msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jigoshop - WordPress eCommerce Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-14 18:11+0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:13+0500\n" "Last-Translator: Almaz \n" "Language-Team: AlmazWorks \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/almaz/jigoshop\n" # @ jigoshop #: jigoshop.php:208 #: jigoshop_taxonomy.php:95 msgid "Search " msgstr "Поиск " # @ jigoshop #: jigoshop.php:209 #: jigoshop_taxonomy.php:96 msgid "All " msgstr "Все " # @ jigoshop #: jigoshop.php:210 #: jigoshop.php:211 #: jigoshop_taxonomy.php:97 #: jigoshop_taxonomy.php:98 msgid "Parent " msgstr "Родитель " # @ jigoshop #: jigoshop.php:212 #: jigoshop_taxonomy.php:99 msgid "Edit " msgstr "Редактировать " # @ jigoshop #: jigoshop.php:213 #: jigoshop_taxonomy.php:100 msgid "Update " msgstr "Обновление " # @ jigoshop #: jigoshop.php:214 #: jigoshop_taxonomy.php:101 msgid "Add New " msgstr "Добавить " # @ jigoshop #: jigoshop.php:215 #: jigoshop_taxonomy.php:102 msgid "New " msgstr "Создать " # @ jigoshop #: jigoshop.php:347 #: jigoshop_template_functions.php:597 #: shortcodes/my_account.php:276 msgid "Select a state…" msgstr "Выберите регион…" # @ jigoshop #: jigoshop.php:348 #: jigoshop_template_functions.php:609 #: shortcodes/my_account.php:263 #: shortcodes/my_account.php:286 msgid "state" msgstr "Регион" # @ jigoshop #: jigoshop.php:384 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Это демонстрационный магазин для тестирования – заказы не будут выполнены." # @ jigoshop #: jigoshop.php:574 msgid " (ex. tax)" msgstr "(без налогов)" # @ jigoshop #: jigoshop.php:697 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Процесс слишком затянулся. Пожалуйста, обновите страницу." # @ jigowatt #: jigoshop.php:700 msgid "Please rate the product." msgstr "Пожалуйста, оцените товар." # @ jigoshop #: jigoshop.php:719 msgid "out of 5" msgstr "из 5" # @ jigoshop #: jigoshop.php:722 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения!" # @ jigoshop #: jigoshop.php:725 msgid "Rating by" msgstr "Рейтинг по (?)" # @ jigoshop #: jigoshop.php:725 msgid "on" msgstr "на" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:37 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Новый заказ клиента (# %s)" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 msgid "You have received an order from " msgstr "Вы получили заказ от " # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Их порядок выглядит следующим образом:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:42 #: jigoshop_emails.php:103 #: jigoshop_emails.php:163 #: jigoshop_emails.php:221 #: jigoshop_emails.php:294 msgid "ORDER #: " msgstr "ЗАКАЗ №: " # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:48 #: jigoshop_emails.php:109 #: jigoshop_emails.php:169 #: jigoshop_emails.php:227 #: jigoshop_emails.php:301 #: shortcodes/my_account.php:444 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:51 #: jigoshop_emails.php:112 #: jigoshop_emails.php:172 #: jigoshop_emails.php:230 msgid "Subtotal:" msgstr "Промежуточный итог:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:52 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:173 #: jigoshop_emails.php:231 msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:53 #: jigoshop_emails.php:114 #: jigoshop_emails.php:174 #: jigoshop_emails.php:232 msgid "Discount:" msgstr "Скидка:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:175 #: jigoshop_emails.php:233 msgid "Tax:" msgstr "Налог:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:55 #: jigoshop_emails.php:116 #: jigoshop_emails.php:176 #: jigoshop_emails.php:234 #: shortcodes/pay.php:114 msgid "Total:" msgstr "Всего:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:58 #: jigoshop_emails.php:119 #: jigoshop_emails.php:179 #: jigoshop_emails.php:305 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "РЕКВИЗИТЫ КЛИЕНТА" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:61 #: jigoshop_emails.php:122 #: jigoshop_emails.php:182 #: jigoshop_emails.php:308 #: shortcodes/my_account.php:488 msgid "Email:" msgstr "Email:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:62 #: jigoshop_emails.php:123 #: jigoshop_emails.php:183 #: jigoshop_emails.php:309 msgid "Tel:" msgstr "Тел:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:67 #: jigoshop_emails.php:128 #: jigoshop_emails.php:188 #: jigoshop_emails.php:314 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "Адрес для выставления счета" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:75 #: jigoshop_emails.php:136 #: jigoshop_emails.php:196 #: jigoshop_emails.php:322 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "АДРЕС ДОСТАВКИ" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:98 msgid "Order Received" msgstr "Заказ принят" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:100 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Спасибо, мы обрабатываем ваш заказ. Детали вашего заказа приведены ниже:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:158 msgid "Order Complete" msgstr "Заказ завершен" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:160 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Ваш заказ завершен. Детали вашего заказа, приведены ниже:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:216 msgid "Pay for Order" msgstr "Оплатить заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:218 #, php-format msgid "An order has been created for you on \"%s\". To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Ваш заказ был создан в “%s”. Чтобы оплатить этот заказ, пожалуйста, используйте следующую ссылку: %s" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:247 msgid "Product low in stock" msgstr "Запас товара заканчивается" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:248 msgid "is low in stock." msgstr "заканчивается." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:259 msgid "Product out of stock" msgstr "Товар на складе" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:260 msgid "is out of stock." msgstr "есть в наличии." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:279 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%s" msgstr "Отложенная доставка товара для заказа #%s" #: jigoshop_emails.php:280 #, php-format msgid "%s units of #%s %s (#%s) are needed to fill Order #%s." msgstr "%s едениц товара #%s %s (#%s) необходимо для выполнения заказа #%s." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:288 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%d" msgstr "Отложенная доставка товара для заказа #%d" #: jigoshop_emails.php:290 #, php-format msgid "Thank you for your Order #%d. Unfortunately, the following item was found to be on backorder." msgstr "Благодарим вас за ваш заказ #%d. К сожалению, следующие товары оказались отложенными." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:297 #, php-format msgid "%d units of #%d %s (#%s) have been backordered." msgstr "%d едениц товара #%d %s (#%s) были отмечены для отложенной доставки." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:41 msgid "Product Categories" msgstr "Категории товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:42 msgid "Product Category" msgstr "Категория товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:43 msgid "Search Product Categories" msgstr "Поиск категории товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:44 msgid "All Product Categories" msgstr "Все категории" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:45 msgid "Parent Product Category" msgstr "Родительская категория товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:46 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Родительская категория товаров:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:47 msgid "Edit Product Category" msgstr "Редактировать категорию товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:48 msgid "Update Product Category" msgstr "Обновление категории товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:49 msgid "Add New Product Category" msgstr "Добавить новую категорию товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:50 msgid "New Product Category Name" msgstr "Новое имя категории товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:63 msgid "Product Tags" msgstr "Метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:64 msgid "Product Tag" msgstr "Метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:65 msgid "Search Product Tags" msgstr "Искать метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:66 msgid "All Product Tags" msgstr "Все метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:67 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Родительская метка товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:68 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Родительская метка товара:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:69 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Редактировать метку товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:70 msgid "Update Product Tag" msgstr "Обновление метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:71 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Добавить новую метку товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:72 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Новое имя метки товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:118 msgid "Products" msgstr "Товары" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:119 #: shortcodes/my_account.php:416 msgid "Product" msgstr "Товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:120 msgid "Add Product" msgstr "Добавить товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:121 msgid "Add New Product" msgstr "Добавить новый товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:122 #: jigoshop_taxonomy.php:154 #: jigoshop_taxonomy.php:195 #: shortcodes/my_account.php:95 #: shortcodes/my_account.php:124 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:123 msgid "Edit Product" msgstr "Редактировать товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:124 msgid "New Product" msgstr "Новый товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:125 #: jigoshop_taxonomy.php:126 msgid "View Product" msgstr "Просмотр товара" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:127 msgid "Search Products" msgstr "Поиск товаров" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:128 msgid "No Products found" msgstr "Ни один товар не обнаружен" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:129 msgid "No Products found in trash" msgstr "Ни один товар не обнаружен в мусорке" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:130 msgid "Parent Product" msgstr "Родительский товар" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:132 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Здесь вы можете добавлять новые товары в ваш магазин." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:150 msgid "Variations" msgstr "Варианты" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "Variation" msgstr "Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:152 msgid "Add Variation" msgstr "Добавить Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:153 msgid "Add New Variation" msgstr "Добавить новый Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:155 msgid "Edit Variation" msgstr "Редактировать Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:156 msgid "New Variation" msgstr "Новый Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:157 #: jigoshop_taxonomy.php:158 msgid "View Variation" msgstr "Посмотреть Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:159 msgid "Search Variations" msgstr "Поиск Вариантов" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:160 msgid "No Variations found" msgstr "Варианты не найдены" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:161 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Варианты не найдены в мусорке" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:162 msgid "Parent Variation" msgstr "Родительский Вариант" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:191 msgid "Orders" msgstr "Заказы" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:192 msgid "Order" msgstr "Порядок" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:193 msgid "Add Order" msgstr "Добавить заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:194 msgid "Add New Order" msgstr "Добавить новый заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:196 msgid "Edit Order" msgstr "Редактировать заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:197 msgid "New Order" msgstr "Новый заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:198 #: jigoshop_taxonomy.php:199 msgid "View Order" msgstr "Просмотреть заказ" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:200 msgid "Search Orders" msgstr "Поиск заказов" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:201 msgid "No Orders found" msgstr "Нет заказов в данной категории" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:202 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Ни один заказ не найден в мусорке" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:203 msgid "Parent Orders" msgstr "Родительские Заказы" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:205 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Здесь хранятся заказы магазина." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:226 msgid "Order statuses" msgstr "Статусы заказов" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:227 msgid "Order status" msgstr "Статус заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:228 msgid "Search Order statuses" msgstr "Поиск по статусам заказов" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:229 msgid "All Order statuses" msgstr "Все статусы заказов" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:230 msgid "Parent Order status" msgstr "Родительский статус заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:231 msgid "Parent Order status:" msgstr "Родительский статус заказа:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:232 msgid "Edit Order status" msgstr "Редактировать статус заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:233 msgid "Update Order status" msgstr "Обновление статуса заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:234 msgid "Add New Order status" msgstr "Добавить статус заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:235 msgid "New Order status Name" msgstr "Новое имя статуса заказа" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:73 msgid "Sale!" msgstr "Скидка!" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:95 #: jigoshop_template_functions.php:276 #: jigoshop_template_functions.php:301 #: jigoshop_template_functions.php:329 #: jigoshop_template_functions.php:404 msgid "Add to cart" msgstr "Купить" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:388 msgid "Choose an option" msgstr "Выберите опцию" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:433 msgid "Next " msgstr "Следующая " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:434 msgid " Previous" msgstr " Предыдущая" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:448 msgid "Description" msgstr "Описание" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:457 #: jigoshop_template_functions.php:484 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:464 msgid "Reviews" msgstr "Отзывы" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:475 msgid "Product Description" msgstr "Описание товара" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:546 msgid "Related Products" msgstr "Сопутствующие товары" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:572 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Расчет стоимости доставки" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:576 #: shortcodes/my_account.php:251 msgid "Select a country…" msgstr "Выберите страну…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:615 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Индекс" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:615 #: shortcodes/my_account.php:243 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый индекс" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:618 msgid "Update Totals" msgstr "Обновление Итога" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:638 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:642 msgid "Password" msgstr "Пароль" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:649 msgid "Login" msgstr "Авторизоваться" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:650 msgid "Lost Password?" msgstr "Забыли пароль?