop.php:851 #: jigoshop_taxonomy.php:102 msgid "New " msgstr "Yeni" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:98 msgid "Add meta" msgstr "Sepete Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:105 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Miktar (örn:2)" #: jigoshop_actions.php:106 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Ürün başına vergi (örn: 2.99)" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:107 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Vergi Oranı (örn:20.000)" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:152 #: jigoshop_actions.php:172 msgid "Cart updated." msgstr "Sepet güncellendi." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:208 #: jigoshop_actions.php:243 msgid "Please choose product options…" msgstr "Bir ürün seçiniz…" #: jigoshop_actions.php:265 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Bir miktar seçiniz…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:271 msgid "Please choose a product…" msgstr "Bir ürün seçiniz…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:279 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Sepete Bak → Ürün başarıyla sepetinize eklenmiştir.." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:317 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Üzgünüz, oturum süresi doldu." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:317 msgid "Return to homepage →" msgstr "Anasayfaya geri dönün →" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:397 msgid "Username is required." msgstr "Kullanıcı Adı zorunlu." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:398 msgid "Password is required." msgstr "Şifre zorunlu." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:456 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:459 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Siparişiniz iptal edildi." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:463 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Siparişiniz artık beklemede ve iptal edilemez. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:467 msgid "Invalid order." msgstr "Geçersiz sipariş." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:504 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Üzgünüz, bu dosya için indirme sınırına ulaşmıştır. Anasayfa →" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:523 #: jigoshop_actions.php:527 #: jigoshop_actions.php:572 #: jigoshop_actions.php:585 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Dosya bulunamadı. Anasayfa →" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:37 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Yeni Sipariş (# %s)" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:41 msgid "You have received an order from " msgstr "Bir sipariş aldınız" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:41 msgid ". Their order is as follows:" msgstr "Sipariş aşağıdaki şekildedir:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:44 #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:185 #: jigoshop_emails.php:254 #: jigoshop_emails.php:331 msgid "ORDER #: " msgstr "SİPARİŞ#:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:50 #: jigoshop_emails.php:121 #: jigoshop_emails.php:191 #: jigoshop_emails.php:260 #: jigoshop_emails.php:338 msgid "Note:" msgstr "Note:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:53 #: jigoshop_emails.php:124 #: jigoshop_emails.php:194 #: jigoshop_emails.php:263 msgid "Subtotal:" msgstr "Aratutar:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:125 #: jigoshop_emails.php:195 #: jigoshop_emails.php:264 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:314 msgid "Shipping:" msgstr "Kargo:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:55 #: jigoshop_emails.php:126 #: jigoshop_emails.php:196 #: jigoshop_emails.php:265 msgid "Discount:" msgstr "İndirim:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:56 #: jigoshop_emails.php:127 #: jigoshop_emails.php:197 #: jigoshop_emails.php:266 msgid "Tax:" msgstr "Vergi:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:57 #: jigoshop_emails.php:128 #: jigoshop_emails.php:198 #: jigoshop_emails.php:267 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:62 #: jigoshop_emails.php:133 #: jigoshop_emails.php:203 #: jigoshop_emails.php:344 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "MÜŞTERİ BİLGİLERİ" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:65 #: jigoshop_emails.php:136 #: jigoshop_emails.php:206 #: jigoshop_emails.php:347 msgid "Email:" msgstr "E Posta:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:66 #: jigoshop_emails.php:137 #: jigoshop_emails.php:207 #: jigoshop_emails.php:348 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:73 #: jigoshop_emails.php:144 #: jigoshop_emails.php:214 #: jigoshop_emails.php:355 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "FATURA ADRESİ" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:83 #: jigoshop_emails.php:154 #: jigoshop_emails.php:224 #: jigoshop_emails.php:365 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "NAKLİYE ADRES" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:109 msgid "Order Received" msgstr "Sipariş Alındı" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:112 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Teşekkür ederiz, biz şu anda sipariş işleme koyduk. Sipariş detayları aşağıdaki gibidir:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:179 msgid "Order Complete" msgstr "Sipariş Tamamlandı" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:182 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Siparişiniz tamamlandı. Sipariş detayları aşağıdaki gibidir:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:248 msgid "Pay for Order" msgstr "Sipariş Ödeme" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:250 #, php-format msgid "An order has been created for you on \"%s\". To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "“%s” adlı sipariş sizin tarafınızdan yapılmıştır. Ödemek için lütfen %s adresine tıklayın." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:283 msgid "Product low in stock" msgstr "Ürün stokta düşük" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:284 msgid "is low in stock." msgstr "stokta az." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:295 msgid "Product out of stock" msgstr "Ürün stokta yok" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:296 msgid "is out of stock." msgstr "stokta yok" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:315 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%s" msgstr "Ürün Önsiparişi : #%s" #: jigoshop_emails.php:316 #, php-format msgid "%s units of #%s %s (#%s) are needed to fill Order #%s." msgstr "%s , #%s %s (#%s) bu birimleri doldurmanız #%s siparişi için gerelidir." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:324 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%d" msgstr "Ürün Önsiparişi : #%d" #: jigoshop_emails.php:327 #, php-format msgid "Thank you for your Order #%d. Unfortunately, the following item was found to be on backorder." msgstr "Siparişiniz için teşekkürler #%d. Ne yazık ki bu bu ürün ön sipariştedir." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:334 #, php-format msgid "%d units of #%d %s (#%s) have been backordered." msgstr "%d ürünlerinin #%d %s (#%s) ön siparişi alımıştır yapılmıştır." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:41 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:60 msgid "Product Categories" msgstr "Ürün Kategorileri" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:42 msgid "Product Category" msgstr "Ürün Kategorisi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:43 msgid "Search Product Categories" msgstr "Ürün Kategorisi Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:44 msgid "All Product Categories" msgstr "Tüm Ürün Kategorileri" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:45 msgid "Parent Product Category" msgstr "Ana Ürün Kategorisi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:46 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Ana Ürün Kategorisi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:47 msgid "Edit Product Category" msgstr "Ürün Kategorisini Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:48 msgid "Update Product Category" msgstr "Ürün Kategorisi Güncelle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:49 msgid "Add New Product Category" msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:50 msgid "New Product Category Name" msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Adı" #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "urun-kategorisi" # @ jigoshop # @ default #: jigoshop_taxonomy.php:63 msgid "Product Tags" msgstr "Ürün Etiketleri" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:64 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:66 msgid "Product Tag" msgstr "Ürün Etiketi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:65 msgid "Search Product Tags" msgstr "Ürün Etiketi Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:66 msgid "All Product Tags" msgstr "Tüm Ürün Etiketleri" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:67 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Ana Ürün Etiketi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:68 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Ürün Etiketi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:69 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Ürün Etiketi Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:70 msgid "Update Product Tag" msgstr "Ürün Etiketi Güncelle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:71 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Yeni Ürün Etiketi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:72 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Yeni Ürün Etiketi Adı" #: jigoshop_taxonomy.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "urun-etiketi" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:118 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:54 msgid "Products" msgstr "Ürünler" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:119 msgid "Product" msgstr "Ürün" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:120 msgid "All Products" msgstr "Tüm Ürünler" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:121 msgid "Add Product" msgstr "Ürün Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:122 msgid "Add New Product" msgstr "Yeni Ürün Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:123 #: jigoshop_taxonomy.php:155 #: jigoshop_taxonomy.php:197 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:124 msgid "Edit Product" msgstr "Ürün Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:125 msgid "New Product" msgstr "Yeni Ürün" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:126 #: jigoshop_taxonomy.php:127 msgid "View Product" msgstr "Ürün Görüntüle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:128 msgid "Search Products" msgstr "Ürünleri Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:129 msgid "No Products found" msgstr "Ürün Bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:130 msgid "No Products found in trash" msgstr "Çöp Kutusunda Ürün Bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:131 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:108 msgid "Parent Product" msgstr "Ana Ürün" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:133 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Buradan yeni ürünleri sanal mağazanıza ekleyebilirsiniz." #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "Variations" msgstr "Ek Ürün Seçenekleri" #: jigoshop_taxonomy.php:152 msgid "Variation" msgstr "Ek Ürün Seçeneği" #: jigoshop_taxonomy.php:153 msgid "Add Variation" msgstr "Ek Ürün Ekle" #: jigoshop_taxonomy.php:154 msgid "Add New Variation" msgstr "Yeni Ek Ürün Seçeneği" #: jigoshop_taxonomy.php:156 msgid "Edit Variation" msgstr "Ek Ürün Seçeneği Düzenle" #: jigoshop_taxonomy.php:157 msgid "New Variation" msgstr "Yeni Ek Ürün Seçeneği" #: jigoshop_taxonomy.php:158 #: jigoshop_taxonomy.php:159 msgid "View Variation" msgstr "Ek Ürün Seçeneği Görüntüle" #: jigoshop_taxonomy.php:160 msgid "Search Variations" msgstr "Ek Ürün Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:161 msgid "No Variations found" msgstr "Ek Ürün bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:162 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Çöp kutusunda ek ürün bulunamadı" #: jigoshop_taxonomy.php:163 msgid "Parent Variation" msgstr "Temel Ek Ürün" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:192 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:78 msgid "Orders" msgstr "Siparişler" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:193 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:234 msgid "Order" msgstr "Sipariş" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:194 msgid "All Orders" msgstr "Tüm Siparişler" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:195 msgid "Add Order" msgstr "Sipariş Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:196 msgid "Add New Order" msgstr "Yeni Sipariş Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:198 msgid "Edit Order" msgstr "Sipariş Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:199 msgid "New Order" msgstr "Yeni Sipariş" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:200 #: jigoshop_taxonomy.php:201 msgid "View Order" msgstr "Sipariş Görüntüle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:202 msgid "Search Orders" msgstr "Sipariş Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:203 msgid "No Orders found" msgstr "Sipariş Bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:204 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Çöp Kutusunda sipariş bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:205 msgid "Parent Orders" msgstr "Ara Siparişler" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:207 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Mağaza siparişleri burada depolanır." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:228 msgid "Order statuses" msgstr "Sipariş Durumları" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:229 msgid "Order status" msgstr "Sipariş Durumu" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:230 msgid "Search Order statuses" msgstr "Sipariş Durumu Ara" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:231 msgid "All Order statuses" msgstr "Tüm Sipariş Durumları" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:232 msgid "Parent Order status" msgstr "Ana Sipariş Durumu" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:233 msgid "Parent Order status:" msgstr "Ana Sipariş Durumu" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:234 msgid "Edit Order status" msgstr "Sipariş Durumu Düzenle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:235 msgid "Update Order status" msgstr "Sipariş Durumu Güncelle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:236 msgid "Add New Order status" msgstr "Sipariş Durumu Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:237 msgid "New Order status Name" msgstr "Yeni Sipariş Durumu Ekle" #: jigoshop_template_functions.php:73 msgid "Sale!" msgstr "İndirim!" