msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Liviu Boldis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155 #: admin/jigoshop-admin.php:36 #: admin/write-panels/product-data.php:42 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editeaza Atribut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Taxonomia atributelor nu poate fi schimbata; poti schimba doar tipul atributului." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220 msgid "Attribute type" msgstr "Tip Atribut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222 msgid "Select" msgstr "Selecteaza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 msgid "Multiselect" msgstr "Multiselect" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224 msgid "Text" msgstr "Text" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132 msgid "Save Attribute" msgstr "Salveaza atribut" #@ jigoshop #@ default #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21 #: admin/write-panels/order-data.php:261 #: admin/write-panels/product-data.php:199 #: templates/product/reviews.php:76 msgid "Name" msgstr "Nume" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:22 #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Type" msgstr "Tip" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165 msgid "Terms" msgstr "Termeni" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 #: jigoshop_taxonomy.php:16 #: jigoshop_taxonomy.php:141 #: shortcodes/my_account.php:75 #: shortcodes/my_account.php:104 msgid "Edit" msgstr "Editeaza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:253 msgid "Delete" msgstr "Sterge" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Nu exista nici un artibut." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adauga atribut nou" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributele te ajuta sa definesti mai multe date despre produs, ca : marimi modele sau tip-uri model.Poti folosi acestea la magazin folosind \"layered nav\" widget. Nota: poti redenumi un atribut si mai tarziu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214 msgid "Attribute Name" msgstr "Nume atribut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 msgid "Add Attribute" msgstr "Adauga Artibut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Esti sigur ca vrei sa stergi asta?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Panou de control M" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Right Now" msgstr "Chiar acum" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37 msgid "Shop Content" msgstr "Continut Magazin" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:46 #: drop-ins/cross-sells.php:101 #: drop-ins/cross-sells.php:186 #: jigoshop_taxonomy.php:12 msgid "Products" msgstr "Produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:52 #: jigoshop_taxonomy.php:50 #: widgets/product_categories.php:17 #: widgets/product_categories.php:24 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:58 #: jigoshop_taxonomy.php:73 msgid "Product Tag" msgstr "Etichete produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Attribute taxonomies" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:70 #: jigoshop_taxonomy.php:137 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76 msgid "Pending" msgstr "In asteptare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80 msgid "On-Hold" msgstr "In Asteptare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 msgid "Processing" msgstr "Se proceseaza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 msgid "Completed" msgstr "Finalizata" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94 msgid "You are using" msgstr "Folosesti" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 #: shortcodes/my_account.php:31 msgid "Recent Orders" msgstr "Comenzi recente" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "produs" msgstr[1] "produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "Total: " msgstr "Total:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134 msgid "Stock Report" msgstr "Statistici stoc" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175 msgid "No products are low in stock." msgstr "Toate produsele sunt in cantitate buna in stoc." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178 msgid "No products are out of stock." msgstr "Toate produsele sunt in stoc." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "Low Stock" msgstr "Stocul este mic." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Nu este in stoc/Backorders" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219 msgid "Monthly Sales" msgstr "Vanzari lunare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Pareri recente pentru produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:451 #: jigoshop.php:421 #: templates/product/reviews.php:28 msgid "out of 5" msgstr "din 5" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Nici o parere pentru produse inca." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466 msgid "Latest News" msgstr "Ultimele stiri" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s in urma" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495 msgid "F jS Y" msgstr "F jS Y" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509 msgid "No items found." msgstr "Nici un produs gasit." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518 msgid "Useful Links" msgstr "Linkuri utile" #@ jigoshop #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 #: admin/jigoshop-admin.php:32 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Invata mai multe despre plugin-ul JigoShop" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Tour" msgstr "Tur" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Fa un tur al plugin-ului" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Documentation" msgstr "Manual" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Blocat? Citeste manualul de folosire." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Forums" msgstr "Forum" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Ajutor din partea comunitatii sau din partea echipei de suport." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Themes & Extensions" msgstr "Teme & Extensii" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Extend Jigoshop with plugins and themes." msgstr "Extinde JigoShop cu plugin-uri si teme." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Upgrade" msgstr "Upgradea-za" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Purchase support and plugin upgrades or join our club." msgstr "Cumpara suport si upgrade-uri pentru a intra in clubul nostru." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Urmareste-ne pe Twitter." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Help promote Jigoshop!" msgstr "Promoveaza Jigoshop!" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop este creat de…" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20 msgid "Thumb" msgstr "Miniatura" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23 msgid "ID/SKU" msgstr "ID/COD" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24 msgid "Category" msgstr "Categoria" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilitate" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27 msgid "Featured" msgstr "Promovat" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30 msgid "In Stock?" msgstr "In stoc?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:231 #: admin/write-panels/product-data.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34 #: shortcodes/order_tracking.php:35 msgid "Price" msgstr "Pret" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:107 #: shortcodes/my_account.php:40 msgid "Status" msgstr "Statut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:109 #: admin/write-panels/order-data.php:75 #: admin/write-panels/product-data.php:198 #: jigoshop_taxonomy.php:138 msgid "Order" msgstr "Comanda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111 msgid "Customer" msgstr "Client" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112 #: shortcodes/my_account.php:74 #: shortcodes/my_account.php:190 #: shortcodes/my_account.php:472 #: shortcodes/order_tracking.php:80 #: templates/checkout/form.php:7 msgid "Billing Address" msgstr "Adresa Facturare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:113 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:98 #: shortcodes/my_account.php:103 #: shortcodes/my_account.php:190 #: shortcodes/my_account.php:459 #: shortcodes/order_tracking.php:89 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresa livrarii" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Plata & Livrare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117 msgid "Order Cost" msgstr "Cost comanda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:130 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:135 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Comanda #%s" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:146 msgid "User:" msgstr "Utilizator:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:158 #: admin/write-panels/order-data.php:99 msgid "Guest" msgstr "Vizitator" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161 msgid "Billing Email:" msgstr "Adresa Email comanda:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:163 msgid "Billing Tel:" msgstr "Numar Telefon:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:187 msgid "Payment:" msgstr "Plata:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:189 #: jigoshop_emails.php:45 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:188 #: jigoshop_emails.php:253 msgid "Shipping:" msgstr "Expediere:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:198 #: shortcodes/cart.php:92 #: shortcodes/cart.php:143 #: shortcodes/my_account.php:402 #: shortcodes/order_tracking.php:41 #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: templates/checkout/review_order.php:37 #: widgets/cart.php:55 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:202 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:299 #: shortcodes/cart.php:147 #: shortcodes/my_account.php:406 #: shortcodes/order_tracking.php:45 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:42 msgid "Shipping" msgstr "Transport" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:206 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:335 #: shortcodes/cart.php:151 #: shortcodes/my_account.php:410 #: shortcodes/order_tracking.php:49 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:91 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:210 #: shortcodes/cart.php:155 #: shortcodes/my_account.php:414 #: shortcodes/order_tracking.php:53 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:96 msgid "Discount" msgstr "Reducere" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:214 #: shortcodes/cart.php:159 #: shortcodes/my_account.php:39 #: widgets/cart.php:53 msgid "Total" msgstr "Total" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:292 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:293 msgid "Order updated." msgstr "Comanda actualizata." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:294 msgid "Order published." msgstr "Comanda publicata." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296 msgid "Order submitted." msgstr "Comanda trimisa." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297 msgid "Order draft updated." msgstr "Ciorna comanda actualizata." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15 #: admin/write-panels/product-data.php:39 msgid "General" msgstr "General" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17 msgid "General Options" msgstr "Optiuni generale" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20 msgid "Enable SKU field" msgstr "Activeaza camp COD" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Daca opresti campul COD, produsele vor avea codul dupa id-ul de articol." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:28 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:42 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:118 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:244 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:258 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:326 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:348 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:362 #: gateways/cheque.php:39 #: gateways/paypal.php:45 #: gateways/paypal.php:72 #: gateways/sagepay.php:193 #: gateways/skrill.php:43 #: shipping/flat_rate.php:77 #: shipping/free_shipping.php:32 msgid "Yes" msgstr "Da" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:29 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:43 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:105 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:119 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:245 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:259 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:327 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:349 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:363 #: gateways/cheque.php:40 #: gateways/paypal.php:46 #: gateways/paypal.php:73 #: gateways/sagepay.php:194 #: gateways/skrill.php:44 #: shipping/flat_rate.php:78 #: shipping/free_shipping.php:33 msgid "No" msgstr "Nu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34 msgid "Enable weight field" msgstr "Porneste camp greutate" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48 msgid "Weight Unit" msgstr "Unitate greutate" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:49 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Controleaza ce unitati de masurare a greutatii folosesti." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:56 msgid "kg" msgstr "kg" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:57 msgid "lbs" msgstr "lbs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 msgid "Base Country/Region" msgstr "Tara de baza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72 msgid "Allowed Countries" msgstr "Tari permise" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:80 msgid "All Countries" msgstr "Toate tarile" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:81 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 #: gateways/sagepay.php:209 #: gateways/sagepay.php:218 #: shipping/flat_rate.php:124 #: shipping/flat_rate.php:132 #: shipping/free_shipping.php:54 #: shipping/free_shipping.php:62 msgid "Specific Countries" msgstr "Tari specifice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:96 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Porneste cumparaturile pentru vizitatori?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:98 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Daca optiunea vizitatori nu este activata, toti cei care vor sa cumpere vor avea nevoie de cont utilizator." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Forteaza SSL la finalizare comanda?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Fortarea SSL este recomandata" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:125 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Introdu ShareThis Id de Publisher ca sa apara ShareThis la pagina produs." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis este un plugin social pentru distribuire articole/produse pe site-uri populare ca Twitter sau Facebook." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:135 msgid "Catalog" msgstr "Magazin" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:137 msgid "Catalog Options" msgstr "Optiuni magazin" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "Products Base URL" msgstr "URL de baza pentru produse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:141 #, php-format msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect." msgstr "IMPORTANT: Trebuie sa re-salvezi legaturile permanente ca sa ai efect schimbarea." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142 msgid "This controls the base name of your product urls. The default is shop and will look like this: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. Do not include any slashes. This should only be alpha or numeric values. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Controleaza numele de baza al URL-ului pentru produse. Magazinul default arata ceva de genul: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. Nu include slash-uri. Numai caractere alfa-numerice. Nu schimba aceasta dupa ce site-ul a fost lansat deoarece risti sa strici toate legaturile din site-ul tau." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:151 msgid "Terms page ID" msgstr "ID Pagina termeni" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:152 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Daca definesti \"Termenii\" , clientii vor fi intrebati daca accepta termenii in timpul finalizarii comenzii." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:160 msgid "Pricing Options" msgstr "Optiuni preturi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Acesta controleaza ce monede sunt aratate in magazin, si care monede PayPal, si alte porti pentru plata, vor fi disponibile. Vezi lista de Monede PayPal." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:171 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dolari US ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Lire Sterline (£)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:174 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dolari Australieni ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:175 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real Brazilian ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:176 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolari Canadieni ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:177 msgid "Czech Koruna" msgstr "Coroane Cehia" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Danish Krone" msgstr "Coroane Daneze" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolar Hong Kong ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Maghiar" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:181 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel Israelian" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:182 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonez (¥)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:183 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringit Malaysian" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:184 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso Mexicani ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:185 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolar Noua Zeelanda ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Coroana Norvegiana" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Pesos Filipine" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zlot Polonez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolari Singapore ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:190 msgid "Swedish Krona" msgstr "Coroane Suedeze" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:191 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franci Elvetieni" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Dolari Noi Taiwanezi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:193 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Tailandez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 msgid "Currency Position" msgstr "Pozitie Valuta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Controleaza pozitia valutei." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:206 msgid "Left" msgstr "Stanga" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:207 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208 msgid "Left (with space)" msgstr "Left (with space)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 msgid "Right (with space)" msgstr "Right (with space)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:215 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:220 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:217 msgid "Coupon Codes" msgstr "Coduri cupoane" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233 msgid "Inventory Options" msgstr "Optiuni inventar" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:236 msgid "Manage stock?" msgstr "Activezi Stocul?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:237 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Daca nu controlezi stocul, opreste-l aici pentru partea de admin si partea publica." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Daca lasi optiunea aceasta pornita, poti controla stocul per-produs." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:250 msgid "Low stock notification" msgstr "Notificare stoc redus" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:276 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Seteaza pragul minim pentru asta mai jos." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:264 msgid "Low stock threshold" msgstr "Prag stoc scazut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:274 msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Notificare stoc terminat" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:288 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Prag stoc terminat" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301 msgid "Shipping Options" msgstr "Optiuni livrare" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304 #: templates/cart/shipping_calculator.php:4 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculeaza transport" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Setat doar daca nu asiguri transport, sau produsele au transportul inclus." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Daca nu calculezi transportul, poti ignora toate celalalte optiuni pentru taxe." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Porneste calculator taxe transport in cosul de cumparaturi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337 msgid "Tax Options" msgstr "Optiuni taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:340 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calculeaza taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:341 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Setat la NU doar daca vinzi produse ne-taxabile." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:342 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Daca nu calculezi taxele poti ignora toate optiunile de taxe de mai jos." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Preturile afisate contin taxe?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:356 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Daca preturile includ taxe, calculator va calcula taxele invers." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:368 msgid "Cart totals display..." msgstr "Totalul cosului arata..." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:370 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Subtotalul sa arate incluzand taxe sau nu ?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:376 msgid "price including tax" msgstr "pret cu taxe incluse" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377 msgid "price excluding tax" msgstr "pret fara taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:382 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Clase taxe aditionale" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Scrie 1 per linie. Aceasta e in plus fata de default Rata Standard." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Lista produs si taxe transport aici, e.x. Taxe Zero, Rata Redusa." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392 msgid "Tax rates" msgstr "Rate taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateways Plati" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:131 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setarile tale au fost salvate." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:148 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:417 msgid "Save changes" msgstr "Salveaza schimbari" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:248 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:260 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:300 msgid "Coupon Code" msgstr "Cupon Cod" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:249 msgid "Coupon Type" msgstr "Tip cupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:250 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:276 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:306 msgid "Coupon Amount" msgstr "Valoare cupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:251 msgid "Product ids" msgstr "Id-uri produs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:252 msgid "Individual use" msgstr "Uz individual" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:265 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:302 msgid "% Discount" msgstr "% Reducere" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:270 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:303 msgid "Product Discount" msgstr "Reducere produs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:275 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:304 msgid "Cart Discount" msgstr "Reducere cos cumparaturi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:276 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:307 msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:280 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:308 msgid "Individual use only" msgstr "Doar uz individual" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:285 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Adauga cupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Sterge cupon?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:336 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:370 msgid "Standard Rate" msgstr "Rata standard" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:350 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:377 msgid "Rate" msgstr "Rata" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:354 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:378 msgid "Apply to shipping" msgstr "Aplica la transport" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:358 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Adauga regula taxe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:384 msgid "Delete this rule?" msgstr "Sterge regula aceasta?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:472 #: admin/jigoshop-admin.php:34 msgid "General Settings" msgstr "Setari generale" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:34 msgid "Settings" msgstr "Setari" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:35 msgid "System Info" msgstr "Informatii sistem" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:106 msgid "System Information" msgstr "Informatii Sistem" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:109 msgid "Environment" msgstr "Mediu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:110 msgid "Debugging" msgstr "Scot erorile" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:116 msgid "Versions" msgstr "Versiuni" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:122 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Versiune JigoShop" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:126 msgid "WordPress Version" msgstr "Versiune Wordpress" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:132 msgid "Server" msgstr "Server" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:138 msgid "PHP Version" msgstr "Versiune PHP" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Server Software" msgstr "Software Server" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Debug Information" msgstr "Informatii Debug" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:156 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:168 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "Memorie limita Wordpress" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:174 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:175 msgid "On" msgstr "Pornit" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:175 msgid "Off" msgstr "Oprit" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:178 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:182 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:183 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Serverul tau suporta fsockopen." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:183 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Serverul tau nu suporta fsockopen." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:28 msgid "Product Data" msgstr "Date Produs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:29 msgid "Product Type Options" msgstr "Optiuni Tip Produs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:31 msgid "Order Data" msgstr "Date Comanda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:32 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Produse comanda – Nota: daca editezi cantitatile sau scoti produse din comanda, va trebui sa schimbi manual stocul pentru produs." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:34 msgid "Order Actions" msgstr "Actiuni Comanda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:99 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Scoate manual din stoc." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:113 #: classes/jigoshop_order.class.php:376 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Produsul #%s a fost redus din stoc %s la %s." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:130 #: admin/write-panels/order-data-save.php:160 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Produsul %s %s nu a fost gasit, trec mai departe." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:136 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducere stoc manuala completa." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:140 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Introdu manual in stoc." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:154 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stocul pentru #%s a fost marit de la %s la %s." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:166 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Refacere stoc manual completa." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:77 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresa facturare client" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:79 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresa expediere client" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:85 msgid "Order status:" msgstr "Status comanda:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:97 msgid "Customer:" msgstr "Client:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:114 msgid "Customer Note:" msgstr "Nota client:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:115 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Note client pentru comanda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:180 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copiaza adresa de facturare la adresa de expediere" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:260 msgid "Product ID" msgstr "ID produs" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:262 #: shortcodes/cart.php:91 #: shortcodes/order_tracking.php:36 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:263 #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost" msgstr "Cost" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:264 msgid "Tax Rate" msgstr "Taxe" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:265 #: admin/write-panels/product-data.php:202 msgid "Remove" msgstr "Sterge" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:272 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 msgid "ID" msgstr "ID" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:273 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 msgid "Item Name" msgstr "Nume Produs" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:274 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Cantitate e.x. 2" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:275 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Costuri per unitate e.x. 2.99" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:276 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Rata taxa e.x. 20.0000" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:285 msgid "Add item" msgstr "Adauga item" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:286 msgid "Calculate totals" msgstr "Calculeaza totaluri" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:289 #: jigoshop_emails.php:44 #: jigoshop_emails.php:112 #: jigoshop_emails.php:187 #: jigoshop_emails.php:252 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:290 msgid "(inc. tax)" msgstr "(.)" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:290 #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "(ex. tax)" msgstr "(.)" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:292 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Expediere & Manevrare:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "Shipping method..." msgstr "Metoda transport..." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:295 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Taxe transport comanda:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:298 #: jigoshop_emails.php:47 #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:190 #: jigoshop_emails.php:255 msgid "Tax:" msgstr "Taxe:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:301 #: jigoshop_emails.php:46 #: jigoshop_emails.php:114 #: jigoshop_emails.php:189 #: jigoshop_emails.php:254 msgid "Discount:" msgstr "Reducere:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:304 #: jigoshop_emails.php:48 #: jigoshop_emails.php:116 #: jigoshop_emails.php:191 #: jigoshop_emails.php:256 #: shortcodes/pay.php:95 #: shortcodes/thankyou.php:34 msgid "Total:" msgstr "Total:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:305 msgid "Payment method..." msgstr "Metoda plata..." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Save Order" msgstr "Salveaza comanda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Save/update the order." msgstr "Salveaza/Actualizeaza comanda." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "Reduce stock" msgstr "Stoc redus" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Reduce stocul pentru toate produsele din comanda;folositor pentru crearea manuala a unei comenzi sau crearea manuala a unei comenzi setate ca si completa." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "Restore stock" msgstr "Refa stoc" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Reface stocul pentru fiecare produs din comanda; folositor daca cineva a anulat comanda sau ai dat banii inapoi la client." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "Email invoice" msgstr "Email invoice" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Trimite la client un email cu detaliile comenzii si un link pentru plata." #@ default #: admin/write-panels/order-data.php:335 msgid "Delete Permanently" msgstr "Sterge definitiv" #@ default #: admin/write-panels/order-data.php:337 msgid "Move to Trash" msgstr "Muta la gunoi" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:124 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "COD-ul pentru produs trebuie sa fie unic" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:40 msgid "Pricing" msgstr "Preturi" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:54 msgid "Simple" msgstr "Simplu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:138 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:200 msgid "Value" msgstr "Valoare" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:201 msgid "Visible?" msgstr "Vizibil?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:241 msgid "Choose an option…" msgstr "Alege model…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:256 msgid "Comma separate terms" msgstr "Termeni separati prin virgula" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:290 #: drop-ins/cross-sells.php:25 msgid "Add" msgstr "Adauga" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:292 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atribut modificat produs" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:32 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Alege un produs grupat…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30 msgid "path to file on your server" msgstr "legatura la fisier pe serverul tau" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Downloadabil" #@ default #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Produsele grupate nu au optiuni specifice — Poti adauga produse simple la acest grup de produse, editand-ule si setand optiunea produs parinte." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41 msgid "Grouped" msgstr "Grupat" #@ default #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Produsele virtuale nu au optiuni specifice." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #@ jigoshop #: admin/write-panels/write-panels.js.php:32 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Sterg acest produs? Daca ai redus anterior stocul produsului, sau comanda aceasta a fost trimisa de catre un client, va trebui sa refaci manual stocul produsului." #@ jigoshop #: admin/write-panels/write-panels.js.php:40 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calculez totaluri bazate pe produse comanda, reducere si transport?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/write-panels.js.php:115 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiez detaliile facturare la detalii expediere? Aceasta va sterge orice informatie pentru expediere introdusa deja." #@ jigoshop #: assets/js/script.js.php:109 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:173 #: shortcodes/my_account.php:256 #: templates/cart/shipping_calculator.php:29 msgid "Select a state…" msgstr "Selecteaza un judet…" #@ jigoshop #: assets/js/script.js.php:116 #: shortcodes/my_account.php:242 #: shortcodes/my_account.php:269 #: templates/cart/shipping_calculator.php:42 msgid "state" msgstr "judet" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:200 #: classes/jigoshop_cart.class.php:205 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:521 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:529 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Imi pare rau, stocul pentru \"%s\" este prea putin pentru a completa comanda. Te rog actualizeaza cosul si incearca din nou. Ne pare rau pentru neplaceri." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:325 #: classes/jigoshop_cart.class.php:357 #: classes/jigoshop_order.class.php:151 msgid " (ex. tax)" msgstr " ." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:333 #: classes/jigoshop_cart.class.php:365 #: classes/jigoshop_order.class.php:158 msgid " (inc. tax)" msgstr " ." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:372 #: classes/jigoshop_order.class.php:188 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:380 msgid "via " msgstr "prin" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:396 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Cod reducere deja aplicat!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:413 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Cod reducere aplicat cu succes." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:417 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cuponul acesta nu exista!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:31 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 #: shortcodes/my_account.php:193 #: shortcodes/my_account.php:194 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:32 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 #: shortcodes/my_account.php:197 #: shortcodes/my_account.php:198 msgid "Last Name" msgstr "Nume" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:33 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 #: shortcodes/my_account.php:203 #: shortcodes/my_account.php:204 msgid "Company" msgstr "Companie" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #: shortcodes/my_account.php:208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "Address 1" msgstr "Adresa 1" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:35 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #: shortcodes/my_account.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:36 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 #: shortcodes/my_account.php:218 #: shortcodes/my_account.php:219 msgid "City" msgstr "Oras" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:37 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:51 #: shortcodes/my_account.php:222 #: templates/cart/shipping_calculator.php:49 msgid "Postcode" msgstr "Cod Postal" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:38 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:52 #: shortcodes/my_account.php:228 msgid "Country" msgstr "Tara" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:39 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:53 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:183 msgid "State/County" msgstr "Judet/Sector" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: shortcodes/my_account.php:279 msgid "Email Address" msgstr "Adresa Email" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: shortcodes/my_account.php:280 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "exemplu@exemplu.ro" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 #: shortcodes/my_account.php:284 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 msgid "Phone number" msgstr "Numar telefon" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:72 msgid "Create an account?" msgstr "Creeaza un cont?" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:78 msgid "Account username" msgstr "Nume utilizator" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:78 #: templates/checkout/login.php:4 #: templates/login.php:3 msgid "Username" msgstr "Utilizator" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:79 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 msgid "Account password" msgstr "Parola cont" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:79 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 #: templates/checkout/login.php:8 #: templates/login.php:7 msgid "Password" msgstr "Parola" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:82 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Economiseste timp in viitor si selecteaza Creeaza un cont." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:96 msgid "Ship to same address?" msgstr "Expediere la aceeasi adresa?" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:109 msgid "Order Notes" msgstr "Informatii suplimentare pentru comanda" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:109 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Informatii speciale pentru comanda, e.x. informatii extra pentru comanda." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:146 #: shortcodes/my_account.php:230 #: templates/cart/shipping_calculator.php:8 msgid "Select a country…" msgstr "Selecteaza o tara…" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:221 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Sesiunea a expirat. Intoarce-te la pagina principala →" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:247 msgid " (billing) is a required field." msgstr " (facturare) camp necesar." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:252 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (facturare) nu este un numar valid." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:255 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (facturare) nu este un email valid." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:258 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (facturare) nu este un cod postal valid." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:279 msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (expediere) este un camp necesar." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:284 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (expediere) nu este un cod postal valid." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:307 msgid "Please enter an account username." msgstr "Te rog introdu un nume de utilizator pentru cont." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:308 msgid "Please enter an account password." msgstr "Te rog introdu o parola pentru cont." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:309 #: shortcodes/my_account.php:329 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parola nu se potriveste." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:313 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/utilizator invalid." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:315 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Exista deja un cont cu acest nume de utilizator. Te rog alege altul." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:320 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Exista deja un cont cu email-ul acesta. Te rog logheaza-te." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:325 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Trebuie sa accepti Termenii si Conditiile." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:332 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metoda de transport invalida." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:341 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metoda de plata invalida." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:367 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "Eroare: Nu am putut’ crea un cont... te rog contacteaza webmaster-ul !" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:184 msgid "to the" msgstr "catre" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:185 msgid "to" msgstr "la" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:202 msgid "All states" msgstr "Toate judetele" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:175 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " prin %s" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:182 #, php-format msgid " (inc. tax) via %s" msgstr " prin %s" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:276 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Statusul comenzii schimbat din %s in %s." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:395 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Produsul din comanda redus din stoc cu succes." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:217 #: classes/jigoshop_product.class.php:245 #: classes/jigoshop_product.class.php:254 msgid "Out of stock" msgstr "Nu exista in stoc" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:223 #: classes/jigoshop_product.class.php:242 msgid "In stock" msgstr "In stoc" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:228 #: classes/jigoshop_product.class.php:233 msgid "available" msgstr "disponibil" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:229 msgid " (backorders allowed)" msgstr " (pre-comenzi disponibile)" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:240 #: classes/jigoshop_product.class.php:252 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil la pre-comenzi" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:357 msgid "From: " msgstr "De la:" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:27 msgid "No products found" msgstr "Nici un produs gasit" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:88 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Vanzari-Cross sunt produse care le promovezi in cos, bazate pe produsul ales de client." #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:88 msgid "Cross-sells" msgstr "Vanzari-Cross" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:113 msgid "Cross-Sells" msgstr "Vanzari-Cross" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:148 msgid "You may be interested in…" msgstr "Ai putea fi interesat si de…" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:173 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality." msgstr "Vanzari-Up sunt produse care le recomanzi, in loc la produsul vizualizat. Pentru exemplu, produse care sunt de calitate mai buna sau mai profitabile." #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:173 msgid "Up-sells" msgstr "Vanzari-Up" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:198 msgid "Up-Sells" msgstr "Vanzari-Up" #@ jigoshop #: drop-ins/cross-sells.php:233 #: templates/product/upsells.php:14 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea sa iti placa si…" #@ jigoshop #: drop-ins/seo.php:10 msgid "Meta" msgstr "Meta" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:34 msgid "Cheque Payment" msgstr "Plata prin cec" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:34 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Porneste plata prin cec. Mai primeste cineva cec-uri in ziua de azi? Probabil nu, dar te ajuta ca sa testezi sistemul fara sa fii nevoit sa folosesti sandbox-ul." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:36 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Porneste plata prin cec." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:45 #: gateways/paypal.php:51 #: gateways/sagepay.php:199 #: gateways/skrill.php:49 #: shipping/flat_rate.php:83 #: shipping/free_shipping.php:38 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Acesta controleaza titlul care il vede cumparatorul in timpul finalizarii comenzii." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:45 #: gateways/paypal.php:51 #: gateways/sagepay.php:199 #: gateways/skrill.php:49 #: shipping/flat_rate.php:83 #: shipping/free_shipping.php:38 msgid "Method Title" msgstr "Titlu Metoda" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:51 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Informeaza clientul cine e vanzatorul si unde ar trebui sa trimita cec-ul si faptul ca, comanda lor nu va fi procesata pana cec-ul nu este incasat." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:51 msgid "Customer Message" msgstr "Mesaj client" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:89 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Asteptam plata prin cec" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:40 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:40 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal lucreaza standard, trimitand clientii la PayPal pentru a introduce detaliile lor de plata." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:42 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Enable PayPal standard" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:57 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Asta controleaza ceea ce vad clientii in timpul finalizarii comenzii." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:57 #: templates/single-product.php:61 msgid "Description" msgstr "Despre produs" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:63 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Introdu adresa de PayPal; este nevoie pentru a primi plati!" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:63 msgid "PayPal email address" msgstr "Adresa email PayPal" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:69 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Porneste PayPal sandbox" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:189 #: gateways/skrill.php:160 msgid "Shipping cost" msgstr "Costuri expediere" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:201 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plateste cu PayPal" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:201 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anuleaza comanda & refa cos cumparaturi" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:206 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Multumim pentru comanda. Vei fi redirectionat catre PayPal pentru a efectua plata." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:247 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Multumim pentru comanda. Te rog apasa butonul de mai jos pentru a plati cu PayPal." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:329 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN plata completa" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:337 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plati prin %s IPN." #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:58 msgid "Name on Card" msgstr "Numele de pe card" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:62 msgid "Credit Card Type" msgstr "Tip card" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:70 msgid "Credit Card Number" msgstr "Numar carte de credit" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:74 msgid "Expiration Date" msgstr "Data expirarii" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:83 msgid "Verification Number" msgstr "Numar verificare" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:85 msgid "This is usually the last 3 digits found on your card's signature strip." msgstr "Te obicei sunt ultimele 3 cifre gasite pe partea din spate a cardului." #@ Shopp #: gateways/sagepay.php:128 msgid "Connecting to your bank for card authorization..." msgstr "Conectare la banca pentru autorizarea cardului..." #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:188 msgid "SagePay" msgstr "SagePay" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:190 msgid "Enable SagePay" msgstr "Porneste SagePay" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:205 #: shipping/flat_rate.php:120 #: shipping/free_shipping.php:50 msgid "Method available for" msgstr "Metoda valabila pentru" #@ jigoshop #: gateways/sagepay.php:208 #: shipping/flat_rate.php:123 #: shipping/free_shipping.php:53 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate tarile permise" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill lucreaza folosing un iFrame pentru a introduce detaliile de plata in mod sigur catre Moneybooker." #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:40 msgid "Enable Skrill" msgstr "Porneste Skrill" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Te rog introdu adresa ta pentru skrill;este nevoie de ea pentru a primi platile!