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:665 msgid "Already registered?" msgstr "Уже зарегистрированы?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:665 msgid "Click here to login" msgstr "Нажмите здесь, чтобы Войти" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:679 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Главная" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:733 msgid "Products tagged “" msgstr "Товары с меткой “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:756 #: jigoshop_template_functions.php:841 msgid "Search results for “" msgstr "Результаты поиска “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:805 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:845 msgid "Posts tagged “" msgstr "Сообщения с меткой "" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:850 msgid "Author: " msgstr "Автор: " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:856 msgid "Page" msgstr "Страница" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:98 msgid "Add meta" msgstr "Добавить мета" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:105 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Количество, например: 2" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:106 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Сборы с каждого товара (?), например, 2,99" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:107 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Ставка налога, например: 20,0000" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:152 #: jigoshop_actions.php:172 msgid "Cart updated." msgstr "Корзина обновлена." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:208 #: jigoshop_actions.php:243 msgid "Please choose product options…" msgstr "Пожалуйста, выберите опции товара…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:265 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Пожалуйста, выберите количество…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:271 msgid "Please choose a product…" msgstr "Пожалуйста, выберите товар…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:279 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Просмотр корзины → Товар успешно добавлен в корзину." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:361 msgid "Username is required." msgstr "Имя пользователя не требуется." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:362 msgid "Password is required." msgstr "Пароль не требуется." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:420 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Заказ отменен клиентом." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:423 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ваш заказ был отменен." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:427 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ваш заказ уже не до и не могло быть отменено. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:431 #: shortcodes/pay.php:85 msgid "Invalid order." msgstr "Недопустимые порядке." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:468 #: jigoshop_actions.php:488 #: jigoshop_actions.php:532 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Файл не найден. Перейти на главную страницу →" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:470 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "К сожалению, вы достигли предела загрузки для этого файла. Перейти на главную страницу →" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:38 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Здравствуйте %s. В панели управления вашей учетной записи вы можете просмотреть последние заказы, корректировать адреса доставки и оплаты, а также изменить свой пароль." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:42 msgid "Available downloads" msgstr "Доступные закачки" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:45 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] " оставшаяся закачка" msgstr[1] " оставшиеся закачки" msgstr[2] " оставшихся закачек" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:51 msgid "Recent Orders" msgstr "Последние заказы" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:56 msgid "#" msgstr "#" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:57 msgid "Date" msgstr "Дата" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:58 msgid "Ship to" msgstr "Доставка в" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:59 #: shortcodes/cart.php:183 msgid "Total" msgstr "Итог" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:60 msgid "Status" msgstr "Статус" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:76 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:79 msgid "View" msgstr "Вид" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:87 msgid "My Addresses" msgstr "Мой адрес" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:88 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следующие адреса будут использоваться на странице оформления заказа по умолчанию." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:94 #: shortcodes/my_account.php:211 #: shortcodes/my_account.php:511 #: shortcodes/order_tracking.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Адрес выставления счета" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:114 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Вы не установили платежный адрес еще." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:123 #: shortcodes/my_account.php:211 #: shortcodes/my_account.php:498 #: shortcodes/order_tracking.php:124 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:143 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Вы еще не указали адрес доставки." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:214 #: shortcodes/my_account.php:215 msgid "First Name" msgstr "Имя" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:218 #: shortcodes/my_account.php:219 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:224 #: shortcodes/my_account.php:225 msgid "Company" msgstr "Компания" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:229 msgid "Address" msgstr "Адрес" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:230 msgid "1 Infinite Loop" msgstr "1 Бесконечный цикл" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:233 msgid "Address 2" msgstr "Адрес 2" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:234 msgid "Cupertino" msgstr "Купертино" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:239 #: shortcodes/my_account.php:240 msgid "City" msgstr "Город" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:249 msgid "Country" msgstr "Страна" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:294 msgid "Email Address" msgstr "Email" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:295 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "vasheimya@vashdomen.ru" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:299 msgid "Phone" msgstr "Телефон" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:303 msgid "Fax" msgstr "Факс" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:309 msgid "Save Address" msgstr "Сохранить адрес" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:346 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:352 msgid "Please enter your password." msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:366 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:370 msgid "Re-enter new password" msgstr "Повторно введите новый пароль" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:375 msgid "Save" msgstr "Экономить" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:405 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Заказ #%s сделан на %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:407 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Статус заказа: %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:415 #: shortcodes/order_tracking.php:55 msgid "ID/SKU" msgstr "ID/Артикул" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:417 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:418 msgid "Totals" msgstr "Итог" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:423 #: shortcodes/order_tracking.php:63 #: shortcodes/cart.php:163 msgid "Subtotal" msgstr "Промежуточный итог" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:427 #: shortcodes/order_tracking.php:67 #: shortcodes/cart.php:168 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:431 #: shortcodes/order_tracking.php:71 #: shortcodes/cart.php:172 msgid "Tax" msgstr "Налоги" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:435 #: shortcodes/order_tracking.php:75 #: shortcodes/cart.php:179 msgid "Discount" msgstr "Скидка" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:439 #: shortcodes/order_tracking.php:79 msgid "Grand Total" msgstr "Общий итог" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:484 msgid "Customer details" msgstr "Реквизиты клиента" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:489 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:502 #: shortcodes/my_account.php:515 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ jigoshop #: shortcodes/pay.php:79 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ваш заказ уже был оплачен. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь." # @ jigoshop #: shortcodes/pay.php:106 msgid "Order:" msgstr "Заказ:" # @ jigoshop #: shortcodes/pay.php:110 msgid "Date:" msgstr "Дата:" # @ jigoshop #: shortcodes/pay.php:118 msgid "Payment method:" msgstr "Способ оплаты:" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:38 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Процесс слишком затянулся. Пожалуйста, обновите страницу и повторите действие." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Заказ #%s, который был сделан %s имеет статус «%s»" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " ago" msgstr " тому назад (?)" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " and was completed " msgstr " и был завершен (?) " # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:51 msgid "Order Details" msgstr "Сведения о заказе" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:56 msgid "Title" msgstr "Название" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:57 #: shortcodes/cart.php:91 msgid "Price" msgstr "Цена" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:58 #: shortcodes/cart.php:90 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: shortcodes/order_tracking.php:136 #: shortcodes/order_tracking.php:139 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Спасибо. Ваш заказ успешно обработан.

" #: shortcodes/thankyou.php:71 msgid "← Continue Shopping" msgstr "← Продолжить шоппинг" # @ jigoshop #: widgets/product_tag_cloud.php:29 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Ваши наиболее часто используемые метки товаров в формате облака меток " # @ jigoshop #: widgets/product_tag_cloud.php:33 msgid "Jigoshop: Product Tag Cloud" msgstr "Облако меток товара" # @ jigoshop #: widgets/product_tag_cloud.php:97 #: widgets/layered_nav.php:210 #: widgets/product_categories.php:164 #: widgets/price_filter.php:121 #: widgets/cart.php:143 #: widgets/featured_products.php:190 #: widgets/product_search.php:102 #: widgets/recent_products.php:212 msgid "Title:" msgstr "Название:" # @ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:28 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Показывает пользовательский атрибут в виджет, который позволяет вам сузить список товаров показано в категориях." # @ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:32 msgid "Jigoshop: Layered Nav" msgstr "Многоуровневая навигация" # @ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:217 msgid "Attribute:" msgstr "Атрибут:" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Списка или выпадающего категорий товаров" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:34 msgid "Jigoshop: Product Categories" msgstr "Категории товаров" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:86 msgid "Select Category" msgstr "Выберите категорию" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:171 msgid "Show as dropdown" msgstr "Показать как выпадающий" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:177 msgid "Show product counts" msgstr "Показать сообщение считается (?)" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:183 msgid "Show hierarchy" msgstr "Показать иерархии" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:45 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Показывает слайдер цена фильтра в виджет, который позволяет вам сузить список товаров показано в категориях." # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:46 msgid "Jigoshop: Price Filter" msgstr "Фильтр цен" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:99 msgid "Price: " msgstr "Цена: " # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:112 msgid "Filter by price" msgstr "Фильтр по цене" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:30 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Корзина для боковой панели." # @ jigoshop #: widgets/cart.php:34 msgid "Jigoshop: Shopping Cart" msgstr "Корзина" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:54 msgid "Cart" msgstr "Корзина" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:103 msgid "View Cart →" msgstr "Просмотреть корзину →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:104 msgid "Checkout →" msgstr "Оформить заказ →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:108 msgid "No products in the cart." msgstr "Нет товаров в корзине." # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:30 msgid "Featured products on your site" msgstr "Рекомендуемые товары на вашем сайте" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:34 msgid "Jigoshop: Featured Products" msgstr "Рекомендуемые товары" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:71 msgid "Featured Products" msgstr "Рекомендуемые товары" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:196 #: widgets/recent_products.php:218 msgid "Number of products to show:" msgstr "Количество товаров, чтобы показать:" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:29 msgid "Search box for products only." msgstr "Поле поиска для товаров только." # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:33 msgid "Jigoshop: Product Search" msgstr "Поиск товара" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:50 msgid "Product Search" msgstr "Поиск товара" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:60 msgid "Search for:" msgstr "Поиск:" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:61 msgid "Search for products" msgstr "Поиск продукции" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:62 msgid "Search" msgstr "Поиск" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:30 msgid "The most recent products on your site" msgstr "Последние товары на вашем сайте" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:33 msgid "Jigoshop: New Products" msgstr "Проект Jigoshop" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:71 msgid "New Products" msgstr "Новые товары" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:225 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Показывать скрытые изменения товара" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat Rates" msgstr "Фиксированные ставки" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Фиксированные ставки позволяют определять стандартную ставку за единицу, или за заказ." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Включить фиксированные ставки" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:92 #: shipping/free_shipping.php:47 msgid "Yes" msgstr "Да" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:93 #: shipping/free_shipping.php:48 msgid "No" msgstr "Нет" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Этот параметр меняет заголовок, который пользователь видит во время оформления заказа." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 msgid "Method Title" msgstr "Название метода" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:104 msgid "Type" msgstr "Тип" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:107 msgid "Per Order" msgstr "За заказ" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Per Item" msgstr "За единицу" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Tax Status" msgstr "Налоговый статус" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:117 msgid "Taxable" msgstr "Облагаемый налогом" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:118 msgid "None" msgstr "Нет" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Сумма без учета налогов (например: 2,50)." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Плата без учета налогов. Введите количество, например 2,50, или в процентах, например, 5%. Оставьте пустым, чтобы отключить." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Handling Fee" msgstr "Пошлина за обработку" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:135 #: shipping/free_shipping.php:65 msgid "Method available for" msgstr "Метод применим для" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:138 #: shipping/free_shipping.php:68 msgid "All allowed countries" msgstr "Все обслуживаемые страны" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:139 #: shipping/flat_rate.php:148 #: shipping/free_shipping.php:69 #: shipping/free_shipping.php:77 msgid "Specific Countries" msgstr "Обслуживаемые страны" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:42 msgid "Free Shipping" msgstr "Бесплатная доставка" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Включить бесплатную доставку" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Пользователи должны сделать заказ на эту сумму, чтобы получить бесплатную доставку. Оставьте пустым, чтобы отключить." # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Минимальная сумма заказа" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:535 msgid "to the" msgstr "к" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:536 msgid "to" msgstr "к" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:543 msgid "the " msgstr " " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:564 msgid "All states" msgstr "Все регионы" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:324 #: classes/jigoshop_product.class.php:352 #: classes/jigoshop_product.class.php:361 msgid "Out of stock" msgstr "Нет в наличии" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:330 #: classes/jigoshop_product.class.php:349 msgid "In stock" msgstr "В наличии" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:335 #: classes/jigoshop_product.class.php:340 msgid "available" msgstr "доступный" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:336 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(заказ с отложенной доставкой допустим)(?)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:347 #: classes/jigoshop_product.class.php:359 msgid "Available on backorder" msgstr "Доступно в заказе с отложенной доставкой (?)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:501 msgid "From: " msgstr "От: " #: classes/jigoshop_product.class.php:504 msgid "Price Not Announced" msgstr "Цена еще не объявлена" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:506 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:43 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:57 msgid "Address 1" msgstr "Адрес 1" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:62 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:217 msgid "State/County" msgstr "Регион" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Оплата и Доставка" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:100 msgid "Create an account?" msgstr "Создать учетную запись?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:106 msgid "Account username" msgstr "Имя пользователя аккаунта" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:107 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:108 msgid "Account password" msgstr "Пароль учетной записи" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:110 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Если вы зарегистрируетесь и авторизуетесь, вы сможете проверять статус своих заказов." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:126 msgid "Ship to same address?" msgstr "Доставка на тот же адрес?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:140 msgid "Notes/Comments" msgstr "Примечания/Комментарии" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:144 msgid "Order Notes" msgstr "Заметки заказа" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:144 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Дополнительная информация к вашему заказу, например, специальные данные для доставки." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:256 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired.
Return to homepage →" msgstr "К сожалению, ваша сессия истекла. Вернуться на главную страницу →" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:283 msgid " (billing) is a required field." msgstr "(billing) является обязательным полем." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:288 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr "(billing) не является допустимым числом." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:291 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr "(billing) некорректный адрес электронной почты." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:294 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(billing) некорректный почтовый индекс." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:315 msgid " (shipping) is a required field." msgstr "(shipping) является обязательным полем." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:320 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(shipping) некорректный почтовый индекс." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:343 msgid "Please enter an account username." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя учетной записи." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:344 msgid "Please enter an account password." msgstr "Пожалуйста, введите пароль учетной записи." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:349 msgid "Invalid email/username." msgstr "Неправильный email/имя пользователя." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:351 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Учетная запись с таким именем пользователя уже зарегистрирована. Пожалуйста, выберите другое." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:356 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Учетная запись на ваш электронный адрес уже зарегистрирована. Пожалуйста, авторизуйтесь." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:361 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Вы должны принять наши условия обслуживания." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:368 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Недопустимый способ доставки." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:377 msgid "Invalid payment method." msgstr "Недопустимый способ оплаты." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:403 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ОШИБКА: Регистрация не может быть завершена! Пожалуйста, свяжитесь с администратором!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:562 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again.We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, у нас недостаточно товара \"%s\" на складе, чтобы выполнить ваш заказ. В данный момент мы имеем лишь %d. Пожалуйста скорректируйте ваш заказ и попробуйте еще раз. Приносим свои извинения за доставленные неудобства." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:570 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, у нас недостаточно товара \"%s\" на складе, чтобы выполнить ваш заказ. В данный момент мы имеем лишь %d. Пожалуйста скорректируйте ваш заказ и попробуйте еще раз. Приносим свои извинения за доставленные неудобства." #: classes/jigoshop_cart.class.php:165 msgid "You cannot add this product to your cart because its price is not yet announced" msgstr "Вы не можете добавить этот товар в корзину, так как его цена пока не объявлена!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:175 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. You have %d of them in your Cart and we have %d available at this time." msgstr "Приносим свои извинения. У нас недостаточно товара \"%s\" , чтобы заполнить ваш запрос. Вы положили в свою корзину %d, а у нас в наличии %d." #: classes/jigoshop_cart.class.php:177 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. There are only %d left in stock." msgstr "Приносим свои извинения. У нас недостаточно товара \"%s\" , чтобы заполнить ваш запрос. У нас на складе осталось %d." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:313 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We only have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, у нас недостаточно товара \"%s\" на складе, чтобы выполнить ваш заказ. В данный момент мы имеем лишь %d. Пожалуйста скорректируйте ваш заказ и попробуйте еще раз. Приносим свои извинения за доставленные неудобства." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:494 #: classes/jigoshop_cart.class.php:526 msgid " (inc. tax)" msgstr "(включая налоги)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:533 #: classes/jigoshop_order.class.php:166 msgid "Free!" msgstr "Бесплатно!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:541 msgid "via " msgstr "через " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:558 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Код скидки уже применяется!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:564 msgid "Invalid coupon." msgstr "Некорректный купон." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:582 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Код скидки применяется успешно." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:586 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Купон не существует!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:162 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr "(без налогов) через %s" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:309 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Статус заказа изменен с %s на %s." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:388 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Запас товара #%s уменьшен с %s to %s." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:407 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Запас товара уменьшен успешно (?)." # @ jigoshop #: classes/jigoshop.class.php:222 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Действие не удалось. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." # @ jigoshop #: languages/countries.php:21 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" # @ jigoshop #: languages/countries.php:22 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" # @ jigoshop #: languages/countries.php:23 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:24 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" # @ jigoshop #: languages/countries.php:25 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" # @ jigoshop #: languages/countries.php:26 msgid "Albania" msgstr "Албания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:27 msgid "Armenia" msgstr "Армения" # @ jigoshop #: languages/countries.php:28 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антильские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:29 msgid "Angola" msgstr "Ангола" # @ jigoshop #: languages/countries.php:30 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" # @ jigoshop #: languages/countries.php:31 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" # @ jigoshop #: languages/countries.php:32 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" # @ jigoshop #: languages/countries.php:33 msgid "Austria" msgstr "Австрия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:34 msgid "Australia" msgstr "Австралия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" # @ jigoshop #: languages/countries.php:36 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:37 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:38 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" # @ jigoshop #: languages/countries.php:39 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" # @ jigoshop #: languages/countries.php:40 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" # @ jigoshop #: languages/countries.php:41 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:42 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" # @ jigoshop #: languages/countries.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" # @ jigoshop #: languages/countries.php:44 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" # @ jigoshop #: languages/countries.php:45 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" # @ jigoshop #: languages/countries.php:46 msgid "Benin" msgstr "Бенин" # @ jigoshop #: languages/countries.php:47 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Сен-Бартельми" # @ jigoshop #: languages/countries.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" # @ jigoshop #: languages/countries.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:51 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Багамские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:53 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве" # @ jigoshop #: languages/countries.php:55 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" # @ jigoshop #: languages/countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" # @ jigoshop #: languages/countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Белиз" # @ jigoshop #: languages/countries.php:58 msgid "Canada" msgstr "Канада" # @ jigoshop #: languages/countries.php:59 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:60 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:61 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканская Республика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:62 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавиль)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:63 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" # @ jigoshop #: languages/countries.php:64 msgid "Ivory Coast" msgstr "Берег Слоновой Кости" # @ jigoshop #: languages/countries.php:65 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" # @ jigoshop #: languages/countries.php:66 msgid "Chile" msgstr "Чили" # @ jigoshop #: languages/countries.php:67 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" # @ jigoshop #: languages/countries.php:68 msgid "China" msgstr "Китай" # @ jigoshop #: languages/countries.php:69 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:70 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Куба" # @ jigoshop #: languages/countries.php:72 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" # @ jigoshop #: languages/countries.php:73 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" # @ jigoshop #: languages/countries.php:74 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" # @ jigoshop #: languages/countries.php:75 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская республика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:76 msgid "Germany" msgstr "Германия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:77 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" # @ jigoshop #: languages/countries.php:78 msgid "Denmark" msgstr "Дания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:81 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" # @ jigoshop #: languages/countries.php:82 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" # @ jigoshop #: languages/countries.php:83 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" # @ jigoshop #: languages/countries.php:84 msgid "Egypt" msgstr "Египет" # @ jigoshop #: languages/countries.php:85 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" # @ jigoshop #: languages/countries.php:86 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:87 msgid "Spain" msgstr "Испания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:88 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" # @ jigoshop #: languages/countries.php:91 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:92 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:93 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:94 msgid "France" msgstr "Франция" # @ jigoshop #: languages/countries.php:95 msgid "Gabon" msgstr "Габон" # @ jigoshop #: languages/countries.