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:97 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:135 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:231 msgid "Select" msgstr "Seçim Kutusu" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:99 #: jigoshop_template_functions.php:296 #: jigoshop_template_functions.php:321 #: jigoshop_template_functions.php:349 #: jigoshop_template_functions.php:429 msgid "Add to cart" msgstr "Sepete Ekle" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:102 msgid "Out of Stock" msgstr "Stokta yok" #: jigoshop_template_functions.php:243 msgid "Weight: " msgstr "Genişlik:" #: jigoshop_template_functions.php:247 msgid "Length: " msgstr "Uzunluk" #: jigoshop_template_functions.php:249 msgid "Width: " msgstr "Genişlik" #: jigoshop_template_functions.php:251 msgid "Height: " msgstr "Uzunluk:" #: jigoshop_template_functions.php:253 msgid "Posted in " msgstr "Kategoriler :" #: jigoshop_template_functions.php:254 msgid "Tagged as " msgstr "Etiket : " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:406 msgid "Choose an option " msgstr "Bir seçenek seçin…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:458 msgid "Next " msgstr "İleri " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:459 msgid " Previous" msgstr " Geri" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:473 msgid "Description" msgstr "Tanım" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:482 #: jigoshop_template_functions.php:509 msgid "Additional Information" msgstr "Ek Bilgi" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:489 msgid "Reviews" msgstr "Görüşler" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:500 msgid "Product Description" msgstr "Ürün Tanımı" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:571 msgid "Related Products" msgstr "Benzer Ürünler" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:597 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Kargo Hesapla" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:601 msgid "Select a country…" msgstr "Ülke seçiniz…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:640 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Posta Kodu" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:640 msgid "Postcode" msgstr "Posta Kodu" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:643 msgid "Update Totals" msgstr "Tutarları Güncelle" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:663 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:667 msgid "Password" msgstr "Şifre" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:674 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: jigoshop_template_functions.php:675 msgid "Lost Password?" msgstr "Şifrenizi mi kaybettiniz ?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:690 msgid "Already registered?" msgstr "Zaten Kayıtlı mısınız ?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:690 msgid "Click here to login" msgstr "Giriş için tıklayın" #: jigoshop_template_functions.php:704 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Anasayfa" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:758 msgid "Products tagged “" msgstr "“ Etiketli Ürünler" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:781 #: jigoshop_template_functions.php:866 msgid "Search results for “" msgstr "\" “ \" arama sonucu" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:830 msgid "Error 404" msgstr "Sayfa Bulunamadı" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:870 msgid "Posts tagged “" msgstr "Yazı etiketi “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:875 msgid "Author: " msgstr "Yazar:" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:881 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:47 msgid "That attribute already exists, no additions were made." msgstr "Bu nitelik zaten mevcut bu yüzden nitelik eklenmedi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:122 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164 msgid "Attributes" msgstr "Nitelikler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 msgid "Edit Attribute" msgstr "Nitelik Düzenle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:129 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Nitelik sınıflandırma adları değiştirilemez, sadece niteliklerin tipi değişebilir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:133 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:229 msgid "Attribute type" msgstr "Nitelik tipi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:136 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:232 msgid "Multiselect" msgstr "Çokluseçim" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:137 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:233 msgid "Text" msgstr "Yazı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:141 msgid "Save Attribute" msgstr "Niteliği Ekle" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:172 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:107 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:143 msgid "Name" msgstr "Adı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:144 msgid "Type" msgstr "Tür" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:174 msgid "Terms" msgstr "Şartlar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 msgid "Delete" msgstr "Sil" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:208 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Hiç bir nitelik şu anda mevcut değil." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:218 msgid "Add New Attribute" msgstr "Yeni Nitelik Ekle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:219 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Nitelikler, boyut ya da renk gibi ekstra ürün verileri tanımlamayı sağlar. Nitelikleri sitenizin sidebarında (yan sütun) \"layered nav\" olarak kullanabilrsiniz.. Lütfen dikkat: Daha sonra bir nitelik adını değiştiremezsiniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 msgid "Attribute Name" msgstr "Nitelik Adı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:239 msgid "Add Attribute" msgstr "Nitelik Ekle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:249 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Jigoshop Ana Ekran" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41 msgid "Right Now" msgstr "Hazır" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45 msgid "Shop Content" msgstr "Mağaza İçeriği" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Nitelik sınıflandırma " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:364 msgid "Pending" msgstr "Bekleniyor" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:365 msgid "On-Hold" msgstr "Beklemede" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:366 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:367 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 msgid "You are using" msgstr "Kullanımda " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:110 msgid "Recent Orders" msgstr "Son Siparişler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "ürün" msgstr[1] "ürünler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "Total: " msgstr "Toplam:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:142 msgid "Stock Report" msgstr "Stok Raporu" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "No products are low in stock." msgstr "Stoğu bitmeye yakın olan ürün yok." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186 msgid "No products are out of stock." msgstr "Stoğu biten ürün yok" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Low Stock" msgstr "Düşük Stok" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:199 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Stok Dışı / Önsipariş" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:227 msgid "Monthly Sales" msgstr "Aylık Satış" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:434 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Son Ürün İncelemeleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:467 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Şuan ürün incelemesi bulunmamaktadır" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:474 msgid "Latest News" msgstr "Haberler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:501 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s önce" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:503 msgid "F jS Y" msgstr "d F Y" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:513 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:517 msgid "No items found." msgstr "Veri bulunamadı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Useful Links" msgstr "Kullanışlı Bağlantılar" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Jigashop hakkında birşeyler öğren (İngilizce)" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Tour" msgstr "Tour" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Take a tour of the plugin" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Stuck? Read the plugin's documentation." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Forum" msgstr "Forums" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Get help from the community." msgstr "Topluluktan yardım al" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Support" msgstr "Destek" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Receive priority, technical help from our dedicated support team." msgstr "Help from the community or our dedicated support team." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Extend Jigoshop with themes." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Follow us on Twitter." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop on Github" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Help extend Jigoshop." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:538 msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop on WordPress.org" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:538 msgid "Leave us a rating!" msgstr "Leave us a rating!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:542 msgid "Jigoshop Project" msgstr "Jigoshop Version" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:543 msgid "Join our growing developer community today, contribute to the jigoshop project via GitHub." msgstr "Büyüyen geliştirici topluluğu bugün katılın, GitHub üzerinden jigoshop projeye katkıda bulunuyor." # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:548 msgid "Jigoshop Social" msgstr "Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:558 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop is bought to you by…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:43 msgid "Simple" msgstr "Basit" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:44 msgid "Variable" msgstr "Ek Ürün" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:45 msgid "Grouped" msgstr "Gruplanmış" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:46 msgid "Downloadable" msgstr "İndirilebilir" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:47 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:86 msgid "View all" msgstr "Görüntüle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:105 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:142 msgid "Thumb" msgstr "Küçük Resim" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:106 msgid "ID" msgstr "Kimlik" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:145 msgid "ID/SKU" msgstr "Kimlik/SKU" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:146 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:147 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:148 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:149 msgid "Featured" msgstr "Manşet" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:152 msgid "In Stock?" msgstr "Stokta var ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:153 msgid "Inventory" msgstr "Stok" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:156 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:193 msgid "Change" msgstr "Değiştir" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:232 msgid "Status" msgstr "Durum" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:236 msgid "Customer" msgstr "Müşteri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:237 msgid "Billing Address" msgstr "Fatura Adresi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:238 msgid "Shipping Address" msgstr "Teslimat Adresi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:240 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Faturalandırma ve Teslimat" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:242 msgid "Order Cost" msgstr "Sipariş maliyeti" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:255 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:260 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Sipariş #%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:271 msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:283 msgid "Guest" msgstr "Ziyaretçi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:286 msgid "Billing Email:" msgstr "Faturalandırma Email" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:288 msgid "Billing Tel:" msgstr "Fatura Tel:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:312 msgid "Payment:" msgstr "Payment:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:323 msgid "Subtotal" msgstr "Aratoplam" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:327 msgid "Shipping" msgstr "Kargo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:331 msgid "Tax" msgstr "Vergi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:335 msgid "Discount" msgstr "İndirim" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:339 msgid "Total" msgstr "Toplam" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:368 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edilmiş" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:369 msgid "Refunded" msgstr "İade Edilmiş" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:417 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:418 msgid "Order updated." msgstr "Sipariş güncellendi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:419 msgid "Order published." msgstr "Sipariş yayınlandı." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:421 msgid "Order submitted." msgstr "Sipariş onaylandı." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:422 msgid "Order draft updated." msgstr "Sipariş taslağı onaylandı." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31 #: admin/write-panels/product-data.php:50 msgid "General" msgstr "Genel Ürün Bilgileri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 msgid "Send Jigoshop emails from" msgstr "Send Jigoshop emails from" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:38 msgid "The email used to send all Jigoshop related emails, such as order confirmations and notices." msgstr "Jigoshop ile ilgili tüm sipariş onayları ve bildirimler için kullanılan eposta." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:46 msgid "Demo store" msgstr "Demo Mağaza" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48 msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store." msgstr "Eğer bu seçeneği işaretlerseniz sitenizin üst kısmında demo mağaza olduğuna dair bir uyarı çıkacaktır." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:54 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:68 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:82 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:211 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:225 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:240 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:378 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:636 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:650 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:674 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:699 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:718 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:732 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:746 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:768 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:782 #: admin/write-panels/product-data.php:168 msgid "Yes" msgstr "Evet" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:55 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:69 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:83 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:111 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:210 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:224 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:637 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:651 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:675 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:698 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:719 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:733 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:747 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:769 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:783 #: admin/write-panels/product-data.php:167 msgid "No" msgstr "Hayır" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:60 msgid "Enable SKU field" msgstr "Benzersiz Kod Aktif (SKU)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Benzersiz kodu kapatırsanız sayfa kimliği benzersiz kod olarak verilecektir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:74 msgid "Enable weight field" msgstr "Ağırlık alanın etkinleştirin" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:88 msgid "Weight Unit" msgstr "Ağırlık Birimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:89 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Bu kontrol ağırlığı ayarlamak içindir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:96 msgid "kg" msgstr "kg" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:97 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:102 msgid "Enable product dimensions" msgstr "Ürünün boyutları etkinleştirin" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:116 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Ebat Adeti" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:117 msgid "This controls what units you will define dimensions in." msgstr "Bu kontrol ağırlığı ayarlamak içindir." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124 msgid "centimeters" msgstr "santimetre" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:125 msgid "inches" msgstr "inç" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:130 msgid "Base Country/Region" msgstr "Temel Ülke/Bölge" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:132 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Bu iş için temel ülkedir. Bu ülkenin vergi oranları esas alınacaktır." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "Allowed Countries" msgstr "İzin Verilen Ülkeler" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Kargo yapılan ülkeleri için." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148 msgid "All Countries" msgstr "Tüm Ülkeler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:149 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:154 msgid "Specific Countries" msgstr "Belirli Ülkeler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Üye olmayanlar sipariş edebilir mi ? " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:166 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Üye olmayanlar sipariş edemez ise, tüm kullanıcılar ödeme yapmak için bir hesap almalıdır." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Siparişte SSL açık mı ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "SSL Sertifikası önerilir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:193 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:194 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:202 msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "JigoShop'un kendi arayüzünü kaldır" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:204 msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Eğer kendi temanızı yapmak istiyor ve Jigoshop stillerini iptal etmek istiyorsanız faydalı bir seçenektir." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:216 msgid "Go directly to checkout after add to cart" msgstr "Sepete ekledikten doğrudan ödeme sayfasına git" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218 msgid "Useful if most customers only buy one product." msgstr "Müşterilerin çoğu sadece tek bir ürün aldığı durumlarda kullanışlıdır." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:226 msgid "Redirect to Cart" msgstr "Sepete yönlendir" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:231 msgid "Disable bundled Fancybox" msgstr "Fancybox eklentisini devre dışı bırak" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233 msgid "Useful if or one of your plugin already loads the Fancybox script and css. But be care, Jigoshop will still try to open products thumbnails using it." msgstr "Eğer Fancybox sisteminizde var ise kapatmanız daha uygun olacaktır. " #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:246 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:248 msgid "Shop page configuration" msgstr "Mağaza sayfası ayarları" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:251 msgid "Cart Page" msgstr "Sepet Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252 msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]" msgstr "Sayfanız [jigoshop_cart] kodu içermelidir" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:261 msgid "Checkout Page" msgstr "Sipariş Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:262 msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]" msgstr "Sayfanız [jigoshop_checkout] kodu içermelidir" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:271 msgid "Pay Page" msgstr "Ödeme Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:272 msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Sayfanız [jigoshop_pay] kodu içermelidir ve sıklıkla Ödeme sayfasının altında kullanın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:281 msgid "Thanks Page" msgstr "Teşekkür Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282 msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Sayfanız [jigoshop_thankyou] kodu içermelidir ve sıklıkla Ödeme sayfasının altında kullanın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:291 msgid "My Account Page" msgstr "Hesap Sayfam" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292 msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]" msgstr "Sayfanız [jigoshop_my_account] kodu içermelidir" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301 msgid "Edit Address Page" msgstr "Adres Düzenleme Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302 msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Sayfanız [jigoshop_edit_address] kodu içermelidir ve sıklıkla Hesap sayfasının altında kullanın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311 msgid "View Order Page" msgstr "Siparişleri Görüntüleme Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312 msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Sayfanız [jigoshop_view_order] kodu içermelidir ve sıklıkla Hesap sayfasının altında kullanın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321 msgid "Change Password Page" msgstr "Şifre Değiştirme Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322 msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Sayfanız [jigoshop_change_password] kodu içermelidir ve sıklıkla Hesap sayfasının altında kullanın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:331 msgid "Track Order Page" msgstr "Siparişleri Görüntüleme Sayfası" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:332 msgid "Your page should contain [jigoshop_order_tracking]." msgstr "Sayfanız [jigoshop_order_tracking] kodu içermelidir" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:341 msgid "Terms Page" msgstr "Şartların bulunduğu sayfanın kimliği (ID)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:342 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Koşulları tanımlarsanız müşteri siparişi bitirken koşullar için onay istenilecektir." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:348 #: admin/write-panels/product-data.php:220 msgid "None" msgstr "Boş" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:353 msgid "Catalog & Pricing" msgstr "Katalog & Ücretler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:355 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalog Ayarları" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:359 msgid "Products Base Page" msgstr "Ürünler Temel Sayfa" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:361 msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:369 msgid "Prepend shop categories/tags with base page?" msgstr "Mağaza kategorileri / etiketlerinin önüne temel sayfa eklensin mi ?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:371 msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category." msgstr "Eğer evet seçilirse, kategoriler temel_sayfa/kategori_sayfasi şeklinde gösterilir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 msgid "Catalog Sort OrderBy" msgstr "Katalog Sıralaması" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:385 msgid "Determines the display sort order of products for the Shop, Categories, and Tag pages." msgstr "Mağazanın, Kategori ve Etiket sayfaları için ürünlerin görüntü sıralama düzenini belirler." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391 msgid "Creation Date" msgstr "Eklenme Tarihi" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392 msgid "Product Title" msgstr "Ürün Başlığı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393 msgid "Product Post Order" msgstr "Ürün Yazı Sıralaması" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398 msgid "Catalog Sort Direction" msgstr "Katalog Sıralama Yönü" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:400 msgid "Determines whether the catalog sort orderby is ascending or descending." msgstr "Katalog sıralama düzenin artan veya azalan olarak belirler." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:406 msgid "Ascending" msgstr "Artan" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:407 msgid "Descending" msgstr "Azalan" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412 msgid "Catalog Products Per Row" msgstr "Her Satıra Eklenecek Ürün Sayısı" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:413 msgid "Default = 4 -- adjust this for Image Tab->Catalog Image Size adjustments." msgstr "Varsayılan = 4" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:414 msgid "Determines how many products to show on one display row for Shop, Category and Tag pages." msgstr "Mağazanın ürün sayfasında bi satırda ne kadar kategori ve etiket listeleyeceğini gösterir" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:422 msgid "Catalog Products Per Page" msgstr "Sayfa Başın Kaç Ürün" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:423 msgid "Default = 12" msgstr "Varsayılan = 12" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424 msgid "Determines how many products to display on Shop, Category and Tag pages before needing next and previous page navigation." msgstr "İleri - Geri sayfaları eklemenize yardımcı olur." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:431 msgid "Pricing Options" msgstr "Fiyatlandırma Seçenekleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434 msgid "Currency" msgstr "Ödeme Birimi (örn: TL)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:435 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Bu seçenekle ödeme birimini hesaplarsınız. Paypal ve diğer ödeme metodlarının kabul ettiği ödeme birimleri mevcuttur. PayPal ödeme birimleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:442 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dolar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:443 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:444 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Sterlin" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:445 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australian Dollars ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:446 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazilian Real ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:447 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Canadian Dollars ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:448 msgid "Czech Koruna" msgstr "Czech Koruna" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:449 msgid "Danish Krone" msgstr "Danish Krone" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:450 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:451 msgid "Hungarian Forint (Ft)" msgstr "Hungarian Forint" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:452 msgid "Croatian Kuna (kn)" msgstr "Croatian Kuna (kn)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:453 msgid "Indonesia Rupiah (Rp)" msgstr "Indonesia Rupiah (Rp)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:454 msgid "Indian Rupee (₨)" msgstr "Indian Rupee (₨)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:455 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeli Shekel" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:456 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanese Yen (¥)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:457 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysian Ringgits" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:458 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexican Peso ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "New Zealand Dollar ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:460 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegian Krone" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippine Pesos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:462 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polish Zloty" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:463 msgid "Russian Ruble (руб)" msgstr "Russian Ruble (руб)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:464 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapore Dollar ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:465 msgid "Swedish Krona" msgstr "Swedish Krona" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466 msgid "Swiss Franc" msgstr "Swiss Franc" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:467 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwan New Dollars" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:468 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:469 msgid "Turkish Lira (₤)" msgstr "Türk Lirası (TL)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:475 msgid "Currency Position" msgstr "Ödeme Birim Pozisyonu" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:476 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Bu para biriminin nerede olduğunu gösterir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483 msgid "Left" msgstr "Sol" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:484 msgid "Right" msgstr "Sağ" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:485 msgid "Left (with space)" msgstr "Sol (boşlukla)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:486 msgid "Right (with space)" msgstr "Sağ (boşlukla)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:491 msgid "Thousand separator" msgstr "Binlik ayırıcı" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Fiyatların binlik şekillerde ayırımını görüntüler" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:501 msgid "Decimal separator" msgstr "Ondalık ayırıcı" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:502 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Fiyatların ondalık şekillerde ayırımını görüntüler" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:511 msgid "Number of decimals" msgstr "Ondalık sayısı" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:512 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Fiyatların ondalık ayırım noktasını görüntüler" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:522 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:524 msgid "Image Options" msgstr "Görüntü Ayarları" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:524 msgid "Large variations from the defaults could require CSS modifications in your Theme." msgstr "Temanızda birçok CSS düzenlemesi gerektirir." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:527 msgid "Tiny Image Width" msgstr "Küçük Resim Genişliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:538 msgid "Default = 36px" msgstr "Varsayılan = 36px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:529 msgid "Set the width of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Sepet, Ödeme, Siparişler ve Widget'ta kullanılan küçük görüntünün genişliğini ayarlayın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:537 msgid "Tiny Image Height" msgstr "Küçük Resim Yüksekliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:539 msgid "Set the height of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Sepet, Ödeme, Siparişler ve Widget'ta kullanılan küçük görüntünün yüksekliğini ayarlayın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:547 msgid "Thumbnail Image Width" msgstr "Küçük Resim Genişliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:548 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558 msgid "Default = 90px" msgstr "Varsayılan = 90px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:549 msgid "Set the width of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Tek Ürün sayfa görüntüleri için küçük resim genişliği ayarlayın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557 msgid "Thumbnail Image Height" msgstr "Küçük Resim Uzunluğu" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:559 msgid "Set the height of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Tek Ürün sayfa görüntüleri için küçük resim uzunluğunu ayarlayın." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:567 msgid "Catalog Image Width" msgstr "Katalog görüntü genişliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:568 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:578 msgid "Default = 150px" msgstr "VarsayılaN = 150px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:569 msgid "Set the width of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Kategoriler, Etiketler, ve İlgili Ürünler katalog görüntü genişliği ayarlar." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:577 msgid "Catalog Image Height" msgstr "Katalog Görüntü Genişliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:579 msgid "Set the height of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Kategoriler, Etiketler, ve İlgili Ürünler katalog görüntü uzunluğunu ayarlar." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:587 msgid "Large Image Width" msgstr "Büyük Görüntü Genişliği" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:588 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:598 msgid "Default = 300px" msgstr "Varsayılan = 300px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:589 msgid "Set the width of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Tek Ürün sayfası veya Sunulan büyük resmin genişliğini ayarlar." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:597 msgid "Large Image Height" msgstr "Büyük Resim Uzunluğu" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:599 msgid "Set the height of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Tek Ürün sayfası veya Sunulan büyük resmin uzunluğunu ayarlayın." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:608 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:613 msgid "Coupons" msgstr "Kuponlar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:610 msgid "Coupon Information" msgstr "Kupon Bilgileri" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:610 #, php-format msgid "
Coupons allow you to give your customers special offers and discounts. Leave product ID's blank to apply to all products in the cart. Separate each product ID with a comma.

Use either flat rates or percentage discounts for both cart totals and individual products. (do not enter a % sign, just a number). Product percentage discounts must have a product ID to be applied, otherwise use Cart Percentage Discount for all products.

\"Alone\" means only that coupon will be allowed for the whole cart. If you have several of these, the last one entered by the customer will be used.
" msgstr "
Kupon müşterilerinize özel kampanyalar ve indirimlerler verir.

Sepette düz oranları veya yüzdelik indirimler kullanın.(% kullanmadan). İndirim uygulanacak ürünleri mutlaka seçin aksi takdirde tüm ürünler için kullanacaktır.
Yani eğer tek bir ürün için bir indirim belirlediyseniz tek bir ürünü seçin, eğer çoklu uyguladıysanız tümünü seçin." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:614 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:813 msgid "All fields are required." msgstr "Tüm alanları doldurmak zorunludurç" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:625 msgid "Inventory Options" msgstr "Stok Seçenekleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:628 #: admin/write-panels/product-data.php:239 msgid "Manage stock?" msgstr "Stok sistemini çalıştır ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:629 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Eğer stok sistemini çalıştırmak istemiyorsanız buradan kapatıp görüntülenmesini iptal edebilirsiniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:630 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Bu seçeneği açık bırakırsanız öğe başına stoğunu yönetebilirsiniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:642 msgid "Low stock notification" msgstr "Düşük stok bildirimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:644 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:668 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Bu aşağıdaki için asgari eşik değerlerini ayarlayın." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:656 msgid "Low stock threshold" msgstr "Düşük stok asgarisi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:666 msgid "Out of stock notification" msgstr "Biten stok bildirimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:680 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Stok bitik asgarisi " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:690 msgid "Out of stock hidden" msgstr "Stokta yok" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:707 msgid "Shipping Options" msgstr "Teslimat Ayarları" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:711 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Bunu ayarlarsanız ürünlere kargo ücreti almaz yada ücrete kargo ücretini dahil eder." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:712 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Eğer kargo hesaplamayı iptal ettiyseniz diğer ayarların hepsini es geçebeilirsiniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:724 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Kargoyu hesapla" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:738 msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Adres için sadece fatura adresini kullan ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:757 msgid "Tax Options" msgstr "Vergi Ayarları" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:760 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Vergileri Hesapla" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:761 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Eğer vergileri hesaplamak istemiyorsanız ürünler vergisiz hesaplanır." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:762 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Eğer vergi hesaplamayı iptal ettiyseniz diğer ayarların hepsini es geçebeilirsiniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:774 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Katalog Ücretlerine vergi dahil mi ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:776 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Eğer vergi hesalanırsa, geriödemelerde vergi eklenir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:788 msgid "Cart totals display..." msgstr "Sepet toplam görüntüleme" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:790 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:796 msgid "price including tax" msgstr "vergiyi hesapla" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:797 msgid "price excluding tax" msgstr "vergiyi hesaplama" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:802 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Vergi nitelik sınıfları" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:803 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Liste 1 satır başına. Bu ilave olarak varsayılan Standart Oran ." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:804 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Ürün veya kargo vergi sınıflarını buraya, örnek (sıfır vergi), (azaltılmış kur)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:812 msgid "Tax rates" msgstr "Vergi Oranları" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:814 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Bölme işlemlerinde yuvarlama hataları önlemek için vergi oranlarını, 4 ondalık basamağa yerleştiriniz." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:823 msgid "Payment Gateways" msgstr "Ödeme Seçenekleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:207 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ayarlarınız kaydedildi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:225 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:623 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kayıt et" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:355 msgid "Code" msgstr "Kod" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:357 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:384 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:469 msgid "Amount" msgstr "Miktar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:358 msgid "ID's" msgstr "Kimlikler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:359 msgid "From" msgstr "Kimden :" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:360 msgid "To" msgstr "Kime" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:361 msgid "Alone" msgstr "Tek" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:369 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:461 msgid "Delete this Coupon" msgstr "Bu Kuponu Sil" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:370 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:462 msgid "Coupon Code" msgstr "Kupon Kodu" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:373 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:464 msgid "Cart Discount" msgstr "Sepet İndirimi" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:374 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:465 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sepet % indirimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:375 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:466 msgid "Product Discount" msgstr "Ürün İndirimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:376 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:467 msgid "Product % Discount" msgstr "Ürün % İndirimi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:384 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:469 msgid "Coupon Amount" msgstr "Kupon Tutarı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:385 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:471 msgid "1, 2, 3," msgstr "1, 2, 3" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:390 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:395 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:475 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:479 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-aa-gg" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:447 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Kupon Ekle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:519 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Kuponu sil ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:542 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:576 msgid "Standard Rate" msgstr "Standart Oran" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:556 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:583 msgid "Rate" msgstr "Yüzde" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:560 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:584 msgid "Apply to shipping" msgstr "Kargo uygula" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:564 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Vergi Ekle" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:590 msgid "Delete this rule?" msgstr "Vergiyi sil ?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:682 #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: admin/jigoshop-admin.php:44 msgid "Dashboard" msgstr "Ana Ekran" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:46 msgid "System Info" msgstr "Sistem Bilgisi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:125 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgilendirme" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:129 msgid "Environment" msgstr "Çevre" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:130 msgid "Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:136 msgid "Software Versions" msgstr "WordPress Version" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Jigoshop Version" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:146 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Version" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Server" msgstr "Server" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Version" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "Server Software" msgstr "Server Software" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:172 msgid "Debug Information" msgstr "Debug Information" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:176 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:182 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:188 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress Memory Limit" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:194 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "On" msgstr "Açık" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "Off" msgstr "Kapalı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:198 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:202 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Your server supports fsockopen." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Your server does not support fsockopen." #: admin/jigoshop-admin.php:232 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "You do not have sufficient permissions to access this page." #: admin/jigoshop-admin.php:234 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "You have taken too long. Please go back and retry." #: admin/jigoshop-admin.php:287 msgid "Note: Please make sure you save your permalink settings twice in order for them to be applied correctly in Jigoshop" msgstr "Not : Lütfen kalıcı bağlantı ayarlarını iki kez kontrol ederek ve uygulayarak deneyin." #: admin/jigoshop-install.php:81 msgid "Shop" msgstr "Mağaza" # @ default #: admin/jigoshop-install.php:87 msgid "Cart" msgstr "Sepet" #: admin/jigoshop-install.php:91 msgid "Track your order" msgstr "Siparişi İzle" #: admin/jigoshop-install.php:95 msgid "My Account" msgstr "Hesabım" #: admin/jigoshop-install.php:99 msgid "Edit My Address" msgstr "Adresimi Düzenle" #: admin/jigoshop-install.php:104 msgid "Change Password" msgstr "Şifremi Değiştir" #: admin/jigoshop-install.php:114 msgid "Checkout" msgstr "Ödeme" #: admin/jigoshop-install.php:119 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Sipariş → Ödeme" #: admin/jigoshop-install.php:124 msgid "Thank you" msgstr "Teşekkürler" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:36 msgid "Product Data" msgstr "Ürün Verisi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:37 msgid "Product Type Options" msgstr "Ürün Tip Ayarları" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:39 msgid "Order Data" msgstr "Sipariş Verisi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:40 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Sipariş Öğeler - Not: sipariş ürün miktarlarını düzenlemek veya kaldırmak durumunda öğenin stok seviyeleri elle değiştirmeniz gerekecektir " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:41 msgid "Order Totals" msgstr "Sipariş Toplamı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:43 msgid "Order Actions" msgstr "Sipariş İşlemleri" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:158 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Bu öğeyi çıkar? Eğer daha önce bu ürün stokta azaltılmış, ya da bu sırada bir müşteri tarafından onaylanmışsa, elle öğenin stoğunu geri yüklemeye ihtiyacınız olacaktır." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:159 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Siparişi hesaplarken vergiyi ve kargoyu düşür." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:160 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Fatura bilgilerini, teslimat bilgilerine kopyalamak ister misiniz ? Bu işlemi gerçekleştirirseniz şuan ki teslimat bilgileri silinecektir." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:163 msgid "Item Name" msgstr "Ürün Adı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:165 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Birim başına maliyet (örn: 2.99)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:167 msgid "Meta Name" msgstr "Ürün Adı" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:168 msgid "Meta Value" msgstr "Değer" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:138 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Manuel stok azaltın." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:152 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Item #%s stock reduced from %s to %s." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:169 #: admin/write-panels/order-data-save.php:194 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Ürün %s %s bulunamadı, ürünü atlasın." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:173 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Manuel stok azaltma tamamlandı." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:176 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Manuel stok düzenleme" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:190 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Item #%s stock increased from %s to %s." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:198 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Manuel stok düzenleme tamamlandı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:64 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Müşteri Fatura Adresi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:66 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Müşteri Kargo Adresi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:72 msgid "Order status:" msgstr "Sipariş durumu:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:84 msgid "Customer:" msgstr "Müşteri:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:96 msgid "Customer Note:" msgstr "Müşteri Notu:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:97 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Müşterinin siparişi hakkındaki notu" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:105 #: admin/write-panels/order-data.php:140 msgid "First Name" msgstr "Adı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:106 #: admin/write-panels/order-data.php:141 msgid "Last Name" msgstr "Soyadı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:107 #: admin/write-panels/order-data.php:142 msgid "Company" msgstr "Şirket" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:108 #: admin/write-panels/order-data.php:143 msgid "Address 1" msgstr "Adres Devam" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:109 #: admin/write-panels/order-data.php:144 msgid "Address 2" msgstr "Adres Devam 2" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:110 #: admin/write-panels/order-data.php:145 msgid "City" msgstr "Şehir" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:112 #: admin/write-panels/order-data.php:147 msgid "Country" msgstr "Ülke" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:113 #: admin/write-panels/order-data.php:148 msgid "State/County" msgstr "Bölge" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:114 msgid "Email Address" msgstr "Email Adresi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:115 msgid "Tel" msgstr "Tel:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:135 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Fatura adresini kargo adresine kopyala" #: admin/write-panels/order-data.php:186 msgid "Variation ID" msgstr "Ek Ürün Kimliği" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:187 #: admin/write-panels/product-data.php:116 msgid "SKU" msgstr "SKU" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:190 msgid "Order Item Meta" msgstr "Sipariş Detayları" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:192 msgid "Quantity" msgstr "Miktar" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:193 msgid "Cost" msgstr "Maliyet" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:194 msgid "Tax Rate" msgstr "Vergi Oranı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:195 #: admin/write-panels/product-data.php:290 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:51 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:149 msgid "Remove" msgstr "Sil" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:298 msgid "Add item" msgstr "Ürün ekle" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:301 msgid "Calculate totals" msgstr "Toplamı hesapla" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:319 msgid "Save Order" msgstr "Sipariş kaydet" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:319 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Sipariş kaydet / güncelleme." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:321 msgid "Reduce stock" msgstr "Stoğu azalt" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:321 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Her sipariş sonrasında stok azaltır. " # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:322 msgid "Restore stock" msgstr "Stok yenile" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:322 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Her sipariş sonrasında stok yeinler" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Email invoice" msgstr "E-Posta'ya fatura?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Müşteriye sipariş ve ödeme bilgileri link olarak gönderilir." # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:330 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:332 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöp kutusuna taşı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:371 #: admin/write-panels/order-data.php:381 msgid "(ex. tax)" msgstr "(vergi hariç)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:375 msgid "Discount: " msgstr "İndirim:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:381 msgid "Shipping Method" msgstr "Nakliye metodu" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:385 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Kargo Vergisi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:396 msgid "Payment Method" msgstr "Ödeme yöntemi:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:48 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "SKU kodu benzersiz olmalıdır" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:51 msgid "Pricing" msgstr "Fiyatlandırma" #: admin/write-panels/product-data.php:62 msgid "Product Type" msgstr "Ürün Tipi" #: admin/write-panels/product-data.php:63 #: admin/write-panels/product-data.php:240 #: admin/write-panels/product-data.php:246 #: admin/write-panels/product-data.php:256 #: admin/write-panels/product-data.php:268 msgid "Required" msgstr "Zorunlu" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:76 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Gruplandırılmış bir ürün seçin…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:105 msgctxt "ordering" msgid "Post Order" msgstr "Yazı Sıralaması" #: admin/write-panels/product-data.php:112 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: admin/write-panels/product-data.php:113 msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to purchase the product." msgstr "Ürününüz için bir özetini ekleyin" #: admin/write-panels/product-data.php:122 msgid "Leave blank to use product ID" msgstr "Ürün kimliği kullanmak için boş bırakın" #: admin/write-panels/product-data.php:128 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:93 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:179 msgid "Weight" msgstr "ağırlık" #: admin/write-panels/product-data.php:139 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: admin/write-panels/product-data.php:147 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: admin/write-panels/product-data.php:155 msgid "Height" msgstr "Ağırlık" #: admin/write-panels/product-data.php:165 msgid "Featured?" msgstr "Manşet ?" #: admin/write-panels/product-data.php:174 msgid "Catalog & Search" msgstr "Katalog & Arama" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:175 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:176 msgid "Search" msgstr "Arama" #: admin/write-panels/product-data.php:177 msgid "Hidden" msgstr "Gizle" #: admin/write-panels/product-data.php:185 msgid "Regular Price" msgstr "Normal Fiyat" #: admin/write-panels/product-data.php:191 msgid "Sale Price" msgstr "Satş Fiyatı" #: admin/write-panels/product-data.php:197 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Satış Fiyatı Tarihleri" #: admin/write-panels/product-data.php:206 msgid "From…" msgstr "…İtibaren" #: admin/write-panels/product-data.php:209 msgid "To…" msgstr "…Kadar" #: admin/write-panels/product-data.php:210 msgid "Date format" msgstr "Tarih formatı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:216 msgid "Tax Status" msgstr "Vergi Durumu" #: admin/write-panels/product-data.php:218 msgid "Taxable" msgstr "Vergiye Tabii" #: admin/write-panels/product-data.php:219 msgid "Shipping only" msgstr "Sadece kargo" #: admin/write-panels/product-data.php:223 msgid "Tax Class" msgstr "Vergi Sınıfı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:225 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: admin/write-panels/product-data.php:254 msgid "Stock Qty" msgstr "Stok Miktarı" #: admin/write-panels/product-data.php:267 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Önsiparişe izin ver ?" #: admin/write-panels/product-data.php:269 msgid "Do not allow" msgstr "Izin vermeyin" #: admin/write-panels/product-data.php:270 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Izin ver, ama müşteriye haber et" #: admin/write-panels/product-data.php:271 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:287 msgid "Value" msgstr "Değer" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:288 msgid "Visible?" msgstr "Görünür ?" #: admin/write-panels/product-data.php:289 msgid "Variation?" msgstr "Seçenek?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:335 msgid "Choose an option…" msgstr "Bir seçenek seçin…" #: admin/write-panels/product-data.php:370 msgid "Check All" msgstr "Tümünü Seç" #: admin/write-panels/product-data.php:371 msgid "Uncheck All" msgstr "Tümünü Bırak" #: admin/write-panels/product-data.php:372 msgid "Toggle" msgstr "Aç - Kapat" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:383 msgid "Comma separate terms" msgstr "Koşulları virgülle ayır" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:426 msgid "Add" msgstr "Ekle" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:428 msgid "Custom product attribute" msgstr "Ayarlanabilir ürün niteliği" # @ default #: admin/write-panels/product-type.php:35 msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Sade kullanımın hiçbir özel seçeneği yok." #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:35 msgid "Download Method" msgstr "İndirme Yöntemi" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:37 #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:43 msgid "Internal Path" msgstr "Sitedeki Klasör" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:38 #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:50 msgid "External URL" msgstr "Dışardan Link" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:46 msgid "path to file on your server" msgstr "serverdaki dosya yolu" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:53 msgid "An external URL to the file" msgstr "Dışardaki Linkten dosya" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:53 msgid "Note: This URL will be visible to the customer." msgstr "Not : Bu link müşterilere görünmeyecektir." #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:57 msgid "Download Limit" msgstr "İndirme limiti" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:60 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Limit yoksa boş bırakın" # @ default #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Gruplanmış ürünlerin hiçbir özel seçeneği yok — Ürünü gruplayarak düzenleyin ve temel ürün seçeneğinden ayarlayın" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:52 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:150 msgid "Variation:" msgstr "Meta Namez" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:67 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:161 msgid "Any " msgstr "Hepsi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:91 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:177 msgid "Product Image" msgstr "Ürün Görüntüsü" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:92 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:178 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:94 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:180 msgid "Stock Qty:" msgstr "Stok Adeti:" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:95 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:181 msgid "Price:" msgstr "Fiyatı:" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:95 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:96 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:181 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:182 msgid "e.g. 29.99" msgstr "örn: 29.99" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:96 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:182 msgid "Sale Price:" msgstr "Satş Fiyatı" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:97 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:183 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:104 msgid "Add (optional) pricing/inventory for product variations.
