msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Raphael Suzuki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:60 #: jigoshop_taxonomy.php:41 #: widgets/product-categories.php:68 #@ jigoshop msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:42 #@ jigoshop msgid "Product Category" msgstr "Categoria de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:43 #@ jigoshop msgid "Search Product Categories" msgstr "Pesquisar por Categorias de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:44 #@ jigoshop msgid "All Product Categories" msgstr "Todas as Categorias" #: jigoshop_taxonomy.php:45 #@ jigoshop msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoria de Produtos Principal" #: jigoshop_taxonomy.php:46 #@ jigoshop msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoria de Produtos Principal:" #: jigoshop_taxonomy.php:47 #@ jigoshop msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar Categoria de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:48 #@ jigoshop msgid "Update Product Category" msgstr "Atualizar Categoria de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:49 #@ jigoshop msgid "Add New Product Category" msgstr "Adicionar Nova Categoria" #: jigoshop_taxonomy.php:50 #@ jigoshop msgid "New Product Category Name" msgstr "Nome da Nova Categoria" #: jigoshop_taxonomy.php:54 #@ jigoshop msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-de-produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:63 #: widgets/product_tag_cloud.php:61 #@ jigoshop msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:66 #: jigoshop_taxonomy.php:64 #@ jigoshop msgid "Product Tag" msgstr "Tag de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:65 #@ jigoshop msgid "Search Product Tags" msgstr "Pesquisar por etiquetas" #: jigoshop_taxonomy.php:66 #@ jigoshop msgid "All Product Tags" msgstr "Todas as Etiquetas" #: jigoshop_taxonomy.php:67 #@ jigoshop msgid "Parent Product Tag" msgstr "Principal Tag de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:68 #@ jigoshop msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Principal Tag de Produtos:" #: jigoshop_taxonomy.php:69 #@ jigoshop msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar Tag de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:70 #@ jigoshop msgid "Update Product Tag" msgstr "Atualizar Tag de Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:71 #@ jigoshop msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adicionar Nova Tag de Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:72 #@ jigoshop msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nome da Nova Tag de Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:76 #@ jigoshop msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-de-produto" #: jigoshop.php:893 #: jigoshop_taxonomy.php:95 #@ jigoshop msgid "Search " msgstr "Pesquisar " #: jigoshop.php:894 #: jigoshop_taxonomy.php:96 #@ jigoshop msgid "All " msgstr "Todos " #: jigoshop.php:895 #: jigoshop.php:896 #: jigoshop_taxonomy.php:97 #: jigoshop_taxonomy.php:98 #@ jigoshop msgid "Parent " msgstr "Principal " #: jigoshop.php:897 #: jigoshop_taxonomy.php:99 #@ jigoshop msgid "Edit " msgstr "Editar " #: jigoshop.php:898 #: jigoshop_taxonomy.php:100 #@ jigoshop msgid "Update " msgstr "Atualizar " #: jigoshop.php:899 #: jigoshop_taxonomy.php:101 #@ jigoshop msgid "Add New " msgstr "Adicionar Novo " #: jigoshop.php:900 #: jigoshop_taxonomy.php:102 #@ jigoshop msgid "New " msgstr "Novo " #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:54 #: jigoshop_taxonomy.php:118 #@ jigoshop msgid "Products" msgstr "Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:119 #: shortcodes/my_account.php:416 #: templates/checkout/pay_for_order.php:25 #: templates/checkout/review_order.php:23 #@ jigoshop msgid "Product" msgstr "Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:121 #@ jigoshop msgid "Add Product" msgstr "Adicionar Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:122 #@ jigoshop msgid "Add New Product" msgstr "Adicionar Novo Produto" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 #: jigoshop_taxonomy.php:123 #: jigoshop_taxonomy.php:155 #: jigoshop_taxonomy.php:197 #: shortcodes/my_account.php:96 #: shortcodes/my_account.php:125 #@ jigoshop msgid "Edit" msgstr "Editar" #: jigoshop_taxonomy.php:124 #@ jigoshop msgid "Edit Product" msgstr "Editar Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:125 #@ jigoshop msgid "New Product" msgstr "Novo Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:126 #: jigoshop_taxonomy.php:127 #@ jigoshop msgid "View Product" msgstr "Ver Produto" #: jigoshop_taxonomy.php:128 #@ jigoshop msgid "Search Products" msgstr "Pesquisar Produtos" #: jigoshop_taxonomy.php:129 #@ jigoshop msgid "No Products found" msgstr "Produto não encontrado" #: jigoshop_taxonomy.php:130 #@ jigoshop msgid "No Products found in trash" msgstr "Produto encontrado na lixeira" #: jigoshop_taxonomy.php:131 #@ jigoshop msgid "Parent Product" msgstr "Produto Principal" #: jigoshop_taxonomy.php:133 #@ jigoshop msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aqui você pode adicionar novor produtos à sua loja." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:78 #: jigoshop_taxonomy.php:192 #@ jigoshop msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:224 #: admin/write-panels/order-data.php:62 #: jigoshop_taxonomy.php:193 #@ jigoshop msgid "Order" msgstr "Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:195 #@ jigoshop msgid "Add Order" msgstr "Adicionar Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:196 #@ jigoshop msgid "Add New Order" msgstr "Adicionar Novo Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:198 #@ jigoshop msgid "Edit Order" msgstr "Editar Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:199 #@ jigoshop msgid "New Order" msgstr "Novo Pedido" #: admin/jigoshop-install.php:112 #: jigoshop_taxonomy.php:200 #: jigoshop_taxonomy.php:201 #@ jigoshop msgid "View Order" msgstr "Ver Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:202 #@ jigoshop msgid "Search Orders" msgstr "Pesquisar Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:203 #@ jigoshop msgid "No Orders found" msgstr "Não foram encontrados Pedidos" #: jigoshop_taxonomy.php:204 #@ jigoshop msgid "No Orders found in trash" msgstr "Não foram encontrados pedidos na Lixeira" #: jigoshop_taxonomy.php:205 #@ jigoshop msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos Primários" #: jigoshop_taxonomy.php:207 #@ jigoshop msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aqui os pedidos da sua loja são guardados." #: jigoshop_taxonomy.php:228 #@ jigoshop msgid "Order statuses" msgstr "Situações de Pedidos" #: jigoshop_taxonomy.php:229 #@ jigoshop msgid "Order status" msgstr "Status de Pedidos" #: jigoshop_taxonomy.php:230 #@ jigoshop msgid "Search Order statuses" msgstr "Pesquisar por situação de pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:231 #@ jigoshop msgid "All Order statuses" msgstr "Todas as situações de Pedidos" #: jigoshop_taxonomy.php:232 #@ jigoshop msgid "Parent Order status" msgstr "Situação do Pedido Primário" #: jigoshop_taxonomy.php:233 #@ jigoshop msgid "Parent Order status:" msgstr "Situação do Pedido Primário:" #: jigoshop_taxonomy.php:234 #@ jigoshop msgid "Edit Order status" msgstr "Editar situação do Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:235 #@ jigoshop msgid "Update Order status" msgstr "Atualizar situação do Pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:236 #, fuzzy #@ jigoshop msgid "Add New Order status" msgstr "Adicionar nova situação de pedido" #: jigoshop_taxonomy.php:237 #@ jigoshop msgid "New Order status Name" msgstr "Nova situação de pedido" #: jigoshop_template_functions.php:73 #@ jigoshop msgid "Sale!" msgstr "Promoção!" #: jigoshop_template_functions.php:101 #: jigoshop_template_functions.php:280 #: jigoshop_template_functions.php:305 #: jigoshop_template_functions.php:333 #: jigoshop_template_functions.php:414 #@ jigoshop msgid "Add to cart" msgstr "Colocar no carrinho" #: jigoshop_template_functions.php:460 #: templates/single-product-reviews.php:69 #@ jigoshop msgid "Next " msgstr "Próximo " #: jigoshop_template_functions.php:461 #: templates/single-product-reviews.php:68 #@ jigoshop msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: gateways/dibs.php:57 #: gateways/paypal.php:71 #: jigoshop_template_functions.php:478 #@ jigoshop msgid "Description" msgstr "Descrição" #: gateways/bank_transfer.php:121 #: gateways/bank_transfer.php:135 #: jigoshop_template_functions.php:488 #: jigoshop_template_functions.php:515 #@ jigoshop msgid "Additional Information" msgstr "Informações Adicionais" #: jigoshop_template_functions.php:495 #: templates/single-product-reviews.php:53 #@ jigoshop msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: jigoshop_template_functions.php:506 #@ jigoshop msgid "Product Description" msgstr "Descrição do Produto" #: jigoshop_template_functions.php:577 #@ jigoshop msgid "Related Products" msgstr "Produtos Relacionados" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:745 #: jigoshop_template_functions.php:603 #@ jigoshop msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular Entrega" #: shortcodes/my_account.php:252 #@ jigoshop msgid "Select a country…" msgstr "Selecione um país…" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:219 #: jigoshop.php:277 #: jigoshop_template_functions.php:627 #: shortcodes/my_account.php:277 #@ jigoshop msgid "Select a state…" msgstr "Selecione um estado…" #: jigoshop.php:278 #: jigoshop_template_functions.php:639 #: shortcodes/my_account.php:264 #: shortcodes/my_account.php:287 #@ jigoshop msgid "state" msgstr "estado" #: jigoshop_template_functions.php:645 #@ jigoshop msgid "Postcode/Zip" msgstr "CEP" #: admin/write-panels/order-data.php:111 #: admin/write-panels/order-data.php:146 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:61 #: jigoshop_template_functions.php:645 #: shortcodes/my_account.php:244 #@ jigoshop msgid "Postcode" msgstr "CEP" #: jigoshop_template_functions.php:648 #@ jigoshop msgid "Update Totals" msgstr "Atualizar Totais" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:101 #: jigoshop_template_functions.php:719 #: widgets/user_login.php:85 #@ jigoshop msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:102 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:103 #: jigoshop_template_functions.php:723 #: widgets/user_login.php:93 #@ jigoshop msgid "Password" msgstr "Senha" #: jigoshop_template_functions.php:730 #: widgets/user_login.php:71 #: widgets/user_login.php:100 #@ jigoshop msgid "Login" msgstr "Login" #: jigoshop_template_functions.php:731 #@ jigoshop msgid "Lost Password?" msgstr "Perdeu sua senha?" #: jigoshop_template_functions.php:746 #@ jigoshop msgid "Already registered?" msgstr "Já é registrado?" #: jigoshop_template_functions.php:746 #@ jigoshop msgid "Click here to login" msgstr "Clique para fazer login" #: jigoshop_template_functions.php:760 #@ jigoshop msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" #: jigoshop_template_functions.php:814 #@ jigoshop msgid "Products tagged “" msgstr "Produtos marcados como “" #: jigoshop_template_functions.php:837 #: jigoshop_template_functions.php:922 #@ jigoshop msgid "Search results for “" msgstr "Resultados da pesquisa por “" #: jigoshop_template_functions.php:886 #@ jigoshop msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: jigoshop_template_functions.php:926 #@ jigoshop msgid "Posts tagged “" msgstr "Posts marcados como “" #: jigoshop_template_functions.php:931 #@ jigoshop msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: jigoshop_template_functions.php:937 #@ jigoshop msgid "Page" msgstr "Página" #: jigoshop_actions.php:264 #@ jigoshop msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, escolha uma quantia…" #: jigoshop_actions.php:270 #@ jigoshop msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor, escolha um produto…" #: jigoshop_actions.php:404 #@ jigoshop msgid "Username is required." msgstr "Nome de usuário é requerido." #: jigoshop_actions.php:405 #@ jigoshop msgid "Password is required." msgstr "Senha é requerida." #: jigoshop_actions.php:463 #@ jigoshop msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado pelo cliente." #: jigoshop_actions.php:466 #@ jigoshop msgid "Your order was cancelled." msgstr "Seu pedido foi cancelado." #: jigoshop_actions.php:470 #@ jigoshop msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode mais ser cancelado. Por favor, faça contato conosco se precisa de assistência." #: jigoshop_actions.php:474 #: jigoshop_actions.php:523 #: shortcodes/pay.php:87 #@ jigoshop msgid "Invalid order." msgstr "Pedido inválido." #: jigoshop_actions.php:529 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Desculpe, você chegou no limite de downloads para este arquivo. Veja a vitrine →" #: jigoshop_actions.php:543 #: jigoshop_actions.php:620 #, php-format #@ jigoshop msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Arquivo não encontrado. Veja a vitrine →" #: jigoshop_emails.php:37 #, php-format #@ jigoshop msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Novo Pedido de Cliente (# %s)" #: jigoshop_emails.php:41 #@ jigoshop msgid "You have received an order from " msgstr "Você recebeu um formulário de pedido " #: jigoshop_emails.php:41 #@ jigoshop msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". O pedido é o seguinto:" #: jigoshop_emails.php:44 #: jigoshop_emails.php:147 #: jigoshop_emails.php:249 #: jigoshop_emails.php:352 #: jigoshop_emails.php:453 #: jigoshop_emails.php:555 #@ jigoshop msgid "ORDER #: " msgstr "PEDIDO #: " #: jigoshop_emails.php:50 #: jigoshop_emails.php:153 #: jigoshop_emails.php:255 #: jigoshop_emails.php:358 #: jigoshop_emails.php:459 #: jigoshop_emails.php:562 #: shortcodes/my_account.php:494 #@ jigoshop msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: admin/write-panels/order-data.php:362 #: jigoshop_emails.php:56 #: jigoshop_emails.php:65 #: jigoshop_emails.php:159 #: jigoshop_emails.php:169 #: jigoshop_emails.php:261 #: jigoshop_emails.php:271 #: jigoshop_emails.php:364 #: jigoshop_emails.php:374 #: jigoshop_emails.php:465 #: jigoshop_emails.php:474 #@ jigoshop msgid "Subtotal:" msgstr "Sub-total:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:310 #: admin/write-panels/order-data.php:372 #: jigoshop_emails.php:59 #: jigoshop_emails.php:69 #: jigoshop_emails.php:162 #: jigoshop_emails.php:172 #: jigoshop_emails.php:264 #: jigoshop_emails.php:274 #: jigoshop_emails.php:367 #: jigoshop_emails.php:377 #: jigoshop_emails.php:468 #: jigoshop_emails.php:477 #@ jigoshop msgid "Shipping:" msgstr "Entrega:" #: jigoshop_emails.php:72 #: jigoshop_emails.php:175 #: jigoshop_emails.php:277 #: jigoshop_emails.php:380 #: jigoshop_emails.php:480 #@ jigoshop msgid "Discount:" msgstr "Desconto:" #: admin/write-panels/order-data.php:382 #@ jigoshop msgid "Tax:" msgstr "Taxa:" #: admin/write-panels/order-data.php:387 #: jigoshop_emails.php:86 #: jigoshop_emails.php:189 #: jigoshop_emails.php:291 #: jigoshop_emails.php:394 #: jigoshop_emails.php:494 #: shortcodes/pay.php:116 #: shortcodes/thankyou.php:51 #@ jigoshop msgid "Total:" msgstr "Total:" #: jigoshop_emails.php:91 #: jigoshop_emails.php:194 #: jigoshop_emails.php:296 #: jigoshop_emails.php:399 #: jigoshop_emails.php:568 #@ jigoshop msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "DETALHES DO CLIENTE" #: jigoshop_emails.php:95 #: jigoshop_emails.php:198 #: jigoshop_emails.php:300 #: jigoshop_emails.php:403 #: jigoshop_emails.php:572 #: shortcodes/my_account.php:540 #@ jigoshop msgid "Email:" msgstr "Email:" #: jigoshop_emails.php:97 #: jigoshop_emails.php:200 #: jigoshop_emails.php:302 #: jigoshop_emails.php:405 #: jigoshop_emails.php:574 #@ jigoshop msgid "Tel:" msgstr "Telefone:" #: jigoshop_emails.php:104 #: jigoshop_emails.php:207 #: jigoshop_emails.php:309 #: jigoshop_emails.php:412 #: jigoshop_emails.php:581 #@ jigoshop msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO DE COBRANÇA" #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:218 #: jigoshop_emails.php:320 #: jigoshop_emails.php:423 #: jigoshop_emails.php:592 #@ jigoshop msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO DE ENTREGA" #: jigoshop_emails.php:141 #@ jigoshop msgid "Order Received" msgstr "Pedido Recebido" #: jigoshop_emails.php:144 #@ jigoshop msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Agradecemos seu pedido, estamos processando-o no momento. Os detalhes seguem abaixo:" #: jigoshop_emails.php:243 #@ jigoshop msgid "Order Complete" msgstr "Pedido Completado" #: jigoshop_emails.php:246 #@ jigoshop msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Seu pedido foi completado. Os detalhes seguem abaixo:" #: jigoshop_emails.php:447 #@ jigoshop msgid "Pay for Order" msgstr "Pague seu Pedido" #: jigoshop_emails.php:509 #@ jigoshop msgid "Product low in stock" msgstr "Produto em baixa quantidade no estoque" #: jigoshop_emails.php:510 #@ jigoshop msgid "is low in stock." msgstr "está em baixa quantidade no estoque." #: jigoshop_emails.php:520 #@ jigoshop msgid "Product out of stock" msgstr "Produto fora de estoque" #: jigoshop_emails.php:521 #@ jigoshop msgid "is out of stock." msgstr "está fora de estoque." #: jigoshop.php:319 #@ jigoshop msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta loja é somente para demonstração — pedidos não devem ser concretizados." #: classes/jigoshop_cart.class.php:569 #: classes/jigoshop_cart.class.php:682 #: classes/jigoshop_order.class.php:189 #: jigoshop.php:625 #@ jigoshop msgid " (ex. tax)" msgstr " (ex. taxa)" #: jigoshop.php:784 #@ jigoshop msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Você demorou muito. Por favor, volte e atualize a página." #: jigoshop.php:787 #@ jigowatt msgid "Please rate the product." msgstr "Por favor, avalie este produto." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:462 #: classes/jigoshop_product.class.php:898 #: jigoshop.php:807 #: templates/single-product-reviews.php:46 #: widgets/recent_reviews.php:135 #@ jigoshop msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: jigoshop.php:811 #@ jigoshop msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação." #: jigoshop.php:814 #@ jigoshop msgid "Rating by" msgstr "Avaliação por" #: jigoshop.php:814 #@ jigoshop msgid "on" msgstr "em" #: shipping/free_shipping.php:42 #@ jigoshop msgid "Free Shipping" msgstr "Entrega Gratuita" #: shipping/free_shipping.php:44 #@ jigoshop msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Habilitar Entrega Gratuita" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:44 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:102 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:131 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:146 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:160 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:330 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:601 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:615 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:643 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:673 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:686 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:709 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:734 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:753 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:767 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:781 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:803 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:817 #: gateways/bank_transfer.php:53 #: gateways/cheque.php:47 #: gateways/dibs.php:45 #: gateways/dibs.php:84 #: gateways/paypal.php:59 #: gateways/paypal.php:86 #: gateways/paypal.php:95 #: gateways/skrill.php:55 #: shipping/flat_rate.php:92 #: shipping/free_shipping.php:47 #@ jigoshop msgid "Yes" msgstr "Sim" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:45 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:103 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:132 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:145 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:159 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:191 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:602 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:616 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:644 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:674 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:687 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:710 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:733 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:754 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:768 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:782 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:804 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:818 #: gateways/bank_transfer.php:54 #: gateways/cheque.php:48 #: gateways/dibs.php:46 #: gateways/dibs.php:85 #: gateways/paypal.php:60 #: gateways/paypal.php:87 #: gateways/paypal.php:96 #: gateways/skrill.php:56 #: shipping/flat_rate.php:93 #: shipping/free_shipping.php:48 #@ jigoshop msgid "No" msgstr "Não" #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 #: gateways/paypal.php:65 #: gateways/skrill.php:61 #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 #@ jigoshop msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla o título que o usuário verá na finalização." #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 #: gateways/paypal.php:65 #: gateways/skrill.php:61 #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 #@ jigoshop msgid "Method Title" msgstr "Título do método" #: shipping/free_shipping.php:59 #@ jigoshop msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Usuários precisarão gastar esta quantia para receberem frete grátis. Deixe em branco para desabilitar." #: shipping/free_shipping.php:59 #@ jigoshop msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Quantidade mínima de pedidos" #: shipping/flat_rate.php:135 #: shipping/free_shipping.php:65 #@ jigoshop msgid "Method available for" msgstr "Método disponível para" #: shipping/flat_rate.php:138 #: shipping/free_shipping.php:68 #@ jigoshop msgid "All allowed countries" msgstr "Todos os países permitidos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:79 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:84 #: shipping/flat_rate.php:139 #: shipping/flat_rate.php:148 #: shipping/free_shipping.php:69 #: shipping/free_shipping.php:77 #@ jigoshop msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: shipping/flat_rate.php:87 #@ jigoshop msgid "Flat Rates" msgstr "Taxas Fixas" #: shipping/flat_rate.php:87 #@ jigoshop msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Taxas fixas permitem você a definir taxas padrões para ítens ou pedidos." #: shipping/flat_rate.php:89 #@ jigoshop msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Habilitar Taxas Fixas" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:61 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:470 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:487 #: shipping/flat_rate.php:104 #@ jigoshop msgid "Type" msgstr "Tipo" #: shipping/flat_rate.php:107 #@ jigoshop msgid "Per Order" msgstr "Por Pedido" #: shipping/flat_rate.php:108 #@ jigoshop msgid "Per Item" msgstr "Por Ítem" #: shipping/flat_rate.php:114 #@ jigoshop msgid "Tax Status" msgstr "Situação das Taxas" #: shipping/flat_rate.php:117 #@ jigoshop msgid "Taxable" msgstr "Taxável" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300 #: shipping/flat_rate.php:118 #@ jigoshop msgid "None" msgstr "Nenhum" #: shipping/flat_rate.php:123 #@ jigoshop msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Preço excluindo taxa. Digite a quantidade. (ex. 2,50)" #: admin/write-panels/order-data.php:193 #: shipping/flat_rate.php:123 #@ jigoshop msgid "Cost" msgstr "Custo" #: shipping/flat_rate.php:129 #@ jigoshop msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Tarifa excluindo taxa. Digite uma quantidade (ex. 2,60), ou uma percentagem (ex. 5%). Deixe em branco para desabilitar." #: shipping/flat_rate.php:129 #@ jigoshop msgid "Handling Fee" msgstr "Tarifa de manuseio" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Painel do Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41 #@ jigoshop msgid "Right Now" msgstr "Agora" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45 #@ jigoshop msgid "Shop Content" msgstr "Conteúdo da Loja" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72 #@ jigoshop msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Taxonomia de Atributos" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:538 #@ jigoshop msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:539 #@ jigoshop msgid "On-Hold" msgstr "Em Espera" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:540 #@ jigoshop msgid "Processing" msgstr "Processando" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:541 #@ jigoshop msgid "Completed" msgstr "Completado" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 #@ jigoshop msgid "You are using" msgstr "Você está usando" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:113 #: shortcodes/my_account.php:52 #@ jigoshop msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos Recentes" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:133 #@ jigoshop msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "ítem" msgstr[1] "ítens" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:133 #@ jigoshop msgid "Total: " msgstr "Total: " #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:145 #@ jigoshop msgid "Stock Report" msgstr "Relatório de Estoque" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186 #@ jigoshop msgid "No products are low in stock." msgstr "Nenhum produtos está em baixa no estoque." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:189 #@ jigoshop msgid "No products are out of stock." msgstr "Nenhum produto está fora de estoque." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:194 #@ jigoshop msgid "Low Stock" msgstr "Estoque Baixo" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:202 #@ jigoshop msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Fora de Estoque/Encomendas" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:230 #@ jigoshop msgid "Monthly Sales" msgstr "Vendas Mensais" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:437 #@ jigoshop msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Avaliações Recentes de Produtos" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:470 #@ jigoshop msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Ainda não existem avaliações de produtos." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:477 #@ jigoshop msgid "Latest News" msgstr "Útimas Notícias" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:504 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:139 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:506 #@ jigoshop msgid "F jS Y" msgstr "F jS Y" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:516 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:520 #@ jigoshop msgid "No items found." msgstr "Não foram encontrados ítens." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 #@ jigoshop msgid "Useful Links" msgstr "Links Úteis" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 #: admin/jigoshop-admin.php:82 #@ jigoshop #@ default msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 #@ jigoshop msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Aprenda mais sobre o plugin Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 #@ jigoshop msgid "Tour" msgstr "Tournê" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 #@ jigoshop msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Faça uma tour pelo plugin" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 #@ jigoshop msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 #@ jigoshop msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Não sabe o que fazer? Leia a documentação do plugin." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 #@ jigoshop msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Extenda o Jigoshop com extra plugins e módulos." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:538 #@ jigoshop msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Extenda o Jigoshop com temas." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:539 #@ jigoshop msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:539 #@ jigoshop msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Siga-nos no Twitter." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:540 #@ jigoshop msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop no Github." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:540 #@ jigoshop msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Ajude a extender o Jigoshop." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541 #@ jigoshop msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop no WordPress.org" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541 #@ jigoshop msgid "Leave us a rating!" msgstr "Faça uma avaliação nossa!" #: admin/jigoshop-install.php:84 #@ jigoshop msgid "Shop" msgstr "Loja" #: admin/jigoshop-install.php:90 #: widgets/cart.php:56 #@ jigoshop msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: admin/jigoshop-install.php:117 #@ jigoshop msgid "Checkout" msgstr "Caixa" #: admin/jigoshop-install.php:94 #@ jigoshop msgid "Track your order" msgstr "Acompanhe seu pedido" #: admin/jigoshop-install.php:98 #: widgets/user_login.php:63 #@ jigoshop msgid "My Account" msgstr "Minha Conta" #: admin/jigoshop-install.php:102 #@ jigoshop msgid "Edit My Address" msgstr "Editar Meu Endereço" #: admin/jigoshop-install.php:107 #: widgets/user_login.php:64 #@ jigoshop msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" #: admin/jigoshop-install.php:122 #@ jigoshop msgid "Checkout → Pay" msgstr "Caixa → Pagamento" #: admin/jigoshop-install.php:127 #@ jigoshop msgid "Thank you" msgstr "Obrigado" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:307 #@ jigoshop msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: admin/jigoshop-admin-settings.php:326 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:769 #@ jigoshop msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:485 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:577 #@ jigoshop msgid "Coupon Code" msgstr "Código do Cupom" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:499 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:584 #@ jigoshop msgid "Coupon Amount" msgstr "Quanto do Cupom" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 #@ jigoshop msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:488 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:579 #@ jigoshop msgid "Cart Discount" msgstr "Disconto no Carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:489 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:580 #@ jigoshop msgid "Cart % Discount" msgstr "Desconto de % no Carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:490 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:581 #@ jigoshop msgid "Product Discount" msgstr "Discondo de Produto" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:562 #@ jigoshop msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Adicionar Cupom" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:634 #@ jigoshop msgid "Delete this coupon?" msgstr "Deletar este cupom?" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:667 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:720 #@ jigoshop msgid "Standard Rate" msgstr "Taxa padrão" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:694 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:729 #@ jigoshop msgid "Rate" msgstr "Avalie" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:699 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:730 #@ jigoshop msgid "Apply to shipping" msgstr "Aplicar ao envio" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:708 #@ jigoshop msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Adicione Regra de Taxa" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:736 #@ jigoshop msgid "Delete this rule?" msgstr "Deletar esta regra?" #: admin/jigoshop-admin-help.php:274 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:826 #: admin/jigoshop-admin.php:84 #@ default #@ jigoshop msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:122 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164 #: admin/jigoshop-admin-help.php:289 #: admin/jigoshop-admin.php:86 #: admin/write-panels/product-data.php:77 #@ jigoshop #@ default msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 #@ jigoshop msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar Atributos" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:129 #@ jigoshop msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Nomes da taxonomia de atributos não podem ser alterados; você pode somente alterar o tipo de atributo." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:133 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:226 #@ jigoshop msgid "Attribute type" msgstr "Tipo de Atributo" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:135 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:228 #: jigoshop_template_functions.php:97 #@ jigoshop msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:136 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:229 #@ jigoshop msgid "Multiselect" msgstr "Multiseleção" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:137 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 #@ jigoshop msgid "Text" msgstr "Texto" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:141 #@ jigoshop msgid "Save Attribute" msgstr "Salvar Atributos" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:172 #: admin/write-panels/order-data.php:188 #: templates/single-product-reviews.php:94 #@ jigoshop #@ default msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:174 #@ jigoshop msgid "Terms" msgstr "Termos" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:208 #@ jigoshop msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos no momento." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:218 #@ jigoshop msgid "Add New Attribute" msgstr "Adicionar Novo Atributo" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:221 #@ jigoshop msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:234 #: admin/write-panels/product-data.php:355 #@ jigoshop msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar Atributo" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:244 #@ jigoshop msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Tem certeza de que deseja deletar isto?" #: shortcodes/my_account.php:415 #: shortcodes/order_tracking.php:55 #@ jigoshop msgid "ID/SKU" msgstr "ID/Código" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:59 #@ jigoshop msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: admin/write-panels/product-data.php:72 #@ jigoshop msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:70 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:508 #: shortcodes/cart.php:104 #: shortcodes/order_tracking.php:57 #@ jigoshop msgid "Price" msgstr "Preço" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:99 #@ jigoshop msgid "Change" msgstr "Alterar" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:222 #: shortcodes/my_account.php:61 #@ jigoshop msgid "Status" msgstr "Situação" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:226 #@ jigoshop msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:227 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:78 #: shortcodes/my_account.php:95 #: shortcodes/my_account.php:212 #: shortcodes/my_account.php:566 #: shortcodes/order_tracking.php:161 #@ jigoshop msgid "Billing Address" msgstr "Endereço de Pagamento" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:228 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:125 #: shortcodes/my_account.php:124 #: shortcodes/my_account.php:212 #: shortcodes/my_account.php:551 #: shortcodes/order_tracking.php:170 #@ jigoshop msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de Entrega" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:230 #@ jigoshop msgid "Billing & Shipping" msgstr "Cobrança & Envio" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:232 #@ jigoshop msgid "Order Cost" msgstr "Custo do Pedido" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:247 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s" msgstr "%s" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:252 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:263 #@ jigoshop msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:277 #: admin/write-panels/order-data.php:86 #: jigoshop_actions.php:726 #: jigoshop_actions.php:774 #@ jigoshop msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:280 #@ jigoshop msgid "Billing Email:" msgstr "Email de Cobrança:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:282 #@ jigoshop msgid "Billing Tel:" msgstr "Telefone de Cobrança:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:308 #@ jigoshop msgid "Payment:" msgstr "Pagamento:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:332 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:356 #: shortcodes/cart.php:205 #: shortcodes/cart.php:229 #: shortcodes/my_account.php:426 #: shortcodes/my_account.php:449 #: shortcodes/order_tracking.php:66 #: shortcodes/order_tracking.php:87 #: templates/checkout/pay_for_order.php:35 #: templates/checkout/pay_for_order.php:58 #: templates/checkout/review_order.php:33 #: templates/checkout/review_order.php:114 #@ jigoshop msgid "Subtotal" msgstr "Sub-total" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:340 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:363 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:740 #: shortcodes/cart.php:214 #: shortcodes/cart.php:236 #: shortcodes/my_account.php:434 #: shortcodes/my_account.php:456 #: shortcodes/order_tracking.php:73 #: shortcodes/order_tracking.php:93 #: templates/checkout/pay_for_order.php:43 #: templates/checkout/pay_for_order.php:65 #: templates/checkout/review_order.php:42 #: templates/checkout/review_order.php:121 #@ jigoshop msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:790 #@ jigoshop msgid "Tax" msgstr "Taxa" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:394 #: shortcodes/cart.php:267 #: shortcodes/my_account.php:485 #: shortcodes/order_tracking.php:122 #: templates/checkout/pay_for_order.php:94 #: templates/checkout/review_order.php:212 #@ jigoshop msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:398 #: shortcodes/cart.php:271 #: shortcodes/my_account.php:60 #@ jigoshop msgid "Total" msgstr "Total" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:603 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:604 #@ jigoshop msgid "Order updated." msgstr "Pedido atualizado." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:605 #@ jigoshop msgid "Order published." msgstr "Pedido publicado." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:607 #@ jigoshop msgid "Order submitted." msgstr "Pedido enviado." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:608 #@ jigoshop msgid "Order draft updated." msgstr "Rascunho do Pedido atualizado." #: admin/jigoshop-admin.php:83 #@ jigoshop msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: admin/jigoshop-admin.php:84 #@ jigoshop msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/jigoshop-admin.php:85 #@ jigoshop msgid "System Info" msgstr "Informações do Sistema" #: admin/jigoshop-admin.php:164 #@ jigoshop msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" #: admin/jigoshop-admin.php:168 #@ jigoshop msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: admin/jigoshop-admin.php:169 #@ jigoshop msgid "Debugging" msgstr "Depurando" #: admin/jigoshop-admin.php:181 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Version" msgstr "Versão do Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin.php:185 #@ jigoshop msgid "WordPress Version" msgstr "Versão do WordPress" #: admin/jigoshop-admin.php:191 #@ jigoshop msgid "Server" msgstr "Servidor" #: admin/jigoshop-admin.php:197 #@ jigoshop msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: admin/jigoshop-admin.php:201 #@ jigoshop msgid "Server Software" msgstr "Software do Servidor" #: admin/jigoshop-admin.php:243 #@ jigoshop msgid "Debug Information" msgstr "Informação de Depuração" #: admin/jigoshop-admin.php:247 #@ jigoshop msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" #: admin/jigoshop-admin.php:253 #@ jigoshop msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" #: admin/jigoshop-admin.php:259 #@ jigoshop msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "Limite de Memória do WordPress" #: admin/jigoshop-admin.php:265 #@ jigoshop msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" #: admin/jigoshop-admin.php:266 #@ jigoshop msgid "On" msgstr "On" #: admin/jigoshop-admin.php:266 #@ jigoshop msgid "Off" msgstr "Off" #: admin/jigoshop-admin.php:269 #@ jigoshop msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" #: admin/jigoshop-admin.php:273 #@ jigoshop msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #: admin/jigoshop-admin.php:274 #@ jigoshop msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Seu servidor suporta fsockopen." #: admin/jigoshop-admin.php:274 #@ jigoshop msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Seu servidor não suporta fsockopen." #: admin/jigoshop-admin.php:303 #@ default msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissões para acessar esta página." #: admin/jigoshop-admin.php:305 #@ jigoshop msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Você demorou muito. Por favor, volte e tente novamente." #: admin/jigoshop-write-panels.php:36 #@ jigoshop msgid "Product Data" msgstr "Dados do Produto" #: admin/jigoshop-write-panels.php:38 #@ jigoshop msgid "Order Data" msgstr "Data do Pedido" #: admin/jigoshop-write-panels.php:39 #@ jigoshop msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Itens do pedido – Nota: se você editar a quantidade ou remover itens de um pedido, você terá de fazer alterações manualmente nos níveis de estoque desses itens." #: admin/jigoshop-write-panels.php:42 #@ jigoshop msgid "Order Actions" msgstr "Ações do Pedido" #: admin/jigoshop-write-panels.php:156 #@ jigoshop msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Remover este item? Se você já reduziu o estoque deste item anteriormente, ou este pedido foi enviado por um cliente, você precisa reduzir o estoque manualmente." #: admin/jigoshop-write-panels.php:157 #@ jigoshop msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, quantidade de desconto e entrega?" #: admin/jigoshop-write-panels.php:158 #@ jigoshop msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar informação de pagamento para informação de entrega? Isto removerá todas as informações digitadas." #: admin/jigoshop-write-panels.php:160 #: admin/write-panels/order-data.php:185 #@ jigoshop msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/jigoshop-write-panels.php:161 #@ jigoshop msgid "Item Name" msgstr "Nome do Ítem" #: admin/jigoshop-write-panels.php:162 #: admin/write-panels/order-data.php:236 #: jigoshop_actions.php:105 #@ jigoshop msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Quantidade" #: admin/jigoshop-write-panels.php:163 #@ jigoshop msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Custo por unidade, por exemplo 6,99" #: admin/jigoshop-write-panels.php:164 #: admin/write-panels/order-data.php:242 #: jigoshop_actions.php:107 #@ jigoshop msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Alíquota (ex. 20.000,00)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31 #: admin/write-panels/product-data.php:63 #@ jigoshop msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33 #@ jigoshop msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 #@ jigoshop msgid "Demo store" msgstr "Loja de Demonstração" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:593 #@ jigoshop msgid "Enable SKU field" msgstr "Habilitar campo de Código" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:595 #@ jigoshop msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Desabilitando o Código, o Códigos dos produtos será igual ao ID do post." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:607 #@ jigoshop msgid "Enable weight field" msgstr "Habilitar campo de peso" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:621 #@ jigoshop msgid "Weight Unit" msgstr "Unidade de Peso" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:622 #@ jigoshop msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade você definirá para peso." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:60 #@ jigoshop msgid "Base Country/Region" msgstr "País base/Região" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 #@ jigoshop msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este é o país base de seu negócio. Alíquotas serão baseadas neste país." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70 #@ jigoshop msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72 #@ jigoshop msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Este são os países em que você deseja vender." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78 #@ jigoshop msgid "All Countries" msgstr "Todos os Países" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:167 #@ jigoshop msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID de Publicação do ShareThis" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:168 #@ jigoshop msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Digite o seu ID de publicador do ShareThis para exibir o ShareThis em páginas de produtos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:169 #@ jigoshop msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis é um pequeno widget social para postar links em sites populares como Twitter e Facebook." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:137 #@ jigoshop msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "Desabilitar Jigoshop frontend.css" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:139 #@ jigoshop msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Útil caso você deseje desabilitar a estilização do Jigoshop e estilizar o seu tema." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 #@ jigoshop msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:200 #@ jigoshop msgid "Shop page configuration" msgstr "Página de configuração da Loja" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:203 #@ jigoshop msgid "Cart Page" msgstr "Seu Carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:213 #@ jigoshop msgid "Checkout Page" msgstr "Página do Caixa" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:223 #@ jigoshop msgid "Pay Page" msgstr "Página de Pagamento" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233 #@ jigoshop msgid "Thanks Page" msgstr "Página de Agradecimento" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:243 #@ jigoshop msgid "My Account Page" msgstr "Página de Conta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:253 #@ jigoshop msgid "Edit Address Page" msgstr "Página de Edição de Endereço" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:263 #@ jigoshop msgid "View Order Page" msgstr "Página de Pedido" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:273 #@ jigoshop msgid "Change Password Page" msgstr "Página de Alteração de Senha" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307 #@ jigoshop msgid "Catalog Options" msgstr "Opções de Catálogo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313 #@ jigoshop msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Isto define a página base de sua loja. Você não deve alterar este valor uma vez que a loja já está publicado, pois poderá quebrar links de páginas que apontam para o seu site, etc." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 #@ jigoshop msgid "Pricing Options" msgstr "Opções de Preço" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:386 #@ jigoshop msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:387 #, php-format #@ jigoshop msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Isto controla quais moedas de preço são exibidas em seu catálogo, e qual moeda o PayPal e outros gateways receberão pagamento. Veja a lista de moedas aceitas pelo PayPal." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403 #@ jigoshop msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Libra esterlina" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:404 #@ jigoshop msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dólar de Hong Kong ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410 #@ jigoshop msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Iene Japonês (¥)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:411 #@ jigoshop msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso Mexicano ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:415 #@ jigoshop msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dólar da Nova Zelândia ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:421 #@ jigoshop msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dólar de Cingapura ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:456 #@ jigoshop msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de Milhar" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:457 #@ jigoshop msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o separador de milhar dos preços exibidos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466 #@ jigoshop msgid "Decimal separator" msgstr "Separador de Decimal" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:467 #@ jigoshop msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o separador de decimal dos preços exibidos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:476 #@ jigoshop msgid "Number of decimals" msgstr "Separador de Números" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:477 #@ jigoshop msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isto controla o número de separadores decimais exibidos nos preços." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:573 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:578 #@ jigoshop msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:662 #@ jigoshop msgid "Inventory Options" msgstr "Opções de Inventário" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:666 #@ jigoshop msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Se você não estiver gerenciando estoque, defina para não para desabilitar isto no painel de administração e no site." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:667 #@ jigoshop msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Você pode gerenciar estoque item-por-item se você deixar esta opção como 'sim'." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:692 #@ jigoshop msgid "Low stock threshold" msgstr "Princípio de estoque baixo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:715 #@ jigoshop msgid "Out of stock threshold" msgstr "Princípio de falta de estoque" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:742 #@ jigoshop msgid "Shipping Options" msgstr "Opções de Entrega" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:746 #@ jigoshop msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Somente defina isto como 'não' caso você não esteja enviando itens, ou os itens que você envie já possuem os custos inclusos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:747 #@ jigoshop msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Se você não estiver calculando taxa de entrega, então poderá ignorar todas as outras opções de taxas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:759 #@ jigoshop msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Habilitar calculadora de entrega no carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:773 #@ jigoshop msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Somente enviar para endereço de cobrança?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:792 #@ jigoshop msgid "Tax Options" msgstr "Opções de Taxas" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:795 #@ jigoshop msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calcular Taxas" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:796 #@ jigoshop msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Somente defina isso como \\\"não\\\" se você estiver vendendo exclusivamente itens isentos de impostos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:797 #@ jigoshop msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Caso você não esteja calculando taxas, então você pode ignorar todas as outras opções de taxas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:809 #@ jigoshop msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Preços de Catálogo incluem taxas?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:811 #@ jigoshop msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Caso preços incluam taxas, então o cálculo de taxas funcionará recursivamente." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:823 #@ jigoshop msgid "Cart totals display..." msgstr "O total do carrinho exibe..." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:825 #@ jigoshop msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "O subtotal deverá ser exibido no site incluindo ou excluindo taxa?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:831 #@ jigoshop msgid "price including tax" msgstr "preço incluindo taxa" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:832 #@ jigoshop msgid "price excluding tax" msgstr "preço excluindo taxa" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:837 #@ jigoshop msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classes adicionais de taxonomia" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:838 #@ jigoshop msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Liste 1 por linha. Isto é uma adição à Taxa Padrão." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:839 #@ jigoshop msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Liste produtos e classes de taxas de entrega aqui (ex. Taxa Zero, Taxa Reduzida)." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:847 #@ jigoshop msgid "Tax rates" msgstr "Taxas de impostos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:858 #@ jigoshop msgid "Payment Gateways" msgstr "Pagamento" #: admin/write-panels/order-data-save.php:141 #@ jigoshop msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reduzindo manualmente o estoque." #: admin/write-panels/order-data-save.php:155 #: classes/jigoshop_order.class.php:458 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Taxas de impostos" #: admin/write-panels/order-data-save.php:172 #: admin/write-panels/order-data-save.php:197 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Item %s %s não encontrado, pulando." #: admin/write-panels/order-data-save.php:176 #@ jigoshop msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Redução manual de estoque completada." #: admin/write-panels/order-data-save.php:179 #@ jigoshop msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurando manualmente o estoque." #: admin/write-panels/order-data-save.php:193 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "O estoque do item #%s foi aumentado de %s para %s." #: admin/write-panels/order-data-save.php:201 #@ jigoshop msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauração manual de estoque foi completada." #: admin/write-panels/product-data.php:101 #@ jigoshop msgid "Product Type" msgstr "Tipo de Produto" #: admin/write-panels/product-data.php:103 #@ jigoshop msgid "Simple" msgstr "Simples" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:63 #: admin/write-panels/order-data.php:187 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:496 #@ jigoshop msgid "SKU" msgstr "Código" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:232 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:527 #: classes/jigoshop_product.class.php:1041 #@ jigoshop msgid "Weight" msgstr "Peso" #: widgets/product_search.php:66 #@ jigoshop msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:514 #@ jigoshop msgid "Sale Price" msgstr "Preço de promoção" #: admin/write-panels/product-data.php:185 #@ jigoshop msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:502 #@ jigoshop msgid "Stock Qty" msgstr "Quantidade de Estoque" #: admin/write-panels/order-data.php:195 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:466 #@ jigoshop msgid "Remove" msgstr "Remover" #: admin/write-panels/product-data.php:478 #@ jigoshop msgid "Choose an option…" msgstr "Escolha uma opção…" #: admin/write-panels/product-data.php:357 #@ jigoshop msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributo de produto personalizado" #: admin/write-panels/order-data.php:64 #@ jigoshop msgid "Customer Billing Address" msgstr "Endereço de Cobrança do Cliente" #: admin/write-panels/order-data.php:66 #@ jigoshop msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Endereço de Entrega do Cliente" #: admin/write-panels/order-data.php:72 #@ jigoshop msgid "Order status:" msgstr "Situação do pedido:" #: admin/write-panels/order-data.php:84 #@ jigoshop msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: admin/write-panels/order-data.php:96 #@ jigoshop msgid "Customer Note:" msgstr "Nota do cliente:" #: admin/write-panels/order-data.php:97 #@ jigoshop msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notas do consumidor sobre o pedido" #: admin/write-panels/order-data.php:135 #@ jigoshop msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copiar endereço de cobrança para endereço de envio" #: admin/write-panels/order-data.php:192 #: shortcodes/cart.php:103 #: shortcodes/order_tracking.php:58 #@ jigoshop msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: admin/write-panels/order-data.php:194 #@ jigoshop msgid "Tax Rate" msgstr "Taxa de imposto" #: admin/write-panels/order-data.php:239 #: jigoshop_actions.php:106 #@ jigoshop msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Custo por unidade (ex. taxa 2,99)" #: admin/write-panels/order-data.php:298 #@ jigoshop msgid "Add item" msgstr "Adicionar ítem" #: admin/write-panels/order-data.php:301 #@ jigoshop msgid "Calculate totals" msgstr "Calcular totais" #: admin/write-panels/order-data.php:363 #: admin/write-panels/order-data.php:373 #@ jigoshop msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxa)" #: admin/write-panels/order-data.php:319 #@ jigoshop msgid "Save Order" msgstr "Salvar pedido" #: admin/write-panels/order-data.php:319 #@ jigoshop msgid "- Save/update the order." msgstr "- Salvar/Atualizar o pedido." #: admin/write-panels/order-data.php:321 #@ jigoshop msgid "Reduce stock" msgstr "Reduzir estoque" #: admin/write-panels/order-data.php:321 #@ jigoshop msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Reduz o estoque para cada produto em um pedido; útil após criar manualmente um pedido ou marcar manualmente um pedido como \\\"completado/processado\\\" após o pagamento." #: admin/write-panels/order-data.php:322 #@ jigoshop msgid "Restore stock" msgstr "Restaurar estoque" #: admin/write-panels/order-data.php:322 #@ jigoshop msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Restaura o estoque para cada produto em um pedido; útil após reembolsos ou cancelamentos de pedidos inteiros." #: admin/write-panels/order-data.php:324 #@ jigoshop msgid "Email invoice" msgstr "Cobrança por email" #: admin/write-panels/order-data.php:324 #@ jigoshop msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Enviar um email ao cliente com detalhes do pedido e um link de pagamento." #: admin/write-panels/order-data.php:330 #@ default msgid "Delete Permanently" msgstr "Deletar Permanentemente" #: admin/write-panels/order-data.php:332 #@ default msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para a Lixeira" #: admin/write-panels/product-data.php:104 #@ jigoshop msgid "Downloadable" msgstr "Download" #: admin/write-panels/product-data.php:106 #@ jigoshop msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: admin/write-panels/product-data.php:105 #@ jigoshop msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #: classes/jigoshop.class.php:213 #@ jigoshop msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Ação falhou. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: admin/write-panels/order-data.php:105 #: admin/write-panels/order-data.php:140 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:39 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:55 #: shortcodes/my_account.php:215 #: shortcodes/my_account.php:216 #@ jigoshop msgid "First Name" msgstr "Nome" #: admin/write-panels/order-data.php:106 #: admin/write-panels/order-data.php:141 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:56 #: shortcodes/my_account.php:219 #: shortcodes/my_account.php:220 #@ jigoshop msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: admin/write-panels/order-data.php:107 #: admin/write-panels/order-data.php:142 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:57 #: shortcodes/my_account.php:225 #: shortcodes/my_account.php:226 #@ jigoshop msgid "Company" msgstr "Empresa" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:42 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:58 #: shortcodes/my_account.php:230 #@ jigoshop msgid "Address" msgstr "Endereço" #: admin/write-panels/order-data.php:108 #: admin/write-panels/order-data.php:143 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:42 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:58 #@ jigoshop msgid "Address 1" msgstr "Endereço 1" #: admin/write-panels/order-data.php:109 #: admin/write-panels/order-data.php:144 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:43 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:59 #: shortcodes/my_account.php:234 #@ jigoshop msgid "Address 2" msgstr "Endereço 2" #: admin/write-panels/order-data.php:110 #: admin/write-panels/order-data.php:145 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:44 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:60 #: shortcodes/my_account.php:240 #: shortcodes/my_account.php:241 #@ jigoshop msgid "City" msgstr "Cidade" #: admin/write-panels/order-data.php:112 #: admin/write-panels/order-data.php:147 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:62 #: shortcodes/my_account.php:250 #@ jigoshop msgid "Country" msgstr "País" #: admin/write-panels/order-data.php:113 #: admin/write-panels/order-data.php:148 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:63 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:228 #@ jigoshop msgid "State/County" msgstr "Estado/País" #: admin/write-panels/order-data.php:114 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #: shortcodes/my_account.php:295 #@ jigoshop msgid "Email Address" msgstr "Endereço de Email" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #@ jigoshop msgid "you@yourdomain.com" msgstr "seunome@seusite.com.br" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #: shortcodes/my_account.php:300 #@ jigoshop msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #@ jigoshop msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:74 #@ jigoshop msgid "Billing & Shipping" msgstr "Cobrança & Entrega" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:95 #@ jigoshop msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:101 #@ jigoshop msgid "Account username" msgstr "Nome de usuário" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:102 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:103 #@ jigoshop msgid "Account password" msgstr "Senha" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:105 #@ jigoshop msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Criando uma conta você ganha tempo em suas próximas compras e pode organizar e rastrear todas as suas compras." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:123 #@ jigoshop msgid "Ship to same address?" msgstr "Enviar para o mesmo endereço?" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:139 #@ jigoshop msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/Comentários" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:143 #@ jigoshop msgid "Order Notes" msgstr "Notas de Pedidos" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:283 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Retornar à vitrine →" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:319 #@ jigoshop msgid " (billing) is a required field." msgstr " (cobrança) é um campo requerido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:324 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (cobrança) não é um número válido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:327 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (cobrança) não é um endereço de email válido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:330 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (cobrança) não é um CEP válido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:353 #@ jigoshop msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (entrega) é um campo requerido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:358 #@ jigoshop msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (entrega) não é um CEP válido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:381 #@ jigoshop msgid "Please enter an account username." msgstr "Por favor, digite um nome de usuário para sua conta." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:382 #@ jigoshop msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor, digite uma senha para sua conta." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:383 #: shortcodes/my_account.php:348 #@ jigoshop msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não batem" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:387 #@ jigoshop msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/nome de usuário inválido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:389 #@ jigoshop msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Uma conta já está registrada com este nome de usuário. Por favor, escolha outro." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:394 #@ jigoshop msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Uma conta já está registrada com este email. Por favor, faça o login." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:399 #@ jigoshop msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Você precisa aceitar nossos Termos & Condições." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:406 #@ jigoshop msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de entrega inválido" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:415 #@ jigoshop msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pagamento inválido" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:444 #, php-format #@ jigoshop msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Não foi possível completar seu registro... entre em contato conosco !" #: classes/jigoshop_countries.class.php:794 #@ jigoshop msgid "to the" msgstr "para o" #: classes/jigoshop_countries.class.php:795 #@ jigoshop msgid "to" msgstr "para" #: classes/jigoshop_countries.class.php:802 #@ jigoshop msgid "the " msgstr "o " #: classes/jigoshop_cart.class.php:584 #: classes/jigoshop_cart.class.php:688 #@ jigoshop msgid " (inc. tax)" msgstr " (incluindo taxa)" #: classes/jigoshop_cart.class.php:696 #: classes/jigoshop_order.class.php:216 #@ jigoshop msgid "Free!" msgstr "Grátis!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:707 #@ jigoshop msgid "via " msgstr "via " #: classes/jigoshop_cart.class.php:724 #@ jigoshop msgid "Discount code already applied!" msgstr "Este código de desconto já foi usado!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:765 #@ jigoshop msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de desconto aplicado com sucesso." #: classes/jigoshop_order.class.php:205 #, php-format #@ jigoshop msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " (ex. taxa) via %s" #: classes/jigoshop_order.class.php:354 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Situação de pedido alterada de %s para %s." #: classes/jigoshop_order.class.php:477 #@ jigoshop msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Estoque de item de pedido reduzido com sucesso." #: gateways/skrill.php:50 #@ jigoshop msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" #: gateways/skrill.php:50 #@ jigoshop msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "O Skrill funciona utilizando um iFrame para enviar informações de pagamentos seguras ao Moneybookers." #: gateways/skrill.php:52 #@ jigoshop msgid "Enable Skrill" msgstr "Habilitar Skirll" #: gateways/skrill.php:67 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite seu endereço de email do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/skrill.php:67 #@ jigoshop msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Email de mercador do Skrill" #: gateways/skrill.php:73 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite sua senha do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/skrill.php:73 #@ jigoshop msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Senha do Skrill" #: gateways/skrill.php:79 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite seu ID de cliente do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/skrill.php:79 #@ jigoshop msgid "Skrill Customer ID" msgstr "ID de Cliente do Skrill" #: gateways/paypal.php:249 #: gateways/skrill.php:175 #@ jigoshop msgid "Shipping cost" msgstr "Custa de entrega" #: gateways/skrill.php:224 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Agradecemos pelo seu pedido, por favor, complete o formulário de segurança (SSL) abaixo para pagar com Skrill." #: gateways/skrill.php:285 #@ jigoshop msgid "Skrill payment completed" msgstr "Pagamento com Skrill foi completado" #: gateways/skrill.php:290 #, php-format #@ jigoshop msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Pagamento com Skrill falhou (%s)" #: gateways/skrill.php:293 #@ jigoshop msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Pagamento com Skrill foi cancelado" #: gateways/skrill.php:296 #@ jigoshop msgid "Skrill exception" msgstr "Exceção do Skrill" #: gateways/cheque.php:30 #: gateways/cheque.php:42 #@ jigoshop msgid "Cheque Payment" msgstr "Pagamento com Cheque" #: gateways/cheque.php:31 #@ jigoshop msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Por favor, envie seu cheque para Nome da Loja, Rua, Cidade, Estado/País, CEP." #: gateways/cheque.php:44 #@ jigoshop msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Habilitar Pagamento com Cheque" #: gateways/cheque.php:59 #@ jigoshop msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Avise seus clientes sobre o beneficiário e para onde devem enviar o cheque, e que o pagamento somente será entregue quando o cheque for processado." #: gateways/bank_transfer.php:65 #: gateways/cheque.php:59 #@ jigoshop msgid "Customer Message" msgstr "Mensagem do Cliente" #: gateways/cheque.php:97 #@ jigoshop msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Aguardando pagamento de cheque" #: gateways/paypal.php:40 #@ jigoshop msgid "PayPal" msgstr "Paypal" #: gateways/paypal.php:41 #@ jigoshop msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagar via PayPal; você pode pagar com seu cartão de crédito mesmo possuir uma conta no PayPal" #: gateways/dibs.php:57 #: gateways/paypal.php:71 #@ jigoshop msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla a descrição que o cliente vê durante a finalização." #: gateways/paypal.php:77 #@ jigoshop msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite seu email do PayPal; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/paypal.php:77 #@ jigoshop msgid "PayPal email address" msgstr "Email do PayPal" #: gateways/paypal.php:83 #@ jigoshop msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr "Se a sua página de finalização não pede por detalhes de entrega, ou caso você não deseje enviar informações de entrega ao PayPal, defina esta opção como 'não'. Caso você habilite esta opção, o PayPal poderá restringir a entrega para determinados locais, e prevenir que alguns pedidos sejam realizado, para sua proteção." #: gateways/paypal.php:83 #@ jigoshop msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Enviar detalhes de entrega ao PayPal" #: gateways/paypal.php:92 #@ jigoshop msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Habilitar o sandbox do PayPal" #: gateways/paypal.php:264 #@ jigoshop msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar via PayPal" #: gateways/dibs.php:186 #: gateways/paypal.php:264 #@ jigoshop msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Calncelar pedido & limpar carrinho" #: gateways/paypal.php:269 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Agradecemos pelo seu pedido. Agora vamos lhe transferir ao PayPal para que possa realizar o pagamento." #: gateways/paypal.php:310 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Agradecemos pelo seu pedido. Por favor, clique no botão abaixo para pagar com o PayPal." #: gateways/paypal.php:392 #@ jigoshop msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento com IPN foi completado" #: gateways/paypal.php:400 #, php-format #@ jigoshop msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." #: shortcodes/checkout.php:41 #@ jigoshop msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "O total do pedido foi atualizado. Por favor, confirme seu pedido apertando o botão Enviar Pedido no final da página." #: shortcodes/my_account.php:39 #, php-format #@ jigoshop msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Olá, %s. Neste painel, você poderá ver seus pedidos recentes, editar seu endereço de cobrança e entrega e alterar sua senha." #: shortcodes/my_account.php:43 #@ jigoshop msgid "Available downloads" msgstr "Downloads disponíveis" #: shortcodes/my_account.php:46 #@ jigoshop msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "download restante" msgstr[1] "downloads restantes" #: shortcodes/my_account.php:57 #@ jigoshop msgid "#" msgstr "#" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:72 #: shortcodes/my_account.php:58 #@ jigoshop msgid "Date" msgstr "Data" #: shortcodes/my_account.php:59 #@ jigoshop msgid "Ship to" msgstr "Enviar para" #: shortcodes/my_account.php:77 #@ jigoshop msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: shortcodes/my_account.php:78 #: templates/checkout/review_order.php:300 #@ jigoshop msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: shortcodes/my_account.php:80 #@ jigoshop msgid "View" msgstr "Ver" #: shortcodes/my_account.php:88 #@ jigoshop msgid "My Addresses" msgstr "Meu Endereço" #: shortcodes/my_account.php:89 #@ jigoshop msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Os seguintes endereços serão usados por padrão na página de finalização de compras." #: shortcodes/my_account.php:115 #@ jigoshop msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Você ainda não definiu um endereço de cobrança." #: shortcodes/my_account.php:144 #@ jigoshop msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Você ainda não definiu um endereço de entrega." #: shortcodes/my_account.php:304 #@ jigoshop msgid "Fax" msgstr "Fax" #: shortcodes/my_account.php:310 #@ jigoshop msgid "Save Address" msgstr "Salvar Endereço" #: shortcodes/my_account.php:354 #@ jigoshop msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, digite sua senha." #: shortcodes/my_account.php:367 #@ jigoshop msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: shortcodes/my_account.php:371 #@ jigoshop msgid "Re-enter new password" msgstr "Redigite sua senha." #: shortcodes/my_account.php:376 #@ jigoshop msgid "Save" msgstr "Salvar" #: shortcodes/my_account.php:406 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Pedido #%s feito em %s" #: shortcodes/my_account.php:408 #, php-format #@ jigoshop msgid ". Order status: %s" msgstr ". Situação do Pedido: %s" #: shortcodes/my_account.php:417 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:24 #@ jigoshop msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: shortcodes/my_account.php:418 #: templates/checkout/pay_for_order.php:27 #: templates/checkout/review_order.php:25 #@ jigoshop msgid "Totals" msgstr "Totais" #: shortcodes/my_account.php:489 #: shortcodes/order_tracking.php:126 #: templates/checkout/pay_for_order.php:98 #: templates/checkout/review_order.php:216 #@ jigoshop msgid "Grand Total" msgstr "Total" #: shortcodes/my_account.php:535 #@ jigoshop msgid "Customer details" msgstr "Detalhes do cliente" #: shortcodes/my_account.php:542 #@ jigoshop msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" #: shortcodes/my_account.php:556 #: shortcodes/my_account.php:571 #@ jigoshop msgid "N/A" msgstr "N/A" #: jigoshop_actions.php:151 #: jigoshop_actions.php:171 #@ jigoshop msgid "Cart updated." msgstr "Carrinho atualizado." #: shortcodes/cart.php:42 #@ jigoshop msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Por favor, digite um CEP válido." #: shortcodes/cart.php:54 #: shortcodes/cart.php:60 #@ jigoshop msgid "Shipping costs updated." msgstr "Custa de entrega atualizado." #: shortcodes/cart.php:90 #@ jigoshop msgid "Your cart is empty." msgstr "Seu carrinho está vazio." #: shortcodes/cart.php:101 #@ jigoshop msgid "Product Name" msgstr "Nome do Produto" #: shortcodes/cart.php:102 #@ jigoshop msgid "Unit Price" msgstr "Preço da Unidade" #: shortcodes/cart.php:161 #@ jigoshop msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #: shortcodes/cart.php:162 #@ jigoshop msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar Cupom" #: shortcodes/cart.php:165 #@ jigoshop msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Atualizar Carrinho" #: shortcodes/cart.php:165 #@ jigoshop msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Pagamento →" #: shortcodes/cart.php:196 #@ jigoshop msgid "Cart Totals" msgstr "Totais do Carrinho" #: classes/jigoshop_cart.class.php:626 #, php-format #@ jigoshop msgid "estimated for %s" msgstr "estimado para %s" #: shortcodes/order_tracking.php:38 #@ jigoshop msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Você demorou muito. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: shortcodes/order_tracking.php:44 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Pedido #%s que foi feito em %s possui a situação “%s”" #: shortcodes/order_tracking.php:44 #: shortcodes/order_tracking.php:46 #@ jigoshop msgid " ago" msgstr "atrás" #: shortcodes/order_tracking.php:46 #@ jigoshop msgid " and was completed " msgstr "e foi completada " #: shortcodes/order_tracking.php:51 #@ jigoshop msgid "Order Details" msgstr "Detalhes do Pedido" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:57 #: shortcodes/order_tracking.php:56 #@ jigoshop msgid "Title" msgstr "Título" #: shortcodes/order_tracking.php:193 #@ jigoshop msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para rastrear seu pedido, por favor, digite o ID de seu pedido na caixa abaixo e aperte 'Enter'. O ID foi entregue a você no recibo do pedido e no email de confirmação de compra que você recebeu." #: shortcodes/order_tracking.php:195 #@ jigoshop msgid "Order ID" msgstr "ID do Pedido" #: shortcodes/order_tracking.php:195 #@ jigoshop msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado em no email de confirmação de seu pedido." #: shortcodes/order_tracking.php:196 #@ jigoshop msgid "Billing Email" msgstr "Email de Cobrança" #: shortcodes/order_tracking.php:196 #@ jigoshop msgid "Email you used during checkout." msgstr "O email que você utilizou durante a finalização." #: shortcodes/order_tracking.php:198 #@ jigoshop msgid "Track\"" msgstr "Rastrear\"" #: shortcodes/pay.php:81 #@ jigoshop msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido já foi pago. Por favor, faça contato conosco se precisa de assistência." #: shortcodes/pay.php:108 #: shortcodes/thankyou.php:43 #@ jigoshop msgid "Order:" msgstr "Pedido:" #: shortcodes/pay.php:112 #: shortcodes/thankyou.php:47 #@ jigoshop msgid "Date:" msgstr "Data:" #: shortcodes/pay.php:120 #: shortcodes/thankyou.php:55 #@ jigoshop msgid "Payment method:" msgstr "Método de pagamento:" #: shortcodes/thankyou.php:27 #@ jigoshop msgid "

Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Obrigado. Sua pedido foi processado com sucesso.