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Email Skrill de vanzator" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Introdu codul secret Skrill; este nevoie de el pentru a primi platile!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Cuvant secret Skrill" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Te rog introdu ID-ul client Skrill; este nevoie de el pentru plata!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "ID Client Skrill" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:209 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Multuimi pentru comanda. Completeaza formularul pentru a plati cu Skrill." #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:270 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Plata prin Skrill completa" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:275 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Plata prin Skrill a esuat (%s)" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:278 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Skrill payment cancelled" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:281 msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill exception" #@ jigoshop #: jigoshop.php:153 #: jigoshop_taxonomy.php:114 msgid "Search " msgstr "Cauta" #@ jigoshop #: jigoshop.php:154 #: jigoshop_taxonomy.php:115 msgid "All " msgstr "Toate" #@ jigoshop #: jigoshop.php:155 #: jigoshop.php:156 #: jigoshop_taxonomy.php:116 #: jigoshop_taxonomy.php:117 msgid "Parent " msgstr "Parinte" #@ jigoshop #: jigoshop.php:157 #: jigoshop_taxonomy.php:118 msgid "Edit " msgstr "Editeaza" #@ jigoshop #: jigoshop.php:158 #: jigoshop_taxonomy.php:119 msgid "Update " msgstr "Actualizeaza" #@ jigoshop #: jigoshop.php:159 #: jigoshop_taxonomy.php:120 msgid "Add New " msgstr "Adauga nou" #@ jigoshop #: jigoshop.php:160 #: jigoshop_taxonomy.php:121 msgid "New " msgstr "Nou" #@ jigowatt #: jigoshop.php:402 msgid "Please rate the product." msgstr "Te rog voteaza produsul." #@ jigoshop #: jigoshop.php:424 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Comentariul tau asteapta sa fie aprobat" #@ jigoshop #: jigoshop.php:427 msgid "Rating by" msgstr "Voturi dupa" #@ jigoshop #: jigoshop.php:427 msgid "on" msgstr "in" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:30 #: jigoshop_actions.php:40 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Vezi cos → Produs adaugat cu succes." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:47 msgid "Please choose a product…" msgstr "Te rog alege un produs…" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:110 msgid "Username is required." msgstr "Nume utilizator este obligatoriu." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:111 msgid "Password is required." msgstr "Parola este obligatorie" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:155 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comanda anulata de client." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:158 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda ta a fost anulata" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:162 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Comanda ta nu mai este in asteptare si nu mai poate fi anulata.Contacteaza-ne daca ai intrebari." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:166 #: shortcodes/pay.php:66 msgid "Invalid order." msgstr "Comanda invalida" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:203 #, php-format msgid "You do not have permission to download this file. Go to homepage →" msgstr "Nu ai permisiunea sa downloadezi fisierul. Inapoi la pagina principala →" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:205 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Imi pare rau ai ajuns la limita de download-uri pentru fisier. Inapoi la pagina principala →" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:238 #: jigoshop_actions.php:249 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Fisierul nu a fost gasit. Inapoi acasa →" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:52 msgid "Products tagged “" msgstr "Produse cu eticheta “" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:73 #: jigoshop_breadcrumbs.php:157 msgid "Search results for “" msgstr "Rezultate cautare pentru “" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:121 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:161 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articole etichetate “" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:166 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #@ jigoshop #: jigoshop_breadcrumbs.php:172 msgid "Page" msgstr "Pagina" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:22 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Comanda noua client (# %s)" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid "You have received an order from " msgstr "Ai primit o comanda de la " #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Comanda este urmatoarea:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:27 #: jigoshop_emails.php:96 #: jigoshop_emails.php:163 #: jigoshop_emails.php:236 msgid "ORDER #: " msgstr "Comanda #: " #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:41 #: jigoshop_emails.php:109 #: jigoshop_emails.php:184 #: jigoshop_emails.php:249 #: shortcodes/my_account.php:423 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:51 #: jigoshop_emails.php:119 #: jigoshop_emails.php:194 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "DETALII CLIENT" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:122 #: jigoshop_emails.php:197 msgid "Email:" msgstr "Email:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:55 #: jigoshop_emails.php:123 #: jigoshop_emails.php:198 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:60 #: jigoshop_emails.php:128 #: jigoshop_emails.php:203 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "ADRESA FACTURARE" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:68 #: jigoshop_emails.php:136 #: jigoshop_emails.php:211 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "ADRESA EXPEDIERE" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:91 msgid "Order Received" msgstr "Comanda primita" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:93 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Multumim. Comanda dumneavoastra este procesata acum. Mai jos, gasiti detaliile comenzii:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:158 msgid "Order Complete" msgstr "Comanda finalizata" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:160 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Comanda ta este finalizata. Mai jos sunt detaliile pentru comanda:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:231 msgid "Pay for Order" msgstr "Plateste pentru comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:233 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "O noua comanda a fost creata pentru tine “%s”. Pentru a plati comanda fa click pe acest link: %s" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:269 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc mic" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:270 msgid "is low in stock." msgstr "sunt putine in stoc." #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:281 msgid "Product out of stock" msgstr "Produsul nu se afla in stoc" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:282 msgid "is out of stock." msgstr "nu este in stoc." #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:293 msgid "Product Backorder" msgstr "Produs Pre-comandat" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:294 msgid " units of #" msgstr "unitati din #" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:294 msgid "have been backordered." msgstr "au fost pre-comandate." #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:13 #: shortcodes/my_account.php:395 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:30 msgid "Product" msgstr "Produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:14 msgid "Add Product" msgstr "Adauga produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:15 msgid "Add New Product" msgstr "Adauga produs nou" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:17 msgid "Edit Product" msgstr "Editeaza produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:18 msgid "New Product" msgstr "Produs nou" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:19 #: jigoshop_taxonomy.php:20 msgid "View Product" msgstr "Vezi produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:21 msgid "Search Products" msgstr "Cauta produse" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:22 msgid "No Products found" msgstr "Nici un produs gasit" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:23 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nici un produs gasit la gunoi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:24 msgid "Parent Product" msgstr "Produs parinte" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:26 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aici poti sa adaugi produse noi in magazinul tau." #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:51 msgid "Product Category" msgstr "Categorie produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:52 msgid "Search Product Categories" msgstr "Cauta Categorii Produse" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:53 msgid "All Product Categories" msgstr "Toate categoriile de produse" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgid "Parent Product Category" msgstr "Parinte Categorie Produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:55 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Parine Categorie Produs:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:56 msgid "Edit Product Category" msgstr "Editeaza Categorie Produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:57 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizeaza Categorie Produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:58 msgid "Add New Product Category" msgstr "Adauga Categorie Produs Noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:59 