You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel first & mark them for variation to make them available for selection." msgstr "Ek Ürün için farklı ücretlendirme ve stok yapabilirsiniz.
You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel first & mark them for variation to make them available for selection." #: admin/write-panels/product-types/variable.php:106 msgid "Add Configuration" msgstr "Ayarlama ekle" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:198 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Bu yapılandırmayı kaldırmak istediğinize emin misiniz?" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:422 #, php-format msgid "Variation #%s was disabled as it is already covered by another variation." msgstr "Varyasyon #%s zaten, başka bir varyasyonu ile kaplıdır olarak devre dışı bırakıldı." # @ default #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:31 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Sanal ürünleri hiçbir özel seçeneği yok." #: classes/jigoshop.class.php:214 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Eylem başarısız oldu. Lütfen sayfayı yenileyin ve yeniden deneyin." #: classes/jigoshop_cart.class.php:157 msgid "You cannot add this product to your cart because its price is not yet announced" msgstr "Ürünü sepetinize ekleyemezsiniz çünkü fiyatı henüz açıklanmadı." #: classes/jigoshop_cart.class.php:167 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. You have %d of them in your Cart and we have %d available at this time." msgstr "Üzgünüz. \"%s\" isteğinizi yerine getiremiyoruz. Sepetnizde %d adet ürün bulunmakta ve bizde %d kadar bulunmakta." #: classes/jigoshop_cart.class.php:169 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. There are only %d left in stock." msgstr "Üzgünüz. İstediğinizi karşılayacak kadar ürünümüz bulunmamaktadır. Sadece %d ürün kaldı." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:320 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We only have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Kusura bakmayın \"%s\" stoğumuzda bulunamadı. Sepeti düzenleyin ve tekrar deneyin.Bu rahatsızlık için sizden özür dileriz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:524 #: classes/jigoshop_cart.class.php:556 msgid " (inc. tax)" msgstr " (vergi dahil)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:563 #: classes/jigoshop_order.class.php:166 msgid "Free!" msgstr "Ücretsiz !" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:571 msgid "via " msgstr "aracılığıyla" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:588 msgid "Discount code already applied!" msgstr "İndirim kodu zaten uygulandı!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:595 #: classes/jigoshop_cart.class.php:601 msgid "Invalid coupon!" msgstr "Bilinmeyen kupon" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:620 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "İndirim kodu başarı ile eklendi." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:624 msgid "Coupon does not exist or is no longer valid!" msgstr "Kupon bulunamadı!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:42 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:58 msgid "Address" msgstr "Adres" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "eposta@adres.com" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 msgid "Phone number" msgstr "Telefon Numarası" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:74 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Faturalandırma ve Nakliye" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:95 msgid "Create an account?" msgstr "Yeni hesap aç ?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:101 msgid "Account username" msgstr "Kullanıcı Adı" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:102 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:103 msgid "Account password" msgstr "Şifre" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:105 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Bir hesap oluşturarak zamandan tasarruf edip siparişlerinizin durumunu öğrenebilirsiniz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:123 msgid "Ship to same address?" msgstr "Kargo adreside aynı?" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:139 msgid "Notes/Comments" msgstr "Not / Yorum" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:143 msgid "Order Notes" msgstr "Sipariş Notları" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:143 msgid "Notes about your order." msgstr "Müşterinin siparişi hakkındaki notu" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:267 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Üzgünüz oturum süreniz doldu (çok uzun süre sayfayı beklettiniz) . Anasayfaya dön →" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:295 msgid " (billing) is a required field." msgstr "(fatura için) gerekli alan." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:300 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr "(fatura için) yanlış numara." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:303 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr "(fatura için) yanlış email adresi" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:306 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(fatura için) yanlış posta kodu." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:329 msgid " (shipping) is a required field." msgstr "(kargo için) gerekli alan." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:334 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(kargo için) yanlış posta kodu." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:357 msgid "Please enter an account username." msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı giriniz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:358 msgid "Please enter an account password." msgstr "Lütfen şifreinizi giriniz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:359 msgid "Passwords do not match." msgstr "Şifreler eşleşmiyor." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:363 msgid "Invalid email/username." msgstr "Geçersiz e-mail / kullanıcı adı." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:365 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Bu kullanıcı adı zaten sistemimizde bulunmaktadır lütfen başka bir tane seçin." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:370 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Bu e-posta adresi zaten sistemimizde bulunmaktadır lütfen giriş yapın." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:375 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Şartlar ve Koşullar kabul etmelidir." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:382 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Geçersiz nakliye yöntemi." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:391 msgid "Invalid payment method." msgstr "Geçersiz ödeme yöntemi." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:420 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "HATA: Kayıt bulunamadı... Yönetici ile iletişim kurun. E-Posta Gönder !" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:585 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again.We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Kusura bakmayın \"%s\" stoğumuzda bulunamadı. Sepeti düzenleyin ve tekrar deneyin.Bu rahatsızlık için sizden özür dileriz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:593 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Kusura bakmayın \"%s\" stoğumuzda bulunamadı. Sepeti düzenleyin ve tekrar deneyin.Bu rahatsızlık için sizden özür dileriz." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:535 msgid "to the" msgstr "için" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:536 msgid "to" msgstr "ya" #: classes/jigoshop_countries.class.php:543 msgid "the " msgstr " " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:564 msgid "All states" msgstr "Tüm bölgeler" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:162 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " (vergi dahil değil) aracılığıyla %s" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:311 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Sipariş durumu %s dan %s değiştirildi." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:409 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Ürün stoğu başarıyla azaltmıştır." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:350 #: classes/jigoshop_product.class.php:378 #: classes/jigoshop_product.class.php:387 msgid "Out of stock" msgstr "Stokta yok" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:356 #: classes/jigoshop_product.class.php:375 msgid "In stock" msgstr "Stokta" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:361 #: classes/jigoshop_product.class.php:366 msgid "available" msgstr "uygun" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:362 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(önsipariş açık)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:373 #: classes/jigoshop_product.class.php:385 msgid "Available on backorder" msgstr "Önsipariş için Uygun" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:582 msgid "From: " msgstr "Kimden :" #: classes/jigoshop_product.class.php:589 msgid "Price Not Announced" msgstr "Ücreti açıklanmamış." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:591 msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" #: gateways/bank_transfer.php:37 #: gateways/bank_transfer.php:48 msgid "Bank Transfer" msgstr "Banka Transferi" #: gateways/bank_transfer.php:38 msgid "Please use the details below to transfer the payment for your order, once payment is received your order will be processed." msgstr "Müşteriye gösterilecek mesaj" #: gateways/bank_transfer.php:48 #, fuzzy msgid "Accept Bank Transfers as a method of payment. There is no automated process associated with this, you must manually process an order when you receive payment." msgstr "Banka Transfer yöntemi ile ödemeleri manuel olarak kontrol etmeniz gerekmektedir." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:50 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Banka Transferini Açık" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Bu kullanıcının ödeme sırasında gördüğü başlığı kontrol eder." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 msgid "Method Title" msgstr "Metot Başlığı" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:65 msgid "Let the customer know that their order won't be shipping until you receive payment." msgstr "Müşteriye ödemesin" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:65 #: gateways/cheque.php:59 msgid "Customer Message" msgstr "Customer Message" #: gateways/bank_transfer.php:71 msgid "Your bank name for reference. e.g. HSBC" msgstr "Banka Adı (örn: Garanti Bankası)" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:71 #: gateways/bank_transfer.php:114 #: gateways/bank_transfer.php:127 msgid "Bank Name" msgstr "Banka Adı" #: gateways/bank_transfer.php:77 msgid "Your Bank Account number." msgstr "Hesap Numarası" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:77 #: gateways/bank_transfer.php:115 #: gateways/bank_transfer.php:128 msgid "Account Number" msgstr "Hesap Adı" #: gateways/bank_transfer.php:83 msgid "Your branch Sort Code." msgstr "Şube Kodu" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:83 #: gateways/bank_transfer.php:116 #: gateways/bank_transfer.php:129 msgid "Sort Code" msgstr "Sıralama Kodu" #: gateways/bank_transfer.php:89 msgid "Your IBAN number. (for International transfers)" msgstr "IBAN Numarası" #: gateways/bank_transfer.php:89 #: gateways/bank_transfer.php:117 #: gateways/bank_transfer.php:130 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "Your Branch Identification Code. (BIC Number)" msgstr "Şube Sertifika Kodu (Opsiyonel)" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "BIC Code" msgstr "Şube Kimliği" #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional information you want to display to your customer." msgstr "Müşteriye görüntülemek istediğiniz ek bilgi." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional Info" msgstr "Ek Bilgi" #: gateways/bank_transfer.php:118 #: gateways/bank_transfer.php:131 msgid "BIC" msgstr "Şube Sertifika Kodu (Opsiyonel)" #: gateways/bank_transfer.php:170 msgid "Awaiting Bank Transfer" msgstr "Beklenen Banka Transferleri" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:30 #: gateways/cheque.php:42 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cheque Payment" #: gateways/cheque.php:31 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:42 msgid "Allows cheque payments. Allows you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway. Quite useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Allows cheque payments. Allows you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway. Quite useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:44 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Enable Cheque Payment" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:97 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Awaiting cheque payment" #: gateways/dibs.php:29 msgid "DIBS" msgstr "DIBS" #: gateways/dibs.php:30 msgid "Pay via DIBS using credit card or bank transfer." msgstr "Pay via DIBS using credit card or bank transfer." #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin" msgstr "DIBS FlexWin" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin works by sending the user to DIBS to enter their payment information." msgstr "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." #: gateways/dibs.php:42 msgid "Enable DIBS FlexWin" msgstr "Enable DIBS FlexWin" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:57 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "This controls the description which the user sees during checkout." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:63 msgid "Please enter your DIBS merchant id; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" #: gateways/dibs.php:63 msgid "DIBS Merchant id" msgstr "DIBS Merchant id" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:69 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #1; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" #: gateways/dibs.php:69 msgid "DIBS MD5 Key 1" msgstr "DIBS MD5 Key 1" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:75 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #2; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" #: gateways/dibs.php:75 msgid "DIBS MD5 Key 2" msgstr "DIBS MD5 Key 2" #: gateways/dibs.php:81 msgid "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted." msgstr "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:81 msgid "Enable test mode" msgstr "Test modu ?" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:186 msgid "Pay via DIBS" msgstr "Pay via PayPal" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:186 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancel order & restore cart" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:191 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to DIBS to make payment." msgstr "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:232 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with DIBS." msgstr "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:281 msgid "Callback payment completed" msgstr "Skrill payment completed" #: gateways/paypal.php:40 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: gateways/paypal.php:41 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal Standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:56 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Enable PayPal Standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal email address" #: gateways/paypal.php:83 msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." #: gateways/paypal.php:83 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Send shipping details to PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:92 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Enable PayPal sandbox" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:243 #: gateways/skrill.php:175 msgid "Shipping cost" msgstr "Shipping cost" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:255 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pay via PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:260 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:301 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:383 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN payment completed" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:391 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Payment %s via IPN." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:52 msgid "Enable Skrill" msgstr "Enable Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Skrill merchant e-mail" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Skrill Secret Word" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "Skrill Customer ID" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:224 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:285 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Skrill payment completed" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:290 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Skrill payment failed (%s)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:293 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Skrill payment cancelled" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:296 msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill exception" #: languages/countries.php:21 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: languages/countries.php:22 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: languages/countries.php:23 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: languages/countries.php:24 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: languages/countries.php:25 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: languages/countries.