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" # @ jigoshop #: languages/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:99 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" # @ jigoshop #: languages/countries.php:100 msgid "Guernsey" msgstr "Шерстяная фуфайка" # @ jigoshop #: languages/countries.php:101 msgid "Ghana" msgstr "Гана" # @ jigoshop #: languages/countries.php:102 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" # @ jigoshop #: languages/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:105 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:106 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" # @ jigoshop #: languages/countries.php:107 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:108 msgid "Greece" msgstr "Греция" # @ jigoshop #: languages/countries.php:109 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:110 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" # @ jigoshop #: languages/countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Гуам" # @ jigoshop #: languages/countries.php:112 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" # @ jigoshop #: languages/countries.php:113 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" # @ jigoshop #: languages/countries.php:114 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Гонконг, Китай" # @ jigoshop #: languages/countries.php:115 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" # @ jigoshop #: languages/countries.php:116 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" # @ jigoshop #: languages/countries.php:117 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" # @ jigoshop #: languages/countries.php:119 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:120 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:121 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Израиль" # @ jigoshop #: languages/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Мэн" # @ jigoshop #: languages/countries.php:124 msgid "India" msgstr "Индия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:125 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория Индийского океана" # @ jigoshop #: languages/countries.php:126 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" # @ jigoshop #: languages/countries.php:127 msgid "Iran" msgstr "Иран" # @ jigoshop #: languages/countries.php:128 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Италия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:130 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" # @ jigoshop #: languages/countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" # @ jigoshop #: languages/countries.php:132 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:133 msgid "Japan" msgstr "Япония" # @ jigoshop #: languages/countries.php:134 msgid "Kenya" msgstr "Кения" # @ jigoshop #: languages/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:136 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" # @ jigoshop #: languages/countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" # @ jigoshop #: languages/countries.php:138 msgid "Comoros" msgstr "Коморские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:139 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" # @ jigoshop #: languages/countries.php:140 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:141 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:142 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" # @ jigoshop #: languages/countries.php:143 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:144 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:145 msgid "Laos" msgstr "Лаос" # @ jigoshop #: languages/countries.php:146 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:147 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:148 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" # @ jigoshop #: languages/countries.php:149 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" # @ jigoshop #: languages/countries.php:150 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:151 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" # @ jigoshop #: languages/countries.php:152 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" # @ jigoshop #: languages/countries.php:153 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" # @ jigoshop #: languages/countries.php:154 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Ливия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:156 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" # @ jigoshop #: languages/countries.php:157 msgid "Monaco" msgstr "Монако" # @ jigoshop #: languages/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:159 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" # @ jigoshop #: languages/countries.php:160 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Сен-Мартен (Французская часть)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" # @ jigoshop #: languages/countries.php:162 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:163 msgid "Macedonia" msgstr "Македонии" # @ jigoshop #: languages/countries.php:164 msgid "Mali" msgstr "Мали" # @ jigoshop #: languages/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" # @ jigoshop #: languages/countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:167 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "ОАР Макао, Китай" # @ jigoshop #: languages/countries.php:168 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:169 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" # @ jigoshop #: languages/countries.php:170 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:171 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" # @ jigoshop #: languages/countries.php:172 msgid "Malta" msgstr "Мальта" # @ jigoshop #: languages/countries.php:173 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" # @ jigoshop #: languages/countries.php:174 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" # @ jigoshop #: languages/countries.php:175 msgid "Malawi" msgstr "Малави" # @ jigoshop #: languages/countries.php:176 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" # @ jigoshop #: languages/countries.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:178 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" # @ jigoshop #: languages/countries.php:179 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:180 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" # @ jigoshop #: languages/countries.php:181 msgid "Niger" msgstr "Нигер" # @ jigoshop #: languages/countries.php:182 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" # @ jigoshop #: languages/countries.php:183 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:184 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" # @ jigoshop #: languages/countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" # @ jigoshop #: languages/countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:187 msgid "Nepal" msgstr "Непал" # @ jigoshop #: languages/countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Науру" # @ jigoshop #: languages/countries.php:189 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" # @ jigoshop #: languages/countries.php:190 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:191 msgid "Oman" msgstr "Оман" # @ jigoshop #: languages/countries.php:192 msgid "Panama" msgstr "Панама" # @ jigoshop #: languages/countries.php:193 msgid "Peru" msgstr "Перу" # @ jigoshop #: languages/countries.php:194 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:195 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Новая Гвинея" # @ jigoshop #: languages/countries.php:196 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" # @ jigoshop #: languages/countries.php:197 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:198 msgid "Poland" msgstr "Польша" # @ jigoshop #: languages/countries.php:199 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" # @ jigoshop #: languages/countries.php:200 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" # @ jigoshop #: languages/countries.php:201 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" # @ jigoshop #: languages/countries.php:202 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинской территории" # @ jigoshop #: languages/countries.php:203 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Палау" # @ jigoshop #: languages/countries.php:205 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" # @ jigoshop #: languages/countries.php:206 msgid "Qatar" msgstr "Катар" # @ jigoshop #: languages/countries.php:207 msgid "Reunion" msgstr "Воссоединение" # @ jigoshop #: languages/countries.php:208 msgid "Romania" msgstr "Румыния" # @ jigoshop #: languages/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Сербии" # @ jigoshop #: languages/countries.php:210 msgid "Russia" msgstr "Россия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:211 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" # @ jigoshop #: languages/countries.php:212 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:213 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:214 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:215 msgid "Sudan" msgstr "Судан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:216 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" # @ jigoshop #: languages/countries.php:217 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" # @ jigoshop #: languages/countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" # @ jigoshop #: languages/countries.php:219 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" # @ jigoshop #: languages/countries.php:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" # @ jigoshop #: languages/countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:222 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" # @ jigoshop #: languages/countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "Сан – Марино" # @ jigoshop #: languages/countries.php:224 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" # @ jigoshop #: languages/countries.php:225 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" # @ jigoshop #: languages/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" # @ jigoshop #: languages/countries.php:227 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" # @ jigoshop #: languages/countries.php:228 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" # @ jigoshop #: languages/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Сирия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:230 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" # @ jigoshop #: languages/countries.php:231 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острова Теркс и Кайкос" # @ jigoshop #: languages/countries.php:232 msgid "Chad" msgstr "Чад" # @ jigoshop #: languages/countries.php:233 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" # @ jigoshop #: languages/countries.php:234 msgid "Togo" msgstr "Того" # @ jigoshop #: languages/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" # @ jigoshop #: languages/countries.php:236 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:237 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" # @ jigoshop #: languages/countries.php:238 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лешти" # @ jigoshop #: languages/countries.php:239 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:240 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" # @ jigoshop #: languages/countries.php:241 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" # @ jigoshop #: languages/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Турция" # @ jigoshop #: languages/countries.php:243 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" # @ jigoshop #: languages/countries.php:244 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" # @ jigoshop #: languages/countries.php:245 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" # @ jigoshop #: languages/countries.php:246 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" # @ jigoshop #: languages/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" # @ jigoshop #: languages/countries.php:248 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" # @ jigoshop #: languages/countries.php:249 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Соединенные Штаты Америки Внешние малые острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:250 msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" # @ jigoshop #: languages/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" # @ jigoshop #: languages/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:253 msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" # @ jigoshop #: languages/countries.php:254 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" # @ jigoshop #: languages/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" # @ jigoshop #: languages/countries.php:256 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:257 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Американские Виргинские острова" # @ jigoshop #: languages/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" # @ jigoshop #: languages/countries.php:259 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" # @ jigoshop #: languages/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" # @ jigoshop #: languages/countries.php:261 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" # @ jigoshop #: languages/countries.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" # @ jigoshop #: languages/countries.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" # @ jigoshop #: languages/countries.php:264 msgid "South Africa" msgstr "ЮАР" # @ jigoshop #: languages/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" # @ jigoshop #: languages/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:30 #: gateways/cheque.php:42 msgid "Cheque Payment" msgstr "Оплата чеками" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:31 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Пожалуйста, отправьте ваш чек по адресу: Название страны, ИНДЕКС, Регион, Город, Улица, Дом, Название магазина." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:42 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Оплата чеками позволяет провести тестовые покупки без использования песочницы платежных шлюзов." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:44 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Включить чековый платеж" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Сообщите клиенту имя и адрес получателя чека, также сообщите, что товар не будет отгружен, пока вы не получите его." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:59 #: gateways/bank_transfer.php:65 msgid "Customer Message" msgstr "Сообщение клиента" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:97 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Ожидание проверки оплаты" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:40 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:41 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Оплата через PayPal, вы можете оплатить с помощью кредитной карты, если у вас нет PayPal счета" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard отправляет пользователя на страницу PayPal для ввода платежных реквизитов." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:56 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Включить PayPal standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:71 #: gateways/dibs.php:57 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Сообщение, которое выводится пользователю во время оформления заказа." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес электронной почты PayPal, это необходимо для проведения платежа!" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "PayPal email address" msgstr "Адрес электронной почты PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:83 msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr "Если ваша проверка страница не просит за доставку информации, или если вы не хотите отправлять информацию о доставке в PayPal, установите эту опцию, чтобы нет. Если вы включите эту опцию PayPal может ограничить, где вещи могут быть отправлены, и предотвратит какие-то заказы проходит для вашей защиты." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:83 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Отправить детали доставки в PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:92 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включить песочницу PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:240 msgid "Shipping cost" msgstr "Стоимость доставки" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:252 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Оплата через PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:252 #: gateways/dibs.php:184 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Очистить корзину и восстановление корзину" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:257 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Спасибо за ваш заказ. Сейчас вы будете перенаправлены на PayPal, для проведения платежа." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:298 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Спасибо за ваш заказ, пожалуйста, нажмите кнопку ниже, чтобы произвести платеж через PayPal." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:380 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN платеж завершен" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:388 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Оплата %s через IPN." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:37 #: gateways/bank_transfer.php:48 msgid "Bank Transfer" msgstr "Банковский перевод" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:38 msgid "Please use the details below to transfer the payment for your order, once payment is received your order will be processed." msgstr "Пожалуйста, используйте указанные ниже реквизиты для оплаты заказа, после получения оплаты ваш заказ будет обработан." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:48 msgid "Accept Bank Transfers as a method of payment, there is no automated process associated with this, you must manually process when you receive payment." msgstr "Оплата банковским переводом не является автоматизированным процессом, требует ручную обработку." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:50 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Включить Банковский перевод" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:65 msgid "Let the customer know that their order won't be shipping until you receive payment." msgstr "Дайте знать клиенту, что его заказ не будет отгружен до получения оплаты." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:71 msgid "Your bank name for reference. e.g. HSBC" msgstr "Наименование вашего банка (например, HSBC)." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:71 msgid "Bank Name" msgstr "Название банка" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:77 msgid "Your Bank Account number." msgstr "Номер вашего банковского счета." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:77 msgid "Account Number" msgstr "Номер счета" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:83 msgid "Your branch Sort Code." msgstr "Сортировочный код вашей ветки." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:83 msgid "Sort Code" msgstr "Сортировочный код" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:89 msgid "Your IBAN number. (for International transfers)" msgstr "Ваш номер IBAN (для международных переводов)." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:89 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "Your Branch Identification Code. (BIC Number)" msgstr "Ваш идентификационный код ветки (BIC Номер)." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "BIC Code" msgstr "BIC код" # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional information you want to display to your customer." msgstr "Дополнительная информация, которую вы хотите показать вашему клиенту." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional Info" msgstr "Дополнительная информация" # @ default #: gateways/bank_transfer.php:119 msgid " These details are also be shown on the confirmation page." msgstr "Эти данные также отображаются на странице подтверждения." # @ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:168 msgid "Awaiting Bank Transfer" msgstr "Ожидается банковский перевод" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:29 msgid "DIBS" msgstr "DIBS" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:30 msgid "Pay via DIBS using credit card or bank transfer." msgstr "Оплата через DIBS с использованием кредитной карты или банковского перевода." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin" msgstr "DIBS FlexWin" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin works by sending the user to DIBS to enter their payment information." msgstr "DIBS FlexWin отправляет пользователя на страницу DIBS для ввода платежных реквизитов." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:42 msgid "Enable DIBS FlexWin" msgstr "Включить DIBS FlexWin" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:63 msgid "Please enter your DIBS merchant id; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш идентификатор продавца DIBS, это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:63 msgid "DIBS Merchant id" msgstr "Идентификатор продавца DIBS" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:69 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #1; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш DIBS ключ MD5 #1; это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:69 msgid "DIBS MD5 Key 1" msgstr "DIBS MD5 ключ 1" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:75 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #2; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш DIBS ключ MD5 #2; это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:75 msgid "DIBS MD5 Key 2" msgstr "DIBS MD5 ключ 2" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:81 msgid "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted." msgstr "В тестовом режиме доступен только DIBS определенные тест-карты принимаются." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:81 msgid "Enable test mode" msgstr "Включить режим тестирования" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:184 msgid "Pay via DIBS" msgstr "Оплата через DIBS" # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:189 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to DIBS to make payment." msgstr "Спасибо за ваш заказ. Сейчас вы будете перенаправлены на DIBS для проведения платежа." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:230 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with DIBS." msgstr "Спасибо за ваш заказ, пожалуйста, нажмите кнопку ниже, чтобы оплатить через DIBS." # @ jigoshop #: gateways/dibs.php:279 msgid "Callback payment completed" msgstr "Ответная оплата завершена" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill безопасно передает платежные данные платформе Moneybookers через iFrame." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:52 msgid "Enable Skrill" msgstr "Включить Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес электронной почты Skrill; это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Email продавца Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш код Skrill; это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Код Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Пожалуйста, введите ваш ID клиента Skrill, это необходимо для того, чтобы принять платеж!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "ID клиента Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:221 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Спасибо за ваш заказ, пожалуйста, заполните безопасную (SSL) форму, чтобы произвести оплату через Skrill." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:282 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Платеж Skrill завершен" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:287 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Платеж Skrill не прошел (%s)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:290 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Платеж Skrill отменен" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:293 msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill возражает" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:24 msgid "Search Results:" msgstr "Результаты поиска:" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:26 msgid "All Products" msgstr "Все товары" # @ jigoshop #: templates/loop-shop.php:60 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Не найдено товаров, соответствующих введенным критериям." # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:46 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценка: %s из 5" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:48 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s отзыв на %s" msgstr[1] "%s отзыва на %s" msgstr[2] "%s отзывов на %s" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Add Review" msgstr "Добавить отзыв" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Добавить отзыв" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Be the first to review " msgstr "Напишите отзыв первым" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Отзывов пока не было, хотите оставить свой ?" # @ jigoshop # @ default #: templates/single-product-reviews.php:94 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:76 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112 msgid "Name" msgstr "Имя" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Email" msgstr "Email" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Submit Review" msgstr "Добавить отзыв" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Rate..." msgstr "Оценить…" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Perfect" msgstr "Прекрасный" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Good" msgstr "Хороший" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Average" msgstr "Средний" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Not that bad" msgstr "Так себе" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Very Poor" msgstr "Очень плохо" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:110 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Ваш отзыв" # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:93 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, в нашем магазине не предусмотрены способы оплаты для вашего местоположения. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь или вы хотите использовать альтернативные варианты." # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:102 msgid "Pay for order" msgstr "Оплатить заказ" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:29 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "К сожалению, ваша сессия истекла." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:29 msgid "Return to homepage →" msgstr "Вернуться на главную страницу →" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:82 msgid " (ex. tax)" msgstr "(без налогов)" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:96 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Пожалуйста, заполните анкету, чтобы увидеть доступные методы доставки." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:98 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, в нашем магазине не предусмотрены способы доставки для вашего региона. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь или вы хотите использовать альтернативные варианты." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:166 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Пожалуйста, заполните анкету, чтобы увидеть доступные методы оплаты." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:168 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, в нашем магазине не предусмотрены способы оплаты для вашего региона. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь или вы хотите использовать альтернативные варианты." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:178 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Так как ваш браузер не поддерживает JavaScript, или он отключен, пожалуйста, убедитесь, что вы нажмите кнопку Обновление итога перед оформлением заказа. В заказе может быть указана большая сумма, чем та, что указана выше." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:178 msgid "Update totals" msgstr "Обновление итога" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:181 msgid "Place order" msgstr "Разместить заказ" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:187 msgid "I accept the" msgstr "Я принимаю" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:187 msgid "terms & conditions" msgstr "условия обслуживания" # @ jigoshop #: templates/checkout/form.php:38 msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:77 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "shop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:87 msgid "Shop" msgstr "Магазин" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:99 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "cart" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:121 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:131 msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:143 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "order-tracking" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:153 msgid "Track your order" msgstr "Отслеживание заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:160 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "my-account" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:170 msgid "My Account" msgstr "Учетная запись" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "edit-address" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:193 msgid "Edit My Address" msgstr "Редактировать мой адрес" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:205 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "view-order" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:228 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "change-password" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:239 msgid "Change Password" msgstr "Изменение пароля" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:251 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pay" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:262 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Оформить заказ → Оплатить" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:275 msgctxt "page_slug" msgid "thanks" msgstr "thanks" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:286 msgid "Thank you" msgstr "Спасибо" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:39 msgid "Simple" msgstr "Простой" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:40 msgid "Variable" msgstr "Вариабельный" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:41 msgid "Grouped" msgstr "Сгруппированные" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:42 msgid "Downloadable" msgstr "Загружаемые" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:43 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:74 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111 msgid "Thumb" msgstr "Thumb" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:75 msgid "ID" msgstr "ID" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 msgid "Category" msgstr "Категория" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116 msgid "Tags" msgstr "Теги" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118 msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемые" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:121 msgid "In Stock?" msgstr "В запасе?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:122 msgid "Inventory" msgstr "Запасы" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:162 msgid "Change" msgstr "Изменение" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205 msgid "Customer" msgstr "Клиент" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Оплата и Доставка" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:211 msgid "Order Cost" msgstr "Стоимость заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:224 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:229 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Заказ #%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:240 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:252 msgid "Guest" msgstr "Гость" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:255 msgid "Billing Email:" msgstr "Платежный Email:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:257 msgid "Billing Tel:" msgstr "Платежный тел:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:281 msgid "Payment:" msgstr "Оплата:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:386 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:387 msgid "Order updated." msgstr "Заказ обновлен." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:388 msgid "Order published." msgstr "Заказ опубликован." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:390 msgid "Order submitted." msgstr "Заказ подтверждет." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:391 msgid "Order draft updated." msgstr "Черновик заказа обновлен." # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin.php:43 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:44 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль магазина" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки магазина" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Настройки" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:46 msgid "System Info" msgstr "О системе" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:47 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:125 msgid "System Information" msgstr "Информационная система" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:129 msgid "Environment" msgstr "Окружающая среда" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:130 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:136 msgid "Software Versions" msgstr "Версии ПО" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Версия Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:146 msgid "WordPress Version" msgstr "Версия WordPress" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Server" msgstr "Сервер" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "Версия PHP" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "Server Software" msgstr "Серверное программное обеспечение" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:172 msgid "Debug Information" msgstr "Отладочная информация" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:176 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:182 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:188 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "Лимит памяти WordPress" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:194 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "On" msgstr "Вкл." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "Off" msgstr "Выкл." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:198 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "Display_errors" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:202 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Ваш сервер поддерживает fsockopen." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Ваш сервер не поддерживает fsockopen." # @ default #: admin/jigoshop-admin.php:232 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:234 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Процесс слишком затянулся. Пожалуйста, вернитесь на предыдущий этап и повторите действие." #: admin/jigoshop-admin.php:287 msgid "Note: Please make sure you save your permalink settings twice in order for them to be applied correctly in Jigoshop" msgstr "Примечание: Для корректной работы магазина, пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили параметры постоянных ссылок дважды! (?)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Консоль магазина" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41 msgid "Right Now" msgstr "Текущее состояние" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45 msgid "Shop Content" msgstr "Содержимое магазина" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Атрибут таксономии" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 msgid "Pending" msgstr "В ожидании оплаты" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 msgid "On-Hold" msgstr "Придержанный" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92 msgid "Processing" msgstr "Обработка" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96 msgid "Completed" msgstr "Завершенный" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 msgid "You are using" msgstr "Вы используете" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "еденица" msgstr[1] "еденицы" msgstr[2] "едениц" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "Total: " msgstr "Всего (?): " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:142 msgid "Stock Report" msgstr "Складской отчет (?)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "No products are low in stock." msgstr "Нет заканчивающихся товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186 msgid "No products are out of stock." msgstr "Нет отсутствующих товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Low Stock" msgstr "Заканчивающиеся товары" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:199 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Отсутств. товары/Задержанные заказы" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:227 msgid "Monthly Sales" msgstr "Продажи за месяц" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:434 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Последние отзывы товаров" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:467 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Отзывов пока не поступало." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:474 msgid "Latest News" msgstr "Последние новости" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:501 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s назад (?)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:503 msgid "F jS Y" msgstr "j F Y" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:513 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:517 msgid "No items found." msgstr "Товаров не обнаружено." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Useful Links" msgstr "Полезные ссылки" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Узнайте больше о Jigoshop." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Tour" msgstr "Тур" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Совершите экскурсию по Jigoshop." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Documentation" msgstr "Документация" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Онлайн руководство плагина." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Forums" msgstr "Форум" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Поддержка сообщества." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Jigoshop Extensions" msgstr "Расширения Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Плагины и модули." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Jigoshop Themes" msgstr "Темы Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Специальные темы." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Следуйте за нами на Twitter." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop на Github" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Поддержка Jigoshop." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop на WordPress.org" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Leave us a rating!" msgstr "Оцените нас!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541 msgid "Jigoshop Project" msgstr "Проект Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:542 msgid "Join our growing developer community today, contribute to the jigoshop project via GitHub." msgstr "Присоединяйтесь к нашему растущему сообществу разработчиков сегодня, вносите свою лепту в проект Jigoshop на GitHub." # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:547 msgid "Jigoshop Social" msgstr "Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:557 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop куплен для вас…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:197 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ваши настройки были сохранены." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:214 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:510 msgid "Save changes" msgstr "Применить" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:344 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:356 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:393 msgid "Coupon Code" msgstr "Код купона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:345 msgid "Coupon Type" msgstr "Тип купона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:346 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:369 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:399 msgid "Coupon Amount" msgstr "Сумма купона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:347 msgid "Product ids" msgstr "Идентификаторы товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:348 msgid "Individual use" msgstr "Индивидуальное использование" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:349 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:185 msgid "Delete" msgstr "Удалить" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:359 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:397 msgid "Cart Discount" msgstr "Cart Discount" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:360 msgid "Cart % Discount" msgstr "Cart % Discount" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:361 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:396 msgid "Product Discount" msgstr "Product Discount" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:369 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:400 msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:373 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:401 msgid "Individual use only" msgstr "Одноразовый" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:378 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Добавить купон" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:395 msgid "% Discount" msgstr "% скидки" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:406 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Удалить этот купон?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:429 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:463 msgid "Standard Rate" msgstr "Стандартный тариф" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:443 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:470 msgid "Rate" msgstr "Скорость" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:447 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:471 msgid "Apply to shipping" msgstr "Применить для судоходства" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:451 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Добавить Налоговые правила" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:477 msgid "Delete this rule?" msgstr "Удалить это правило?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31 #: admin/write-panels/product-data.php:47 msgid "General" msgstr "Основное" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 msgid "Demo store" msgstr "Демо-режим" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:38 msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store." msgstr "Включите этот параметр, чтобы отобразить баннер в верхней части страницы, сообщающий о демо-режиме." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:50 msgid "Enable SKU field" msgstr "Включить поле «Артикул»" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:52 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Отключение поля «Артикул» передаст артикул товаров их идентификаторам записи (?)." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:64 msgid "Enable weight field" msgstr "Включить поле «Вес»" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78 msgid "Weight Unit" msgstr "Единица веса" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:79 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Параметр определяет в каких единицах измеряется вес товара." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 msgid "kg" msgstr "кг" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:87 msgid "lbs" msgstr "фунт" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:92 msgid "Base Country/Region" msgstr "Основная страна/регион" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Это базовая страна для вашего бизнеса. Налоговые ставки будут основываться на этой стране." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:102 msgid "Allowed Countries" msgstr "Обслуживаемые страны" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Это страны, по которым вы будете производить доставку." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 msgid "All Countries" msgstr "Все страны" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Без авторизации?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:128 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Если выключить, пользователям будет необходимо авторизоваться для оформления заказа." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Принудительный SSL?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Принудительно использовать SSL шифрование при оформлении заказа (рекомендуется)." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:154 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID издателя ShareThis" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:155 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Введите Идентификатор издателя ShareThis, чтобы показать ShareThis на страницах товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:156 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis – это небольшой социальной виджет для публикаций ссылок на популярных сайтах, таких как Twitter и Facebook." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "Откл. Jigoshop frontend.css" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:166 msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Полезно, если вы хотите отключить стандартные стили Jigoshop и задействовать стили используемой на сайте темы." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Go directly to checkout after add to cart" msgstr "Перейти к оформлению заказа после добавления в корзину" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180 msgid "Useful if most customers only buy one product." msgstr "Полезно, если большинство клиентов покупать только один товар." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:193 msgid "Pages" msgstr "Страницы" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:195 msgid "Shop page configuration" msgstr "Страница конфигурации магазина" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 msgid "Cart Page" msgstr "Страница корзины" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199 msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]" msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_cart]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208 msgid "Checkout Page" msgstr "Страница оформления заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]" msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_checkout]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218 msgid "Pay Page" msgstr "Страница оплаты" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219 msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_pay] и, как правило, быть дочерней по отношению к \"Оформить\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:228 msgid "Thanks Page" msgstr "Страница благодарности" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:229 msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_thankyou] и, как правило, быть дочерней по отношению к \"Оформить заказ\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238 msgid "My Account Page" msgstr "Страница учетной записи" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239 msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]" msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_my_account]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:248 msgid "Edit Address Page" msgstr "Страница правки адреса" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:249 msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_edit_address] и, как правило, быть дочерней по отношению к \"Учетная запись\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:258 msgid "View Order Page" msgstr "Страница просмотра заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:259 msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_view_order] и, как правило, быть дочерней по отношению к \"Учетная запись\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:268 msgid "Change Password Page" msgstr "Страница изменение пароля" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:269 msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Ваша страница должна содержать [jigoshop_change_password] и, как правило, быть дочерней по отношению к \"Учетная запись\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:278 msgid "Terms page ID" msgstr "Идентификатор страницы «Условия обслуживания»" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:279 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Если вы определите страницу «Условия» от клиента будет требоваться согласие при оформлении заказа." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:285 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:532 msgid "Large Image Height" msgstr "Высота больших изображений" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:291 #: admin/write-panels/product-data.