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nume Categorie Produs Noua" #@ jigoshop #@ default #: jigoshop_taxonomy.php:72 #: widgets/product_tag_cloud.php:28 msgid "Product Tags" msgstr "Etichete produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:74 msgid "Search Product Tags" msgstr "Cauta etichete produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:75 msgid "All Product Tags" msgstr "Toate etichetele pentru produse" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:76 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Eticheta Produs Parinte" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:77 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Eticheta Produs Parinte:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:78 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editeaza eticheta produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:79 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizeaza Eticheta Produs" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:80 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adauga Eticheta Produs Noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:81 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nume Eticheta Produs Noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:139 msgid "Add Order" msgstr "Adauga comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:140 msgid "Add New Order" msgstr "Adauga comanda noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:142 msgid "Edit Order" msgstr "Editeaza comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:143 msgid "New Order" msgstr "Comanda noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:144 #: jigoshop_taxonomy.php:145 msgid "View Order" msgstr "Vezi comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:146 msgid "Search Orders" msgstr "Cauta comenzi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:147 msgid "No Orders found" msgstr "Nici o comanda gasita" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:148 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nici o comanda la gunoi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:149 msgid "Parent Orders" msgstr "Parinte comenzi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt tinute comenzile magazinului." #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:173 msgid "Order statuses" msgstr "Statut comenzi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:174 msgid "Order status" msgstr "Status comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:175 msgid "Search Order statuses" msgstr "Cauta statut comenzi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:176 msgid "All Order statuses" msgstr "Statut toate comenzile" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:177 msgid "Parent Order status" msgstr "Statut comanda parinte" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:178 msgid "Parent Order status:" msgstr "Statut comanda parinte:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:179 msgid "Edit Order status" msgstr "Editeaza statut comanda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:180 msgid "Update Order status" msgstr "Status comanda actualizata" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:181 msgid "Add New Order status" msgstr "Adauga statut comanda noua" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:182 msgid "New Order status Name" msgstr "Statutul unei comenzi noi (Nume)" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat Rates" msgstr "Flate Rates" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Flat rates te ajuta sa definesti o taxa unica per produs sau per cos." #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:74 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Porneste Flat Rate" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:92 msgid "Per Order" msgstr "Per comanda" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:93 msgid "Per Item" msgstr "Per bucata" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:99 msgid "Tax Status" msgstr "Status taxe" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Cost fara taxe. Introdu pretul, e.x. 2.50." #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Gratis excluzand taxele. Introdu valoarea, e.g. 2.50, sau un procent, e.g. 5%. Lasa gol pentru a dezactiva." #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Handling Fee" msgstr "Alte taxe" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:27 msgid "Free Shipping" msgstr "Transport gratis" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:29 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Porneste transport gratis" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Cumparatorii vor fi nevoieti sa cumpere de suma aceasta pentru transport gratis. Lasa gol pentru a dezactiva." #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Total minim pentru comanda" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:17 #: shortcodes/cart.php:32 msgid "Cart updated." msgstr "Cos actualizat." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:44 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Te rog introdu un cod postal valid." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:58 #: shortcodes/cart.php:64 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costuri transport actualizate" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:89 msgid "Product Name" msgstr "Nume produs" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:90 msgid "Unit Price" msgstr "Pret bucata" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:122 msgid "Coupon" msgstr "Cupon" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:122 msgid "Apply Coupon" msgstr "Adauga cupon" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:124 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Actualizeaza cos cumparaturi" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:124 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Continua la finalizarea comenzii →" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:140 msgid "Cart Totals" msgstr "Total cos" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:166 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Foloseste calculatorul pentru a vedea care sunt taxele de transport. Te rog contacteaza-ne daca ai nevoie de ajutor." #@ jigoshop #: shortcodes/checkout.php:19 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Te rog confirma trimiterea comenzii prin apasarea butonului de mai jos." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:18 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Buna, %s. Din panoul de control al contului poti sa vezi comenzile tale recente, sa modifici adresa de facturare si expediere sau sa iti schimbi parola." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:22 msgid "Available downloads" msgstr "Download-uri disponibile" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:25 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Download ramas" msgstr[1] " download-uri Ramase" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:36 msgid "#" msgstr "#" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:37 msgid "Date" msgstr "Data" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:38 msgid "Ship to" msgstr "Expediaza la" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:56 msgid "Pay" msgstr "Plateste" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:57 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:59 msgid "View" msgstr "Vezi" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:67 msgid "My Addresses" msgstr "Adresele mele" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:68 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Adresa aceasta va fi folosita pentru comenzi." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:94 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nu ai setat inca o adresa de facturare." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:123 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nu ai setata inca o adresa de expediere." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:209 msgid "1 Infinite Loop" msgstr "1 Loop Infinit" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:213 msgid "Cupertino" msgstr "Adresa 2" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:288 msgid "Fax" msgstr "Fax" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:294 msgid "Save Address" msgstr "Salveaza adresa" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:335 msgid "Please enter your password." msgstr "Te rog introdu parola." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:349 msgid "New password" msgstr "Parola noua" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:353 msgid "Re-enter new password" msgstr "Re-introdu noua parola" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:358 msgid "Save" msgstr "Salveaza" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:385 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Comanda #%s facuta in %s" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:387 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status comanda: %s" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:396 #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:31 msgid "Qty" msgstr "Nr" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:397 #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:32 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:418 #: shortcodes/order_tracking.php:57 #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #: templates/checkout/review_order.php:100 msgid "Grand Total" msgstr "Total final" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:445 msgid "Customer details" msgstr "Detalii client" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:463 #: shortcodes/my_account.php:476 msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:22 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Comanda #%s care a fost facuta %s este “%s”" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:22 #: shortcodes/order_tracking.php:24 msgid " ago" msgstr "acum" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:24 msgid " and was completed " msgstr "a fost finalizata" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:29 msgid "Order Details" msgstr "Detalii comanda" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:33 msgid "Title" msgstr "Titlu" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:34 msgid "SKU" msgstr "Cod" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:112 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pentru a urmari comanda, introdu CODUL COMENZII in casuta de mai jos si apasa ENTER. Codul a fost trimis in email-ul de confirmare care l-ai primit." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:114 msgid "Order ID" msgstr "Cod comanda" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:114 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Primit la confirmarea comenzii prin email." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:115 msgid "Billing Email" msgstr "Email facturare" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:115 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email folosit la trimiterea comenzii." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:117 msgid "Track\"" msgstr "Urmareste\"" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:60 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Comanda ta a fost platita deja. Te rog contacteaza-ne pentru asistenta." #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:87 #: shortcodes/thankyou.php:26 msgid "Order:" msgstr "Comanda:" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:91 #: shortcodes/thankyou.php:30 msgid "Date:" msgstr "Data:" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:99 #: shortcodes/thankyou.php:38 msgid "Payment method:" msgstr "Metoda plata:" #@ jigoshop #: shortcodes/thankyou.php:8 msgid "

Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Multumim ! Comanda ta a fost trimisa cu succes. In cel mai scurt timp vei fi contactat de un reprezentant al magazinului !

" #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:14 msgid "Search Results:" msgstr "Rezultate cautare:" #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:16 msgid "All Products" msgstr "Toate produsele" #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:23 #: templates/product/reviews.php:51 #: templates/product_taxonomy.php:22 msgid "Next " msgstr "Urmator " #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:24 #: templates/product/reviews.php:50 #: templates/product_taxonomy.php:23 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #@ jigoshop #: templates/cart/shipping_calculator.php:49 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Postal" #@ jigoshop #: templates/cart/shipping_calculator.php:52 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizeaza total" #@ jigoshop #: templates/checkout/form.php:19 msgid "Your order" msgstr "Comanda ta" #@ jigoshop #: templates/checkout/login.php:1 msgid "Already registered?" msgstr "Ai cont?" #@ jigoshop #: templates/checkout/login.php:1 msgid "Click here to login" msgstr "Click aici pentru a intra in cont" #@ jigoshop #: templates/checkout/login.php:14 #: templates/login.php:13 msgid "Login" msgstr "Login" #@ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 #: templates/checkout/review_order.php:151 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Foloseste calculatorul pentru a calcula taxele de transport. Te rog contacteaza-ne daca ai intrebari." #@ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Plateste comanda" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:13 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Imi pare rau, sesiunea a expirat." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:13 msgid "Return to homepage →" msgstr "Inapoi la prima pagina →" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:67 msgid "Free" msgstr "Gratis" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:79 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Te rog introdu datele tale mai sus, pentru a vedea metodele de livrare disponibile." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:81 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Foloseste calculatorul pentru a calcula taxele de transport. Te rog contacteaza-ne daca ai nevoie de asistenta sau ai intrebari." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:149 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Te rog completeaza detaliile de mai sus pentru a vedea metodele de plata disponibile." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:161 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Din cauza faptului ca browser-ul tau nu suporta JavaScript, sau este dezactivat, fii sigur sa apesi Actualizeaza total inainte sa plasezi comanda.Daca nu apesi, sunt sanse ca totalul sa fie mai mare decat cel aratat acum." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:161 msgid "Update totals" msgstr "Actualizeaza total" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:163 msgid "Place order" msgstr "Trimite comanda" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "I accept the" msgstr "Am citit si am acceptat" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "terms & conditions" msgstr "termenii si conditiile" #@ jigoshop #: templates/loop-shop.php:28 #: templates/product/downloadable/add-to-cart.php:5 #: templates/product/grouped/add-to-cart.php:19 #: templates/product/simple/add-to-cart.php:5 #: templates/product/virtual/add-to-cart.php:5 msgid "Add to cart" msgstr "Adauga in cos" #@ jigoshop #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nu am gasit nici un produs." #@ jigoshop #: templates/product/attributes.php:4 #: templates/single-product.php:62 msgid "Additional Information" msgstr "Informatii Suplimentare" #@ jigoshop #: templates/product/description.php:1 msgid "Product Description" msgstr "Despre produs" #@ jigoshop #: templates/product/related.php:6 msgid "Related Products" msgstr "Produse asemanatoare" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Votat %s din 5" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s parere pentru %s" msgstr[1] "%s pareri pentru %s" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:35 #: templates/single-product.php:63 msgid "Reviews" msgstr "Pareri" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:55 msgid "Add Review" msgstr "Adauga parere" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:57 msgid "Add a review" msgstr "Adauga o parere" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:61 msgid "Be the first to review " msgstr "Fii primul care adauga o parere" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:63 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Nu exista inca nici o parere, vrei sa scrii tu o parere?" #@ default #: templates/product/reviews.php:78 msgid "Email" msgstr "Email" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:81 msgid "Submit Review" msgstr "Trimite parere" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:84 msgid "Rating" msgstr "Voturi" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:85 msgid "Rate..." msgstr "Voteaza" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:86 msgid "Perfect" msgstr "Produs Excelent" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:87 msgid "Good" msgstr "Produs Perfect" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:88 msgid "Average" msgstr "Produs Foarte Bun" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:89 msgid "Not that bad" msgstr "Produs Bun" #@ jigoshop #: templates/product/reviews.php:90 msgid "Very Poor" msgstr "Foarte slab" #@ default #: templates/product/reviews.php:92 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Parerea ta" #@ default #: widgets/cart.php:18 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Cos cumparaturi bara laterala." #@ default #: widgets/cart.php:19 msgid "Shopping Cart" msgstr "Cos cumparaturi" #@ default #: widgets/cart.php:28 msgid "Cart" msgstr "Cos" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:46 msgid "No products in the cart." msgstr "Nici un produs in cosul de cumparaturi" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:60 msgid "View Cart →" msgstr "Vezi Cos →" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:60 msgid "Checkout →" msgstr "Trimite comanda →" #@ default #: widgets/cart.php:74 #: widgets/featured_products.php:96 #: widgets/layered_nav.php:149 #: widgets/price_filter.php:105 #: widgets/product_categories.php:87 #: widgets/product_search.php:55 #: widgets/product_tag_cloud.php:56 #: widgets/recent_products.php:94 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:18 msgid "Featured products on your site" msgstr "Produse promovate pe site" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:19 #: widgets/featured_products.php:41 msgid "Featured Products" msgstr "Produse promovate" #@ default #: widgets/featured_products.php:99 #: widgets/recent_products.php:97 msgid "Number of products to show:" msgstr "Numarul de produse afisate:" #@ default #: widgets/layered_nav.php:16 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Arata atribute suplimentare intr-un widget care te ajuta sa minimalizezi lista produselor aratate in categorii." #@ default #: widgets/layered_nav.php:17 msgid "Layered Nav" msgstr "Layered Nav" #@ default #: widgets/layered_nav.php:152 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" #@ default #: widgets/price_filter.php:37 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Arata un filtru pentru pret in slider cu un widget care ajuta la sortarea produselor." #@ default #: widgets/price_filter.php:38 msgid "Price Filter" msgstr "Filtru pret" #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:83 msgid "Price: " msgstr "Pret:" #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:96 msgid "Filter by price" msgstr "Filtreaza dupa pret" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:16 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "A list or dropdown of product categories" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:36 msgid "Select Category" msgstr "Selecteaza categorie" #@ default #: widgets/product_categories.php:91 msgid "Show as dropdown" msgstr "Arata ca dropdown" #@ default #: widgets/product_categories.php:94 msgid "Show post counts" msgstr "Arata numar produse" #@ default #: widgets/product_categories.php:97 msgid "Show hierarchy" msgstr "Arata ierarhic" #@ default #: widgets/product_search.php:16 msgid "Search box for products only." msgstr "Casuta cautare numai pentru produse" #@ default #: widgets/product_search.php:17 msgid "Product Search" msgstr "Cauta produs" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:34 msgid "Search for:" msgstr "Cauta:" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:35 msgid "Search for products" msgstr "Cauta produse" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:36 msgid "Search" msgstr "Cauta" #@ default #: widgets/product_tag_cloud.php:16 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Cele mai folosite etichete in format nor" #@ default #: widgets/product_tag_cloud.php:17 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nor etichete produse" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:16 msgid "The most recent products on your site" msgstr "Cele mai recente produse" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:17 #: widgets/recent_products.php:39 msgid "New Products" msgstr "Produse noi"