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: languages/countries.php:27 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: languages/countries.php:28 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: languages/countries.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: languages/countries.php:30 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: languages/countries.php:31 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: languages/countries.php:32 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: languages/countries.php:33 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: languages/countries.php:34 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: languages/countries.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: languages/countries.php:36 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: languages/countries.php:37 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: languages/countries.php:38 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: languages/countries.php:39 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: languages/countries.php:40 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: languages/countries.php:41 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: languages/countries.php:42 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: languages/countries.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: languages/countries.php:44 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: languages/countries.php:45 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: languages/countries.php:46 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: languages/countries.php:47 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: languages/countries.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: languages/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: languages/countries.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: languages/countries.php:51 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: languages/countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: languages/countries.php:53 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: languages/countries.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: languages/countries.php:55 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: languages/countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: languages/countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: languages/countries.php:58 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: languages/countries.php:59 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: languages/countries.php:60 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: languages/countries.php:61 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: languages/countries.php:62 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: languages/countries.php:63 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: languages/countries.php:64 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: languages/countries.php:65 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: languages/countries.php:66 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: languages/countries.php:67 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: languages/countries.php:68 msgid "China" msgstr "China" #: languages/countries.php:69 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: languages/countries.php:70 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: languages/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: languages/countries.php:72 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: languages/countries.php:73 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: languages/countries.php:74 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: languages/countries.php:75 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: languages/countries.php:76 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: languages/countries.php:77 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: languages/countries.php:78 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: languages/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: languages/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: languages/countries.php:81 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: languages/countries.php:82 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: languages/countries.php:83 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: languages/countries.php:84 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: languages/countries.php:85 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: languages/countries.php:86 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: languages/countries.php:87 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: languages/countries.php:88 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: languages/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: languages/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: languages/countries.php:91 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #: languages/countries.php:92 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: languages/countries.php:93 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: languages/countries.php:94 msgid "France" msgstr "France" #: languages/countries.php:95 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: languages/countries.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: languages/countries.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: languages/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: languages/countries.php:99 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: languages/countries.php:100 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: languages/countries.php:101 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: languages/countries.php:102 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: languages/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: languages/countries.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: languages/countries.php:105 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: languages/countries.php:106 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: languages/countries.php:107 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: languages/countries.php:108 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: languages/countries.php:109 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: languages/countries.php:110 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: languages/countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: languages/countries.php:112 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: languages/countries.php:113 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: languages/countries.php:114 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong Kong S.A.R., China" #: languages/countries.php:115 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: languages/countries.php:116 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: languages/countries.php:117 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: languages/countries.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: languages/countries.php:119 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: languages/countries.php:120 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: languages/countries.php:121 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: languages/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: languages/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: languages/countries.php:124 msgid "India" msgstr "India" #: languages/countries.php:125 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: languages/countries.php:126 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: languages/countries.php:127 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: languages/countries.php:128 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: languages/countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: languages/countries.php:130 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: languages/countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: languages/countries.php:132 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: languages/countries.php:133 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: languages/countries.php:134 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: languages/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: languages/countries.php:136 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: languages/countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: languages/countries.php:138 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: languages/countries.php:139 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: languages/countries.php:140 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: languages/countries.php:141 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #: languages/countries.php:142 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: languages/countries.php:143 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: languages/countries.php:144 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: languages/countries.php:145 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: languages/countries.php:146 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: languages/countries.php:147 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: languages/countries.php:148 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: languages/countries.php:149 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: languages/countries.php:150 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: languages/countries.php:151 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: languages/countries.php:152 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: languages/countries.php:153 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: languages/countries.php:154 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: languages/countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: languages/countries.php:156 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: languages/countries.php:157 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: languages/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: languages/countries.php:159 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: languages/countries.php:160 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #: languages/countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: languages/countries.php:162 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: languages/countries.php:163 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: languages/countries.php:164 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: languages/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: languages/countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: languages/countries.php:167 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #: languages/countries.php:168 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: languages/countries.php:169 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: languages/countries.php:170 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: languages/countries.php:171 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: languages/countries.php:172 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: languages/countries.php:173 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: languages/countries.php:174 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: languages/countries.php:175 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: languages/countries.php:176 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: languages/countries.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: languages/countries.php:178 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: languages/countries.php:179 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: languages/countries.php:180 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: languages/countries.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: languages/countries.php:182 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: languages/countries.php:183 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: languages/countries.php:184 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: languages/countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: languages/countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: languages/countries.php:187 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: languages/countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: languages/countries.php:189 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: languages/countries.php:190 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: languages/countries.php:191 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: languages/countries.php:192 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: languages/countries.php:193 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: languages/countries.php:194 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: languages/countries.php:195 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: languages/countries.php:196 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: languages/countries.php:197 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: languages/countries.php:198 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: languages/countries.php:199 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: languages/countries.php:200 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: languages/countries.php:201 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: languages/countries.php:202 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #: languages/countries.php:203 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: languages/countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: languages/countries.php:205 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: languages/countries.php:206 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: languages/countries.php:207 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: languages/countries.php:208 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: languages/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: languages/countries.php:210 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: languages/countries.php:211 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: languages/countries.php:212 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: languages/countries.php:213 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: languages/countries.php:214 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: languages/countries.php:215 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: languages/countries.php:216 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: languages/countries.php:217 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: languages/countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: languages/countries.php:219 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: languages/countries.php:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: languages/countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: languages/countries.php:222 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: languages/countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: languages/countries.php:224 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: languages/countries.php:225 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: languages/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: languages/countries.php:227 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: languages/countries.php:228 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: languages/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: languages/countries.php:230 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: languages/countries.php:231 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: languages/countries.php:232 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: languages/countries.php:233 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: languages/countries.php:234 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: languages/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: languages/countries.php:236 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: languages/countries.php:237 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: languages/countries.php:238 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: languages/countries.php:239 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: languages/countries.php:240 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: languages/countries.php:241 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: languages/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" #: languages/countries.php:243 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: languages/countries.php:244 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: languages/countries.php:245 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: languages/countries.php:246 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: languages/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: languages/countries.php:248 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: languages/countries.php:249 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: languages/countries.php:250 msgid "United States" msgstr "United States" #: languages/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: languages/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: languages/countries.php:253 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: languages/countries.php:254 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: languages/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: languages/countries.php:256 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #: languages/countries.php:257 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" #: languages/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: languages/countries.php:259 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: languages/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: languages/countries.php:261 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: languages/countries.