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293 msgid "Catalog Options" msgstr "Параметры каталога" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:297 msgid "Products Base Page" msgstr "Базовая страница товаров" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:299 msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Это задает базовую страницу вашего магазина. Вы не должны изменять это значение, с момента запуска вашего сайта, в противном случае вы рискуете сломать ссылки на свой магазин с других сайтов!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307 msgid "Prepend shop categories/tags with base page?" msgstr "Добавить категории/метки товаров на базовую страницу магазина?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309 msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category." msgstr "Если установлено значение Да, категории будут отображаться как your_base_page / shop_category, а не просто shop_category." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321 msgid "Catalog Sort OrderBy" msgstr "Сортировка в каталоге" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:323 msgid "Determines the display sort order of products for the Shop, Categories, and Tag pages." msgstr "Признак, по которому определяется порядок отображения товаров в разделах категорий и меток, а так же на главной странице магазина." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329 msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:330 msgid "Product Title" msgstr "Наименование товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:331 msgid "Product Post Order" msgstr "Порядковый номер товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:336 msgid "Catalog Sort Direction" msgstr "Направление сортировки" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338 msgid "Determines whether the catalog sort orderby is ascending or descending." msgstr "Переключение между возрастающим и убывающим порядком сортировки в каталоге." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:350 msgid "Catalog Products Per Row" msgstr "Товаров в строке каталога" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:351 msgid "Default = 4 -- adjust this for Image Tab->Catalog Image Size adjustments." msgstr "По умолчанию = 4 -- размер изображений настраивается во вкладке Изображения -> Малая высота изображения." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:352 msgid "Determines how many products to show on one display row for Shop, Category and Tag pages." msgstr "Количество товаров, выводимых в каждой строке в разделах категорий и меток, а так же на основной странице магазина." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:360 msgid "Catalog Products Per Page" msgstr "Товаров на страницу" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:361 msgid "Default = 12" msgstr "По умолчанию = 12" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:362 msgid "Determines how many products to display on Shop, Category and Tag pages before needing next and previous page navigation." msgstr "Количество товаров, выводимых на каждую страницу в разделах категорий и меток, а так же на основной странице магазина." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:369 msgid "Pricing Options" msgstr "Параметры ценообразования" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:372 msgid "Currency" msgstr "Валюта" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:373 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Это позволяет контролировать, в какой валюте указаны цены в каталоге, и какая будет использоваться валюта в PayPal и других шлюзах. Смотрите список поддерживаемых Валют PayPal." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:380 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Доллары США ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:381 msgid "Euros (€)" msgstr "Евро (€)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:382 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Фунт стерлингов (£)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Австралийский доллар ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Бразильский реал ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:385 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Канадские доллары ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:386 msgid "Czech Koruna" msgstr "Чешская крона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:387 msgid "Danish Krone" msgstr "Датская Крона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:388 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Гонконгский доллар ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:389 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Венгерский форинт" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:390 msgid "Indonesia Rupiah (4)" msgstr "Индонезийская рупия (4)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Израильский шекель" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Японская иена (¥)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Малазийских ринггитов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:394 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Мексиканское песо ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:395 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Новозеландский доллар ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Норвежская крона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Филиппинских песо" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398 msgid "Polish Zloty" msgstr "Польский злотый" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:399 msgid "Russian Ruble (Ƹ)" msgstr "Российский рубль (Ƹ)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:400 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Сингапурский доллар ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:401 msgid "Swedish Krona" msgstr "Шведская крона" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:402 msgid "Swiss Franc" msgstr "Швейцарский франк" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Новый тайваньский доллар" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:404 msgid "Thai Baht" msgstr "Тайский бат" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410 msgid "Currency Position" msgstr "Валютная позиция" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:411 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Это позволяет контролировать положение символа валюты." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:418 msgid "Left" msgstr "Слева" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:419 msgid "Right" msgstr "Справа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:420 msgid "Left (with space)" msgstr "Слева (с пробелом)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:421 msgid "Right (with space)" msgstr "Справа (с пробелом)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:426 msgid "Thousand separator" msgstr "Разделитель тысяч" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:427 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Это устанавливает разделитель тысяч отображаемых цен." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:436 msgid "Decimal separator" msgstr "Десятичный разделитель" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:437 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Этот параметр устанавливает десятичный разделитель отображается ценам." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:446 msgid "Number of decimals" msgstr "Количество десятичных знаков" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:447 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Этот параметр устанавливает количество десятичных знаков показаны в указанные цены." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:457 msgid "Images" msgstr "Изображения" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459 msgid "Image Options" msgstr "Параметры изображения" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459 msgid "Large variations from the defaults could require CSS modifications in your Theme." msgstr "Большие отклонения от стандартных значений потребуют модификации CSS используемой темы." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:462 msgid "Tiny Image Width" msgstr "Ширина крошечных изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:463 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:473 msgid "Default = 36px" msgstr "По умолчанию = 36px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:464 msgid "Set the width of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Установите ширину крошечных изображений, используемых на страницах корзины, оформления заказа и виджетах." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:472 msgid "Tiny Image Height" msgstr "Высота крошечных изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:474 msgid "Set the height of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Установите высоту крошечных изображений, используемых на страницах корзины, оформления заказа и виджетах." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:482 msgid "Thumbnail Image Width" msgstr "Ширина миниатюрных изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:493 msgid "Default = 90px" msgstr "По умолчанию = 90px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:484 msgid "Set the width of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Установите ширину миниатюрных изображений, используемых на индивидуальных страницах товаров, в виде дополнительных иллюстраций." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492 msgid "Thumbnail Image Height" msgstr "Высота миниатюрных изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:494 msgid "Set the height of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Установите высоту миниатюрных изображений, используемых на индивидуальных страницах товаров, в виде дополнительных иллюстраций." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:502 msgid "Catalog Image Width" msgstr "Ширина малых изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:503 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:513 msgid "Default = 150px" msgstr "По умолчанию = 150px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:504 msgid "Set the width of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Установите ширину малых изображений, используемых в разделах категорий и меток, а так же на главной странице магазина и в списках сопутствующих товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:512 msgid "Catalog Image Height" msgstr "Высота малых изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514 msgid "Set the height of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Установите высоту малых изображений, используемых в разделах категорий и меток, а так же на главной странице магазина и в списках сопутствующих товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:522 msgid "Large Image Width" msgstr "Ширина больших изображений" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:523 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:533 msgid "Default = 300px" msgstr "По умолчанию = 300px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:524 msgid "Set the width of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Установите ширину больших и расширенных изображений, используемых на индивидуальных страницах товаров." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:534 msgid "Set the height of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Установите высоту больших и расширенных изображений, используемых на индивидуальных страницах товаров." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:543 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:548 msgid "Coupons" msgstr "Купоны" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:545 msgid "Coupon Codes" msgstr "Коды купонов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:549 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:735 msgid "All fields are required." msgstr "Все поля обязательны для заполнения." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:550 msgid "Coupons allow you to give customers special offers and discounts. Leave product IDs blank to apply to all products/items in the cart." msgstr "Купоны позволяют предоставить клиентам специальные цены. Не указывайте конкретные идентификаторы товаров, чтобы применить ко всем товарам, находящимся в корзине." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:561 msgid "Inventory Options" msgstr "Параметры инвентаризации" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:564 #: admin/write-panels/product-data.php:210 msgid "Manage stock?" msgstr "Учет запасов?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:565 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Если вы не корректируете запасы товара, отключите его здесь, чтобы отключить его в админ-панели и фронт-энде." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Вы можете следить за запасом каждого товара, если включите эту опцию." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:578 msgid "Low stock notification" msgstr "Уведомления об исчерпании запаса" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:580 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:604 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Установите минимальный порог для этого ниже." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:592 msgid "Low stock threshold" msgstr "Порог минимального запаса" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:602 msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Уведомления об окончании товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:616 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Порог окончания товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:629 msgid "Shipping Options" msgstr "Способы доставки" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:633 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Отключайте этот параметр только, если вы не доставляете товары, или если стоимость доставки включена в стоимость товара." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:634 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Если вы не производите расчет стоимости доставки, можете игнорировать все остальные опции налога." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:646 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Включить калькулятор стоимости доставки в корзине" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:660 msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Доставлять только по расчетному адресу?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:679 msgid "Tax Options" msgstr "Параметры налогов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:682 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Вычислять налоги" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:683 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Отключайте этот параметр только, если вы торгуете исключительно товарами, не облагаемыми налогом." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:684 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Если вы не вычисляете налоги, можете игнорировать все остальные опции налога." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:696 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Каталожные цены включают налог?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:698 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Если цены указаны с учетом налогов, то налоговые расчеты будут работать в обратном направлении." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:710 msgid "Cart totals display..." msgstr "Итог корзины выводит…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:712 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Промежуточный итог будет показан включая или исключая налог во фронт-энде?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:718 msgid "price including tax" msgstr "цена с учетом налогов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:719 msgid "price excluding tax" msgstr "цена без учета налогов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:724 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Дополнительные налоговые классы" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:725 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Список по одному в каждой строке. Это в дополнение к Стандартной ставке." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:726 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Список налоговых классов товаров и доставки, например, «Нулевой налог», «Сниженная ставка»." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:734 msgid "Tax rates" msgstr "Налоговые ставки" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:736 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Чтобы избежать ошибок округления, указывайте налоговые ставки с 4 знаками после запятой." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:745 msgid "Payment Gateways" msgstr "Расчет" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:47 msgid "That attribute already exists, no additions were made." msgstr "Такой атрибут уже существует, действие не было выполнено." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127 msgid "Edit Attribute" msgstr "Редактировать атрибут" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Имена атрибутов таксономии не может быть изменен, и вы можете изменить только атрибуты типа." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:228 msgid "Attribute type" msgstr "Тип атрибута" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:134 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 msgid "Select" msgstr "Выбирать" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:135 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:231 msgid "Multiselect" msgstr "Multiselect" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:136 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:232 msgid "Text" msgstr "Текст" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:140 msgid "Save Attribute" msgstr "Сохранить атрибутов" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173 msgid "Terms" msgstr "Условия" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:207 msgid "No attributes currently exist." msgstr "В данный момент атрибутов нет." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:217 msgid "Add New Attribute" msgstr "Добавить новый атрибут" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:218 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Атрибуты позволяют назначать дополнительные данные товаров, таких как размер или цвет. Вы можете использовать эти атрибуты в боковой панели магазина с помощью виджета \"слоеная навигация\". Пожалуйста, обратите внимание: вы не можете переименовать атрибут в дальнейшем." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222 msgid "Attribute Name" msgstr "Имя атрибута" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:238 msgid "Add Attribute" msgstr "Добавление атрибута" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:248 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Вы уверены, что хотите произвести удаление?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:36 msgid "Product Data" msgstr "Данные о товаре" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:37 msgid "Product Type Options" msgstr "Параметры Типов товара" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:39 msgid "Order Data" msgstr "Данные о заказе" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:40 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Заказ позиции – Примечание: если вы измените количество или удалить элементы с целью вам необходимо вручную изменить фондовых элемента уровнях." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:41 msgid "Order Totals" msgstr "Итоги заказа" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:43 msgid "Order Actions" msgstr "Заказ Действия" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:163 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Удалить эту позицию? Если вы ранее снижение фондовых этого элемента, или этот заказ был представлен заказчику, придется вручную восстанавливать запас элемента." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:164 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calc составляет на основе позиций заказа, размер скидки и доставку?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:165 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Копирование информации биллинга для судоходства информацию? Это позволит удалить какой-либо в настоящее время вступил навигационной информации." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:168 msgid "Item Name" msgstr "Наименование" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:170 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Стоимость за единицу, например: 2,99" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:172 msgid "Meta Name" msgstr "Мета имя" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:173 msgid "Meta Value" msgstr "Мета значение" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:35 msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Простые товары не имеют спецификаций." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:138 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Артикул товара должен быть уникальным." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:138 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Вручную сокращении запасов." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:169 #: admin/write-panels/order-data-save.php:194 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Пункт %s %s не найден, пропущено." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:173 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Ручное сокращение запаса завершено." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:176 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Ручное восстановление запасов." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:190 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Запас товара #%s увеличился с %s до %s." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:198 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Ручное восстановление запасов завершено." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:48 msgid "Pricing" msgstr "Ценообразование" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:59 msgid "Product Type" msgstr "Тип товара" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:60 #: admin/write-panels/product-data.php:211 #: admin/write-panels/product-data.php:217 #: admin/write-panels/product-data.php:227 #: admin/write-panels/product-data.php:239 msgid "Required" msgstr "Требуется" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:72 msgid "Parent post" msgstr "Родитель сообщение" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:73 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Выберите сгруппированный товар…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:102 msgctxt "ordering" msgid "Post Order" msgstr "Порядковый номер" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:109 msgid "Summary" msgstr "Резюме" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:110 msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product." msgstr "Добавить резюме для вашего товара – это краткое описание, чтобы того, чтобы мотивировать пользователя просмотреть товар." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:113 #: admin/write-panels/order-data.php:192 msgid "SKU" msgstr "Артикул" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:119 msgid "Leave blank to use product ID" msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать код товара" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:125 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:84 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:165 msgid "Weight" msgstr "Вес" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:136 msgid "Featured?" msgstr "Рекомендуемые?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:145 msgid "Catalog & Search" msgstr "Каталог и поиск" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:148 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:156 msgid "Regular Price" msgstr "Обычная цена" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:162 msgid "Sale Price" msgstr "Распродажная цена" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:168 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Период распродажи" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:177 msgid "From…" msgstr "С…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:180 msgid "To…" msgstr "По…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:181 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:190 msgid "Shipping only" msgstr "Только доставка" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:194 msgid "Tax Class" msgstr "Налоговый класс" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:196 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:225 msgid "Stock Qty" msgstr "Сток Кол" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:238 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Разрешить Backorders?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:240 msgid "Do not allow" msgstr "Не допускайте" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:241 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разрешите, но уведомить клиента" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:242 msgid "Allow" msgstr "Позволять" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:258 msgid "Value" msgstr "Значение" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:259 msgid "Visible?" msgstr "Видимый?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:260 msgid "Variation?" msgstr "Изменение?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:261 #: admin/write-panels/order-data.php:200 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:52 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:140 msgid "Remove" msgstr "Удалить" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:300 msgid "Choose an option…" msgstr "Выберите вариант…" #: admin/write-panels/product-data.php:335 msgid "Check All" msgstr "Отметить все" #: admin/write-panels/product-data.php:336 msgid "Uncheck All" msgstr "Снять все отметки" #: admin/write-panels/product-data.php:337 msgid "Toggle" msgstr "Переключать" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:340 msgid "Comma separate terms" msgstr "Элементы, разделенные запятыми" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:381 msgid "Add" msgstr "Добавить" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:383 msgid "Custom product attribute" msgstr "Пользовательский атрибут товара" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:64 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Адрес выставления счетов потребителям" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:66 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Адрес доставки клиентов" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:72 msgid "Order status:" msgstr "Статус заказа:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:84 msgid "Customer:" msgstr "Заказчик:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:101 msgid "Customer Note:" msgstr "Клиент Примечание:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:102 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Клиента заметки о порядке" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:118 #: admin/write-panels/order-data.php:153 msgid "State/Country" msgstr "Регион" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:120 msgid "Tel" msgstr "Тел" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:140 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Скопируйте адрес для выставления счета на адрес доставки" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:191 msgid "Variation ID" msgstr "ID варианта" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:195 msgid "Order Item Meta" msgstr "Мета позиции заказа" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:199 msgid "Tax Rate" msgstr "Налоговая ставка" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:303 msgid "Add item" msgstr "Добавить пункт" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:306 msgid "Calculate totals" msgstr "Рассчитать итог" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Save Order" msgstr "Сохранить заказ" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Сохранить / обновления порядке." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "Reduce stock" msgstr "Уменьшить запас" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Снижает запас для каждого элемента в порядке, полезно после создания вручную заказа или вручную маркировки порядке, полный / обработки после оплаты." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "Restore stock" msgstr "Восстановление фондовых" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Восстановление фондовых для каждого элемента в порядке, полезно после возврата или отмены всего заказа." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "Email invoice" msgstr "Email счет-фактура" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Email клиента детали заказа и ссылка на оплату." # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:335 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить Постоянно" # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:337 msgid "Move to Trash" msgstr "Переместить в корзину" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:368 #: admin/write-panels/order-data.php:371 msgid "(ex. tax)" msgstr "(без налогов)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:370 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Доставка и обработка:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:371 msgid "Shipping method..." msgstr "Способ доставки…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:373 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Налоговых заказ доставки:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:383 msgid "Payment method..." msgstr "Методы оплаты…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:31 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Виртуальные товары не имеют спецификаций." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Группировка товаров, которые не имеют спецификаций; вы можете добавлять простые товары к этому сгруппированному товару, задавая им опцию Родительский товар." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:53 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:141 msgid "Variation:" msgstr "Вариант:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:64 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:150 msgid "Any " msgstr "Любой " # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:82 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:163 msgid "Product Image" msgstr "Изображение товара" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:83 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:164 msgid "SKU:" msgstr "Артикул:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:85 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:166 msgid "Stock Qty:" msgstr "Кол-во в запасе:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:86 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:167 msgid "Price:" msgstr "Цена:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:86 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:87 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:167 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:168 msgid "e.g. 29.99" msgstr "напр. 29,99" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:87 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:168 msgid "Sale Price:" msgstr "Распродажная цена:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:88 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:169 msgid "Enabled" msgstr "Включено" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:95 msgid "Add (optional) pricing/inventory for product variations.
You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel first & mark them for variation to make them available for selection." msgstr "Добавить (опционально) цены/запас для вариантов товара.
Перед этим вы должны сохранить атрибуты товара в панели \"Данные о товаре\" и отметить их для вариантов, чтобы сделать их доступными для выбора." #: admin/write-panels/product-types/variable.php:97 msgid "Add Configuration" msgstr "Добавить Конфигурацию" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:184 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот вариант?" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:409 #, php-format msgid "Variation #%s was disabled as it is already covered by other variation." msgstr "Вариант #%s был отключен, так как был задействован другой вариант. (?)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:35 msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:38 msgid "path to file on your server" msgstr "путь к файлу на вашем сервере" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:42 msgid "Download Limit" msgstr "Лимит закачек" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:45 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Оставьте пустым для неограниченного количества закачек."