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: languages/countries.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: languages/countries.php:264 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: languages/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: languages/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat Rates" msgstr "Sabit Oranlar" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Sabit oranları standart oranı, parça başına veya sipariş başına tanımlamanızı sağlar." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Sabit oranı etkinleştirin" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:107 msgid "Per Order" msgstr "Her Siparişe" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Per Item" msgstr "Her Ürüne" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Vergiler hariç maliyeti. Bir miktar giriniz , örneğin girin 2.50." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Ücret vergisi hariç. Bir miktar girin (örneğin 2.50 ya da bir yüzdesi, örn. % 5) Devre dışı bırakmak için boş bırakın." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Handling Fee" msgstr "İşlem Ücreti" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:135 #: shipping/free_shipping.php:65 msgid "Method available for" msgstr "Yöntemi için kullanılabilecek" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:138 #: shipping/free_shipping.php:68 msgid "All allowed countries" msgstr "Bütün izin verilen ülkeler" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:42 msgid "Free Shipping" msgstr "Ücretsiz Kargo" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Ücretsiz Kargo etkinleştirin" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Kullanıcılar, ücretsiz gönderim almak için bu miktarı harcamak gerekecektir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın." # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimum Sipariş Miktarı" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Geçerli bir posta kodu adresi giriniz." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:56 #: shortcodes/cart.php:62 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Karog ücreti güncellendi" #: shortcodes/cart.php:76 msgid "Your cart is empty." msgstr "Sepetiniz boş." #: shortcodes/cart.php:77 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Mağazaya dön" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:88 msgid "Product Name" msgstr "Ürün Adı" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:89 msgid "Unit Price" msgstr "Birim Fiyatı" #: shortcodes/cart.php:109 msgid "Remove this item." msgstr "Bu öğeyi sil" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:143 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:144 msgid "Apply Coupon" msgstr "Kuponu Uygula" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:147 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Alışveriş Sepetini Güncelle" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:147 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Ödemeye devam edin →" #: shortcodes/cart.php:154 msgid "Applied Discount Coupons: " msgstr "Eklenen kuponlar:" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:178 msgid "Cart Totals" msgstr "Toplam" #: shortcodes/cart.php:191 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "%s için tahmin edilen" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:210 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Üzgünüz bulunduğunuz yere kargo bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyduğunuz veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ jigoshop #: shortcodes/checkout.php:41 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Sipariş tutarı güncellendi. Lütfen sayfanın altındaki Sipariş Yeri butonuna tıklayarak onaylayın." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:38 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Merhabalar, %s. Ana ekrandan siparişlerinizi görebilir fatura ve kargo adreslerinizi düzenleyebilir ve şifrenizi değiştirebilirsiniz." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:42 msgid "Available downloads" msgstr "İndirmeye uygun" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:45 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Kalan Yükleme" msgstr[1] "Kalan Yüklemeler" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:56 msgid "#" msgstr "#" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:57 msgid "Date" msgstr "Tarih" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:58 msgid "Ship to" msgstr "Gönderilen yer" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:76 msgid "Pay" msgstr "Ödeme" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:77 msgid "Cancel" msgstr "İptal" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:79 msgid "View" msgstr "Görüntüle" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:87 msgid "My Addresses" msgstr "Adreslerim" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:88 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Aşağıdaki adresler varsayılan ödeme sayfasında kullanılacaktır." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:114 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Henüz bir fatura adresi belirlememişsiniz." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:143 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Henüz bir kargo adresi belirlememişsiniz." #: shortcodes/my_account.php:230 msgid "Street, Number, P.O. Box" msgstr "Sokak, Numara, Posta Kutusu No" #: shortcodes/my_account.php:234 msgid "Floor, Department, etc" msgstr "Kat, Departman vs." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:295 msgid "email@domain.com" msgstr "email@domain.com" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:303 msgid "Fax" msgstr "Fax" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:309 msgid "Save Address" msgstr "ADresi Kayıt Et" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:352 msgid "Please enter your password." msgstr "Şifrenizi giriniz." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:366 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:370 msgid "Re-enter new password" msgstr "Yeni şifrenizi tekrar giriniz" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:375 msgid "Save" msgstr "Kayıt et." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:405 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Sipariş #%s, %s tarihinde yapılmıştır" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:407 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Sipariş durumu %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:417 msgid "Qty" msgstr "Miktar" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:418 msgid "Totals" msgstr "Toplam" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:439 #: shortcodes/order_tracking.php:79 msgid "Grand Total" msgstr "Genel Toplam" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:485 msgid "Customer details" msgstr "Müşteri detayları" #: shortcodes/my_account.php:490 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:503 #: shortcodes/my_account.php:516 msgid "N/A" msgstr "YOK" #: shortcodes/order_tracking.php:38 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Çok uzun zaman almış. Lütfen sayfayı yenileyin ve yeniden deneyin." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "#%s nolu siparişiniz , %s işlem görmüştür | SİPARİŞ DURUMU “%s”" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " ago" msgstr "önce" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " and was completed " msgstr "ve tamamlanmıştı." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:51 msgid "Order Details" msgstr "Sipariş Detayları" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:56 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: shortcodes/order_tracking.php:135 #: shortcodes/order_tracking.php:138 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Teşekkürler. Siparişiniz başarıyla işleme konulmuştur.

" #: shortcodes/thankyou.php:72 msgid "← Continue Shopping" msgstr "← Alışverişe Devam Et" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:24 msgid "Search Results:" msgstr "Arama Sonuçları:" # @ jigoshop #: templates/loop-shop.php:60 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Seçiminizle eşleşen ürün bulunamadı." # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:46 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "5 üzerinden %s oy verilmiş" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:48 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s için %s görüşler" msgstr[1] "%s için %s görüşler" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Add Review" msgstr "Görüş Ekle" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Bir görüş ekle" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Be the first to review " msgstr "İlk görüş ekleyen siz olun!" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "There are no reviews yet, would you like to
submit yours?" msgstr "Şuana kadar hiç bir görüş bulunamadı siz eklemek ister misiniz ?" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Email" msgstr "Email" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Submit Review" msgstr "Görüş Ekle" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Rating" msgstr "Puanlama" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Rate..." msgstr "Puan..." # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Good" msgstr "İyi" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Average" msgstr "Orta" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Not that bad" msgstr "Kötü Değil" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Very Poor" msgstr "Çok Zayıf" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:110 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Görüşünüz" # @ jigoshop #: templates/checkout/form.php:38 msgid "Your order" msgstr "Siparişiniz" #: templates/checkout/pay_for_order.php:93 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Bulunduğunuz bölgeye bir ödeme yöntemi bulunmuyor. Yardıma ihtiyaç duyduğunuz veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:102 msgid "Pay for order" msgstr "Siparişi öde" #: templates/checkout/review_order.php:56 msgid " (ex. tax)" msgstr " (vergi hariç)" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:70 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Nakliye tutarını görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:72 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Bulunduğunuz bölgeye bir sevkiyat yöntemi bulunmuyor. Yardıma ihtiyaç duyduğunuz veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:145 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:147 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Üzgünüz, bu devlet için hiçbir ödeme yöntemi bulunmaktadır . Yardıma ihtiyaç duyduğunuz veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:157 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Tarayıcınız JavaScript desteklemiyor veya devre dışı bırakılmış. Lütfen Tutarları Güncelle butonuna tıklayarak güncelleyiniz." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:157 msgid "Update totals" msgstr "Tutarları Güncelle" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:165 msgid "I accept the" msgstr "Onaylıyorum : " # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:165 msgid "terms & conditions" msgstr "şartlar ve koşullar" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:170 msgid "Place order" msgstr "Sipariş Et" # @ default #: widgets/cart.php:30 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Sepet widgeti" # @ default #: widgets/cart.php:34 msgid "Jigoshop: Shopping Cart" msgstr "Sepet" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:103 msgid "View Cart →" msgstr "Sepete Bak →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:104 msgid "Checkout →" msgstr "Ödeme →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:108 msgid "No products in the cart." msgstr "Sepette ürün bulunmamaktadır." # @ default #: widgets/cart.php:144 #: widgets/featured_products.php:193 #: widgets/layered_nav.php:215 #: widgets/price_filter.php:113 msgid "Title:" msgstr "Başlık" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:30 msgid "Featured products on your site" msgstr "Sitenizdeki öne çıkan ürünler" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:34 msgid "Jigoshop: Featured Products" msgstr "Öne Çıkan Ürünler" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:71 #: widgets/featured_products.php:102 msgid "Featured Products" msgstr "Öne Çıkan Ürünler" # @ default #: widgets/featured_products.php:198 msgid "Number of products to show:" msgstr "Gönderilecek ürün sayısı:" # @ default #: widgets/layered_nav.php:28 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Kategorilerde gösterilen ürünlerin listesini daraltmak sağlayan bir widget özel bir nitelik gösterir." # @ default #: widgets/layered_nav.php:32 msgid "Jigoshop: Layered Nav" msgstr "Katmanlı Menü" # @ default #: widgets/layered_nav.php:223 msgid "Attribute:" msgstr "Niteliği:" # @ default #: widgets/price_filter.php:45 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Kategorilerde gösterilen ürünlerin listesini daraltmak sağlayan bir widget bir fiyat filtresi kaydırıcıyı gösterir." # @ default #: widgets/price_filter.php:46 msgid "Jigoshop: Price Filter" msgstr "Fiyat Filtresi" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:91 msgid "Price: " msgstr "Fiyat:" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:104 msgid "Filter by price" msgstr "Fiyata göre filtrele" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Ürün kategoileri bir liste şeklinde veya menü şekilnde açılır." # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:34 msgid "Jigoshop: Product Categories" msgstr "Ürün Kategorileri" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:86 msgid "Select Category" msgstr "Kategori Seçiniz" # @ default #: widgets/product_categories.php:171 msgid "Show as dropdown" msgstr "Menü şeklinde göster" # @ default #: widgets/product_categories.php:176 msgid "Show product counts" msgstr "Yazı görüntüleme sayısı" # @ default #: widgets/product_categories.php:181 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiyerarşiyi göster" # @ default #: widgets/product_search.php:29 msgid "Search box for products only." msgstr "Sadece ürünler için arama kutusu." # @ default #: widgets/product_search.php:33 msgid "Jigoshop: Product Search" msgstr "Ürün Arama" # @ default #: widgets/product_search.php:50 msgid "Product Search" msgstr "Ürün Arama" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:60 msgid "Search for:" msgstr "Şunu ara:" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:61 msgid "Search for products" msgstr "Ürünlerde ara" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:29 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Çok kullandığınız etiketler bulut formatında" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:33 msgid "Jigoshop: Product Tag Cloud" msgstr "Ürün Etiket Bulutu" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:30 msgid "The most recent products on your site" msgstr "Sitenize eklenen son ürünler" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:33 msgid "Jigoshop: New Products" msgstr "Yeni Ürünler" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:71 msgid "New Products" msgstr "Yeni Ürünler" #: widgets/recent_products.php:226 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Gizli ürün seçeneklerini göster" #~ msgid "Jigoshop Themes" #~ msgstr "Temalar"