" #: widgets/product-categories.php:30 #@ jigoshop msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Uma lista ou uma lista suspensa com categorias de produtos" #: widgets/best-sellers.php:193 #: widgets/cart.php:157 #: widgets/featured-products.php:193 #: widgets/layered_nav.php:215 #: widgets/price-filter.php:159 #: widgets/product-categories.php:187 #: widgets/product_search.php:111 #: widgets/product_tag_cloud.php:114 #: widgets/products_on_sale.php:203 #: widgets/random-products.php:156 #: widgets/recent_products.php:213 #: widgets/recent_reviews.php:228 #: widgets/recently_viewed.php:229 #: widgets/top-rated.php:224 #@ jigoshop msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widgets/product_tag_cloud.php:29 #@ jigoshop msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "As etiquetas mais usadas em seus produtos, no formato de uma nuvem" #: widgets/product_search.php:52 #@ jigoshop msgid "Product Search" msgstr "Pesquisa de Produtos" #: widgets/product_search.php:64 #@ jigoshop msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: widgets/product_search.php:65 #@ jigoshop msgid "Search for products" msgstr "O que deseja encontrar?" #: widgets/price-filter.php:99 #@ jigoshop msgid "Price: " msgstr "Preço: " #: widgets/recent_products.php:30 #@ jigoshop msgid "The most recent products on your site" msgstr "Os produtos mais recentes de seu site" #: widgets/recent_products.php:71 #@ jigoshop msgid "New Products" msgstr "Novos Produtos" #: widgets/best-sellers.php:200 #: widgets/featured-products.php:200 #: widgets/products_on_sale.php:210 #: widgets/random-products.php:163 #: widgets/recent_products.php:220 #: widgets/recent_reviews.php:235 #: widgets/recently_viewed.php:236 #: widgets/top-rated.php:231 #@ jigoshop msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de produtos a exibir:" #: widgets/recent_products.php:227 #@ jigoshop msgid "Show hidden product variations" msgstr "Exibir variações ocultas de produtos" #: widgets/featured-products.php:31 #@ jigoshop msgid "Featured products on your site" msgstr "Produtos Destacados no site" #: widgets/featured-products.php:70 #@ jigoshop msgid "Featured Products" msgstr "Produtos Destacados" #: widgets/layered_nav.php:28 #@ jigoshop msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Exibe um atributo personalizado em um widget que permite a seus clientes filtrar a listas por categorias." #: widgets/layered_nav.php:222 #@ jigoshop msgid "Attribute:" msgstr "Atributos:" #: widgets/cart.php:116 #@ jigoshop msgid "No products in the cart." msgstr "Não há produtos no carrinho." #: widgets/cart.php:111 #@ jigoshop msgid "View Cart →" msgstr "Ver carrinho →" #: widgets/cart.php:112 #@ jigoshop msgid "Checkout →" msgstr "Caixa →" #: templates/loop-shop.php:60 #@ jigoshop msgid "No products found which match your selection." msgstr "Não foram encontrados produtos correspondentes a sua pesquisa." #: templates/archive-product.php:24 #@ jigoshop msgid "Search Results:" msgstr "Resultados da Pesquisa:" #: jigoshop_taxonomy.php:120 #: templates/archive-product.php:26 #@ jigoshop msgid "All Products" msgstr "Todos os Produtos" #: classes/jigoshop_product.class.php:898 #: templates/single-product-reviews.php:46 #, php-format #@ jigoshop msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliado em %s de 5" #: templates/single-product-reviews.php:48 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avaliação para %s" msgstr[1] "%s avaliações para %s" #: templates/single-product-reviews.php:73 #@ jigoshop msgid "Add Review" msgstr "Adicionar Avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:75 #@ jigoshop msgid "Add a review" msgstr "Adicionar uma avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:79 #@ jigoshop msgid "Be the first to review " msgstr "Seja o primeiro a deixar uma avaliação " #: templates/single-product-reviews.php:81 #@ jigoshop msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Ainda não foram feitas avaliações. Seja o primeiro a avaliar!" #: templates/single-product-reviews.php:96 #@ default msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/single-product-reviews.php:99 #@ jigoshop msgid "Submit Review" msgstr "Enviar Avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:102 #@ jigoshop msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:103 #@ jigoshop msgid "Rate..." msgstr "Avaliação..." #: templates/single-product-reviews.php:104 #@ jigoshop msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: templates/single-product-reviews.php:105 #@ jigoshop msgid "Good" msgstr "Bom" #: templates/single-product-reviews.php:106 #@ jigoshop msgid "Average" msgstr "Mais ou menos" #: templates/single-product-reviews.php:107 #@ jigoshop msgid "Not that bad" msgstr "Até que não é tão ruim" #: templates/single-product-reviews.php:108 #@ jigoshop msgid "Very Poor" msgstr "Muito Fraco" #: templates/single-product-reviews.php:110 #@ default msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Sua Avaliação" #: templates/checkout/pay_for_order.php:145 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe-nos, parece que não existem formas de pagamento para a sua localidade. Por favor, faça contato conosco se você precisa de assistência ou deseja realizar outras formas de negociação." #: templates/checkout/pay_for_order.php:154 #@ jigoshop msgid "Pay for order" msgstr "Pague seu pedido" #: jigoshop_actions.php:314 #@ jigoshop msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Desculpe, sua sessão expirou." #: jigoshop_actions.php:314 #@ jigoshop msgid "Return to homepage →" msgstr "Retornar à página principal →" #: jigoshop_template_functions.php:668 #: jigoshop_template_functions.php:688 #: templates/checkout/review_order.php:69 #: templates/checkout/review_order.php:83 #: templates/checkout/review_order.php:148 #: templates/checkout/review_order.php:162 #@ jigoshop msgid " (ex. tax)" msgstr "(ex. taxa)" #: classes/jigoshop_product.class.php:773 #: jigoshop_template_functions.php:690 #: templates/checkout/review_order.php:86 #: templates/checkout/review_order.php:165 #@ jigoshop msgid "Free" msgstr "Grátis" #: templates/checkout/review_order.php:275 #@ jigoshop msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, preencha seus detalhes acima para ver as formas de pagamento." #: templates/checkout/review_order.php:277 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe-nos, parece que não existem formas de pagamento para o seu estado. Por favor, faça contato conosco se você precisa de assistência ou deseja realizar outras formas de negociação." #: templates/checkout/review_order.php:287 #@ jigoshop msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript, ou o suporte está desabilitado, por favor, tenha certeza de clicar no botão Atualizar Total antes de enviar seu pedido. Você poderá ser cobrado a mais que a quantia estipulada se não fizer isso." #: templates/checkout/review_order.php:287 #@ jigoshop msgid "Update totals" msgstr "Atualizar totais" #: templates/checkout/review_order.php:302 #@ jigoshop msgid "Place order" msgstr "Envia seu pedido" #: templates/checkout/review_order.php:295 #@ jigoshop msgid "I accept the" msgstr "Aceito os" #: templates/checkout/review_order.php:295 #@ jigoshop msgid "terms & conditions" msgstr "Termos & Condições" #: templates/checkout/form.php:38 #@ jigoshop msgid "Your order" msgstr "Seu pedido" #: languages/countries.php:21 #@ jigoshop msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: languages/countries.php:22 #@ jigoshop msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: languages/countries.php:23 #@ jigoshop msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: languages/countries.php:24 #@ jigoshop msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: languages/countries.php:25 #@ jigoshop msgid "Anguilla" msgstr "Anguilha" #: languages/countries.php:26 #@ jigoshop msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: languages/countries.php:27 #@ jigoshop msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #: languages/countries.php:28 #@ jigoshop msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #: languages/countries.php:29 #@ jigoshop msgid "Angola" msgstr "Angola" #: languages/countries.php:30 #@ jigoshop msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" #: languages/countries.php:31 #@ jigoshop msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: languages/countries.php:32 #@ jigoshop msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: languages/countries.php:33 #@ jigoshop msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: languages/countries.php:34 #@ jigoshop msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: languages/countries.php:35 #@ jigoshop msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: languages/countries.php:36 #@ jigoshop msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #: languages/countries.php:37 #@ jigoshop msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: languages/countries.php:38 #@ jigoshop msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia & Herzegovina" #: languages/countries.php:39 #@ jigoshop msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: languages/countries.php:40 #@ jigoshop msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: languages/countries.php:41 #@ jigoshop msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: languages/countries.php:42 #@ jigoshop msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" #: languages/countries.php:43 #@ jigoshop msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: languages/countries.php:44 #@ jigoshop msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: languages/countries.php:45 #@ jigoshop msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: languages/countries.php:46 #@ jigoshop msgid "Benin" msgstr "Benin" #: languages/countries.php:47 #@ jigoshop msgid "Saint Barthélemy" msgstr "São Bartolomeu" #: languages/countries.php:48 #@ jigoshop msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: languages/countries.php:49 #@ jigoshop msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: languages/countries.php:50 #@ jigoshop msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: languages/countries.php:51 #@ jigoshop msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: languages/countries.php:52 #@ jigoshop msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: languages/countries.php:53 #@ jigoshop msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: languages/countries.php:54 #@ jigoshop msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilhas Bouvet" #: languages/countries.php:55 #@ jigoshop msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: languages/countries.php:56 #@ jigoshop msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: languages/countries.php:57 #@ jigoshop msgid "Belize" msgstr "Belize" #: languages/countries.php:58 #@ jigoshop msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: languages/countries.php:59 #@ jigoshop msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #: languages/countries.php:60 #@ jigoshop msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: languages/countries.php:61 #@ jigoshop msgid "Central African Republic" msgstr "República Africana Central" #: languages/countries.php:62 #@ jigoshop msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: languages/countries.php:63 #@ jigoshop msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: languages/countries.php:64 #@ jigoshop msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa do Marfim" #: languages/countries.php:65 #@ jigoshop msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: languages/countries.php:66 #@ jigoshop msgid "Chile" msgstr "Chile" #: languages/countries.php:67 #@ jigoshop msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: languages/countries.php:68 #@ jigoshop msgid "China" msgstr "China" #: languages/countries.php:69 #@ jigoshop msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: languages/countries.php:70 #@ jigoshop msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: languages/countries.php:71 #@ jigoshop msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: languages/countries.php:72 #@ jigoshop msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: languages/countries.php:73 #@ jigoshop msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Christmas" #: languages/countries.php:74 #@ jigoshop msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: languages/countries.php:75 #@ jigoshop msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Tcheca" #: languages/countries.php:76 #@ jigoshop msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: languages/countries.php:77 #@ jigoshop msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: languages/countries.php:78 #@ jigoshop msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: languages/countries.php:79 #@ jigoshop msgid "Dominica" msgstr "Domínica" #: languages/countries.php:80 #@ jigoshop msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: languages/countries.php:81 #@ jigoshop msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #: languages/countries.php:82 #@ jigoshop msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: languages/countries.php:83 #@ jigoshop msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #: languages/countries.php:84 #@ jigoshop msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: languages/countries.php:85 #@ jigoshop msgid "Western Sahara" msgstr "Saara do Oeste" #: languages/countries.php:86 #@ jigoshop msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: languages/countries.php:87 #@ jigoshop msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: languages/countries.php:88 #@ jigoshop msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: languages/countries.php:89 #@ jigoshop msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: languages/countries.php:90 #@ jigoshop msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: languages/countries.php:91 #@ jigoshop msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" #: languages/countries.php:92 #@ jigoshop msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" #: languages/countries.php:93 #@ jigoshop msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" #: languages/countries.php:94 #@ jigoshop msgid "France" msgstr "França" #: languages/countries.php:95 #@ jigoshop msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: languages/countries.php:96 #@ jigoshop msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: languages/countries.php:97 #@ jigoshop msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: languages/countries.php:98 #@ jigoshop msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: languages/countries.php:99 #@ jigoshop msgid "French Guiana" msgstr "Guina Francesa" #: languages/countries.php:100 #@ jigoshop msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: languages/countries.php:101 #@ jigoshop msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: languages/countries.php:102 #@ jigoshop msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: languages/countries.php:103 #@ jigoshop msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" #: languages/countries.php:104 #@ jigoshop msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: languages/countries.php:105 #@ jigoshop msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: languages/countries.php:106 #@ jigoshop msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: languages/countries.php:107 #@ jigoshop msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: languages/countries.php:108 #@ jigoshop msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: languages/countries.php:109 #@ jigoshop msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul" #: languages/countries.php:110 #@ jigoshop msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: languages/countries.php:111 #@ jigoshop msgid "Guam" msgstr "Guam" #: languages/countries.php:112 #@ jigoshop msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: languages/countries.php:113 #@ jigoshop msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: languages/countries.php:114 #@ jigoshop msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong Kong" #: languages/countries.php:115 #@ jigoshop msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e Ilhas McDonald" #: languages/countries.php:116 #@ jigoshop msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: languages/countries.php:117 #@ jigoshop msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: languages/countries.php:118 #@ jigoshop msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: languages/countries.php:119 #@ jigoshop msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: languages/countries.php:120 #@ jigoshop msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: languages/countries.php:121 #@ jigoshop msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: languages/countries.php:122 #@ jigoshop msgid "Israel" msgstr "Israel" #: languages/countries.php:123 #@ jigoshop msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #: languages/countries.php:124 #@ jigoshop msgid "India" msgstr "Índia" #: languages/countries.php:125 #@ jigoshop msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territórios oceânicos indianos britânicos" #: languages/countries.php:126 #@ jigoshop msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: languages/countries.php:127 #@ jigoshop msgid "Iran" msgstr "Irã" #: languages/countries.php:128 #@ jigoshop msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: languages/countries.php:129 #@ jigoshop msgid "Italy" msgstr "Itália" #: languages/countries.php:130 #@ jigoshop msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: languages/countries.php:131 #@ jigoshop msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: languages/countries.php:132 #@ jigoshop msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: languages/countries.php:133 #@ jigoshop msgid "Japan" msgstr "Japão" #: languages/countries.php:134 #@ jigoshop msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: languages/countries.php:135 #@ jigoshop msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: languages/countries.php:136 #@ jigoshop msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: languages/countries.php:137 #@ jigoshop msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: languages/countries.php:138 #@ jigoshop msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: languages/countries.php:139 #@ jigoshop msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Kitts e Nevis" #: languages/countries.php:140 #@ jigoshop msgid "North Korea" msgstr "Coréia do Norte" #: languages/countries.php:141 #@ jigoshop msgid "South Korea" msgstr "Coréia do Sul" #: languages/countries.php:142 #@ jigoshop msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: languages/countries.php:143 #@ jigoshop msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" #: languages/countries.php:144 #@ jigoshop msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: languages/countries.php:145 #@ jigoshop msgid "Laos" msgstr "Laos" #: languages/countries.php:146 #@ jigoshop msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: languages/countries.php:147 #@ jigoshop msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: languages/countries.php:148 #@ jigoshop msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: languages/countries.php:149 #@ jigoshop msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: languages/countries.php:150 #@ jigoshop msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: languages/countries.php:151 #@ jigoshop msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: languages/countries.php:152 #@ jigoshop msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: languages/countries.php:153 #@ jigoshop msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: languages/countries.php:154 #@ jigoshop msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: languages/countries.php:155 #@ jigoshop msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: languages/countries.php:156 #@ jigoshop msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: languages/countries.php:157 #@ jigoshop msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #: languages/countries.php:158 #@ jigoshop msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: languages/countries.php:159 #@ jigoshop msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: languages/countries.php:160 #@ jigoshop msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martinho (parte francesa)" #: languages/countries.php:161 #@ jigoshop msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: languages/countries.php:162 #@ jigoshop msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: languages/countries.php:163 #@ jigoshop msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" #: languages/countries.php:164 #@ jigoshop msgid "Mali" msgstr "Mali" #: languages/countries.php:165 #@ jigoshop msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: languages/countries.php:166 #@ jigoshop msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: languages/countries.php:167 #@ jigoshop msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #: languages/countries.php:168 #@ jigoshop msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #: languages/countries.php:169 #@ jigoshop msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: languages/countries.php:170 #@ jigoshop msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: languages/countries.php:171 #@ jigoshop msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: languages/countries.php:172 #@ jigoshop msgid "Malta" msgstr "Malta" #: languages/countries.php:173 #@ jigoshop msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: languages/countries.php:174 #@ jigoshop msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: languages/countries.php:175 #@ jigoshop msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: languages/countries.php:176 #@ jigoshop msgid "Mexico" msgstr "Mécio" #: languages/countries.php:177 #@ jigoshop msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: languages/countries.php:178 #@ jigoshop msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: languages/countries.php:179 #@ jigoshop msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: languages/countries.php:180 #@ jigoshop msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" #: languages/countries.php:181 #@ jigoshop msgid "Niger" msgstr "Niger" #: languages/countries.php:182 #@ jigoshop msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: languages/countries.php:183 #@ jigoshop msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: languages/countries.php:184 #@ jigoshop msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: languages/countries.php:185 #@ jigoshop msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: languages/countries.php:186 #@ jigoshop msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: languages/countries.php:187 #@ jigoshop msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: languages/countries.php:188 #@ jigoshop msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: languages/countries.php:189 #@ jigoshop msgid "Niue" msgstr "Niue" #: languages/countries.php:190 #@ jigoshop msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: languages/countries.php:191 #@ jigoshop msgid "Oman" msgstr "Omã" #: languages/countries.php:192 #@ jigoshop msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: languages/countries.php:193 #@ jigoshop msgid "Peru" msgstr "Perú" #: languages/countries.php:194 #@ jigoshop msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: languages/countries.php:195 #@ jigoshop msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #: languages/countries.php:196 #@ jigoshop msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: languages/countries.php:197 #@ jigoshop msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: languages/countries.php:198 #@ jigoshop msgid "Poland" msgstr "Polônia" #: languages/countries.php:199 #@ jigoshop msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #: languages/countries.php:200 #@ jigoshop msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: languages/countries.php:201 #@ jigoshop msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: languages/countries.php:202 #@ jigoshop msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestino" #: languages/countries.php:203 #@ jigoshop msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: languages/countries.php:204 #@ jigoshop msgid "Palau" msgstr "Palau" #: languages/countries.php:205 #@ jigoshop msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: languages/countries.php:206 #@ jigoshop msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: languages/countries.php:207 #@ jigoshop msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #: languages/countries.php:208 #@ jigoshop msgid "Romania" msgstr "Romênia" #: languages/countries.php:209 #@ jigoshop msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: languages/countries.php:210 #@ jigoshop msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: languages/countries.php:211 #@ jigoshop msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: languages/countries.php:212 #@ jigoshop msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: languages/countries.php:213 #@ jigoshop msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: languages/countries.php:214 #@ jigoshop msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: languages/countries.php:215 #@ jigoshop msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: languages/countries.php:216 #@ jigoshop msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: languages/countries.php:217 #@ jigoshop msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: languages/countries.php:218 #@ jigoshop msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: languages/countries.php:219 #@ jigoshop msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #: languages/countries.php:220 #@ jigoshop msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: languages/countries.php:221 #@ jigoshop msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: languages/countries.php:222 #@ jigoshop msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: languages/countries.php:223 #@ jigoshop msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: languages/countries.php:224 #@ jigoshop msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: languages/countries.php:225 #@ jigoshop msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: languages/countries.php:226 #@ jigoshop msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: languages/countries.php:227 #@ jigoshop msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: languages/countries.php:228 #@ jigoshop msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: languages/countries.php:229 #@ jigoshop msgid "Syria" msgstr "Síria" #: languages/countries.php:230 #@ jigoshop msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: languages/countries.php:231 #@ jigoshop msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caios" #: languages/countries.php:232 #@ jigoshop msgid "Chad" msgstr "Chad" #: languages/countries.php:233 #@ jigoshop msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" #: languages/countries.php:234 #@ jigoshop msgid "Togo" msgstr "Togo" #: languages/countries.php:235 #@ jigoshop msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: languages/countries.php:236 #@ jigoshop msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: languages/countries.php:237 #@ jigoshop msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: languages/countries.php:238 #@ jigoshop msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: languages/countries.php:239 #@ jigoshop msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #: languages/countries.php:240 #@ jigoshop msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: languages/countries.php:241 #@ jigoshop msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: languages/countries.php:242 #@ jigoshop msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: languages/countries.php:243 #@ jigoshop msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" #: languages/countries.php:244 #@ jigoshop msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: languages/countries.php:245 #@ jigoshop msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: languages/countries.php:246 #@ jigoshop msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" #: languages/countries.php:247 #@ jigoshop msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: languages/countries.php:248 #@ jigoshop msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: languages/countries.php:249 #@ jigoshop msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #: languages/countries.php:250 #@ jigoshop msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: languages/countries.php:251 #@ jigoshop msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: languages/countries.php:252 #@ jigoshop msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: languages/countries.php:253 #@ jigoshop msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: languages/countries.php:254 #@ jigoshop msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Grenadinas" #: languages/countries.php:255 #@ jigoshop msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: languages/countries.php:256 #@ jigoshop msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: languages/countries.php:257 #@ jigoshop msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens dos E.U.A." #: languages/countries.php:258 #@ jigoshop msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" #: languages/countries.php:259 #@ jigoshop msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: languages/countries.php:260 #@ jigoshop msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: languages/countries.php:261 #@ jigoshop msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: languages/countries.php:262 #@ jigoshop msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" #: languages/countries.php:263 #@ jigoshop msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: languages/countries.php:264 #@ jigoshop msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: languages/countries.php:265 #@ jigoshop msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: languages/countries.php:266 #@ jigoshop msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:47 #@ jigoshop msgid "That attribute already exists, no additions were made." msgstr "Este atributo já existe, não foram feitas adições." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 #@ default msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "O nome como aparece em seu site" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 #@ jigoshop msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 #@ jigoshop msgid "Get help from the community." msgstr "Receba ajuda da comunidade." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 #@ jigoshop msgid "Support" msgstr "Suporte" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 #@ jigoshop msgid "Receive priority, technical help from our dedicated support team." msgstr "Receba ajuda técnica com prioridade de nosso dedicado time de suporte." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 #@ jigoshop msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:538 #@ jigoshop msgid "Themes" msgstr "Temas" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:545 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Project" msgstr "Projeto Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:546 #@ default msgid "Join our growing developer community today, contribute to the jigoshop project via GitHub." msgstr "Junte-se hoje à nossa comunidade crescente de desenvolvedores, contribua com o projeto Jigoshop via GitHub." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:551 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Social" msgstr "Jigoshop Social" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:559 #@ jigoshop msgid "Jigoshop is brought to you by…" msgstr "Jigoshop é produzido por…" #: admin/jigoshop-admin-help.php:39 #: admin/jigoshop-admin-help.php:89 #: admin/jigoshop-admin-help.php:131 #: admin/jigoshop-admin-help.php:184 #: admin/jigoshop-admin-help.php:263 #@ default msgid "For more information" msgstr "Para mais informações" #: admin/jigoshop-admin-help.php:47 #: admin/jigoshop-admin-help.php:97 #: admin/jigoshop-admin-help.php:139 #: admin/jigoshop-admin-help.php:192 #@ default msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: admin/jigoshop-admin-help.php:48 #@ jigoshop msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on" msgstr "Atributos definem informações extras de produtos, como tamanho e cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja utilizando o widget \"Navegação em Camadas\". Por favor: note que você não pode renomear atributos" #: admin/jigoshop-admin-help.php:53 #@ default msgid "Attribute Types" msgstr "Tipos de atributos" #: admin/jigoshop-admin-help.php:59 #@ default msgid "Adding Options" msgstr "Adicionar opções" #: admin/jigoshop-admin-help.php:103 #@ default msgid "Adding Product Categories" msgstr "Adicionar categorias de produtos" #: admin/jigoshop-admin-help.php:145 #@ default msgid "Adding Product Tags" msgstr "Adicionar etiquetas de produtos" #: admin/jigoshop-admin-help.php:161 #@ jigoshop msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways" msgstr "Você pode personalizar de diversas formas o que será exibido neste painel." #: admin/jigoshop-admin-help.php:163 #@ jigoshop msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many products to list per screen using the Screen Options tab" msgstr "Você pode exibir/esconder colunas baseado em suas necessidades e decidir quantos produtos serão listados por página aba Opções de Tela." #: admin/jigoshop-admin-help.php:164 #@ jigoshop msgid "You can filter the list of products by status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed products. The default view is to show all products" msgstr "Você pode filtrar a lista de produtos por situação usando os links de texto na parte superior esquerda para exibir Todos, Publicados, Rascunhos, ou Lixeira. O padrão é exibir todos os produtos." #: admin/jigoshop-admin-help.php:165 #@ jigoshop msgid "You can refine the list to show only products in a specific category, from a specific month, or by a specific type by using the dropdown menus above the products list. Click the Filter button after making your selection" msgstr "Você pode refinar a lista para exibir somente produtos em uma categoria específica, de um mês específico, ou por um tipo específico, usando os menus acima da lista de produtos. Cilque no botão Filtrar após fazer uma seleção" #: admin/jigoshop-admin-help.php:170 #@ jigoshop msgid "You can search for products in a number of ways" msgstr "Você pode pesquisar por produtos em diversas formas" #: admin/jigoshop-admin-help.php:178 #@ jigoshop msgid "You can also edit or move multiple products to the trash at once. Select the products you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply" msgstr "Você também pode editar ou mover múltiplos produtos para a lixeira de uma só vez. Selecione os produtos em que você deseja atuar usando as caixas seleção, e então selecione a ação desejada em Ações em Massa e clique em Aplicar." #: admin/jigoshop-admin-help.php:180 #@ jigoshop msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected products at once. To remove a product from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears" msgstr "Quando estiver utilizando a Edição em Massa, você pode alterar os detalhes (categorias, autor, etc) para todos os produtos selecionados. Para remover produtos de um grupo, clique no 'x' ao lado de seu nome na área de Edição em Massa." #: admin/jigoshop-admin-help.php:198 #@ default msgid "Screen Content" msgstr "Conteúdo da tela" #: admin/jigoshop-admin-help.php:204 #@ default msgid "Searching for Products" msgstr "Pesquisando por produtos" #: admin/jigoshop-admin-help.php:210 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:226 #@ default #@ jigoshop msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: admin/jigoshop-admin-help.php:279 #@ default msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: admin/jigoshop-admin-help.php:284 #@ default msgid "Inventory Management" msgstr "Gerenciamento de Inventário" #: admin/jigoshop-admin-help.php:294 #@ default msgid "Group & File" msgstr "Agrupar & Arquivar" #: admin/jigoshop-admin-help.php:299 #: jigoshop_taxonomy.php:151 #@ default #@ jigoshop msgid "Variations" msgstr "Variações" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:29 #, php-format #@ default msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produto atualizado. View produto" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30 #@ default msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31 #@ default msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado deletado." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:32 #@ default msgid "Product updated." msgstr "Produto atualizado." #. translators: %s: date and time of the revision #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34 #, php-format #@ default msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produto restaurado da revisão %s" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:35 #, php-format #@ default msgid "Product published. View Product" msgstr "Produto publicado. Ver produto" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:36 #@ default msgid "Product saved." msgstr "Produto salvo." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:37 #, php-format #@ default msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produto enviado.. Pre-visualizar produto" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:38 #, php-format #@ default msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produto agendado para: %1$s. Pre-visualizar produto\n" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:40 #@ default msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:41 #, php-format #@ default msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Rascunho de produto salvo. Pre-visualizar produto" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:67 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:231 #@ jigoshop msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:107 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:109 #: classes/jigoshop_product.class.php:450 #@ jigoshop msgid "In Stock" msgstr "Em estoque" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112 #@ jigoshop msgid "Parent (no stock)" msgstr "Primário (fora de estoque)" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114 #: classes/jigoshop_product.class.php:469 #: jigoshop_template_functions.php:104 #@ jigoshop msgid "Out of Stock" msgstr "Fora de estoque" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:129 #@ jigoshop msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:132 #@ jigoshop msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y g:i:s A" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:141 #@ jigoshop msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:147 #@ jigoshop msgid "Published" msgstr "Publicado" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:150 #@ jigoshop msgid "Missed schedule" msgstr "Agendamento perdido" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:152 #@ jigoshop msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:155 #@ jigoshop msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205 #@ jigoshop msgid "Show all types" msgstr "Exibir todos os tipos" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:330 #: shortcodes/cart.php:203 #: shortcodes/my_account.php:424 #: shortcodes/order_tracking.php:64 #: templates/checkout/pay_for_order.php:33 #: templates/checkout/review_order.php:31 #@ jigoshop msgid "Retail Price" msgstr "Preço de Varejo" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:504 #, php-format #@ jigoshop msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s com o Código %s]" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:510 #, php-format #@ jigoshop msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s com o ID %d]" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:516 #, php-format #@ jigoshop msgid "[%s with product ID of %d]" msgstr "[%s com o ID de produto %d]" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:542 #@ jigoshop msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:543 #@ jigoshop msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:38 #@ jigoshop msgid "Enable this option to show a banner at the top of every page stating this shop is currently in testing mode." msgstr "Habilite esta opção para exibir um aviso no topo de seu site, certificando que esta loja é somente para demonstração e teste." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:50 #@ jigoshop msgid "Send Jigoshop emails from" msgstr "Enviar emails do Jigoshop através de" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:52 #@ jigoshop msgid "The email used to send all Jigoshop related emails, such as order confirmations and notices." msgstr "O email usado para enviar todos os email relacionados ao Jigoshop, como informações de pedido e notas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94 #@ jigoshop msgid "Allow guest purchases" msgstr "Permitir compras por visitantes" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:96 #@ jigoshop msgid "Setting this to Yes will allow users to checkout without registering or signing up. Otherwise, users must be signed in or must sign up to checkout." msgstr "Definindo isto como 'sim' permite que visitantes da loja não registrados ou clientes que não fizeram login finalizem compras. Caso contrário, todos os clientes terão de registrar-se e fazer login para finalizar compras." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:108 #@ jigoshop msgid "After adding product to cart" msgstr "Após adicionar ao carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 #@ jigoshop msgid "Define what should happen when a user clicks on "Add to Cart" on any product or page." msgstr "Definir qual o procedimento tomar quando um usuário clica em "Adicionar ao carrinho" em qualquer produto ou página." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:116 #@ jigoshop msgid "Stay on the same page" msgstr "Permanecer na mesma página" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:117 #@ jigoshop msgid "Redirect to Checkout" msgstr "Redirecionar à finalização" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:118 #@ jigoshop msgid "Redirect to Cart" msgstr "Redirecionar ao carrinho" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:123 #@ jigoshop msgid "Force SSL on checkout" msgstr "Forçar SSL na finalização" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:125 #@ jigoshop msgid "Forcing SSL is recommended. This will load your checkout page with https://. An SSL certificate is required if you choose yes. Contact your hosting provider for more information on SSL Certs." msgstr "Forçar SSL é recomendado. Isto carregará a sua página de finalização com um https://. Um certificado SSL é requerido caso você escolha 'sim'. Faça contato com seu provedor de hospedagem a respeito de certificados SSL." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:151 #@ jigoshop msgid "Disable bundled Fancybox" msgstr "Desabilitar o FancyBox embutido" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:153 #@ jigoshop msgid "Useful if or one of your plugin already loads the Fancybox script and css. But be careful, Jigoshop will still try to open product images using Fancybox." msgstr "Útil se algum plugin que você utiliza já carrega o script e arquivo CSS do Fancybox. Mas tenha calma, o Jigoshop ainda tentará abrir imagens utilizando o Fancybox." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 #@ jigoshop msgid "Integration" msgstr "Integração" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:177 #@ jigoshop msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID do Google Analytics" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 #@ jigoshop msgid "Log into your Google Analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXXXX-X" msgstr "Entre em sua conta do Google Analytics para encontrar seu ID. (ex. UA-XXXXXXX-X)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:185 #@ jigoshop msgid "Enable eCommerce Tracking" msgstr "Habilitar o rastreamento de eCommerce" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186 #@ jigoshop msgid "Add Google Analytics eCommerce tracking code upon successful orders" msgstr "Adicionar o código de rastreamento do Google Analytics eCommerce em pedidos realizados com sucesso" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187 #@ jigoshop msgid "Learn how to enable eCommerce tracking for your Google Analytics account." msgstr "Aprenda como habilitar o rastreamento de eCommerce de sua conta do Google Analytics." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:204 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_cart]" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_cart]" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:214 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_checkout]" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_checkout]" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:224 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_pay]
Default parent page: Checkout" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_pay]
Página primária padrão: Finalização" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:234 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_thankyou]
Default parent page: Checkout" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_thankyou]
Página primária padrão: Finalização" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:244 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_my_account]" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_my_account]" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:254 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_edit_address]
Default parent page: My Account" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_edit_address]
Página primária padrão: Minha Conta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:264 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page:[jigoshop_view_order]
Default parent page: My Account" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_view_order]
Página primária padrão: Minha Conta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:274 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_change_password]
Default parent page: My Account" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_change_password]
Página primária padrão: Minha Conta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283 #@ jigoshop msgid "Track Order Page" msgstr "Página de Rastreamento de Pedidos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:284 #@ jigoshop msgid "Shortcode to place on page: [jigoshop_order_tracking]" msgstr "Shortcode para se colocar na página: [jigoshop_order_tracking]" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293 #@ jigoshop msgid "Terms Page" msgstr "Página de Termos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:294 #@ jigoshop msgid "If you define a "Terms" page the customer will be asked to accept it before allowing them to place their order." msgstr "Se você definir uma página de "Termos", os clientes serão perguntados se aceitam-na antes de prosseguir com a finalização." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305 #@ jigoshop msgid "Catalog & Pricing" msgstr "Catálogo & Preço" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311 #@ jigoshop msgid "Catalog base page" msgstr "Página base do catálogo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321 #@ jigoshop msgid "Prepend links with base page" msgstr "Prefixar links com a página base" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:323 #@ jigoshop msgid "This will only apply to tags & categories.
Yes: http://yoursite.com / product_category / YourCategory
No: http://yoursite.com / base_page / product_category / YourCategory" msgstr "Isto somente será aplicado para etiquetas & categorias.
Sim: http://seusite.com.br / categoria_de_produto / SuaCategoria
Não: http://seusite.com.br / pagina_base / categoria_de_produto / SuaCategoria" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:335 #@ jigoshop msgid "Sort products in catalog by" msgstr "Organizar os produtos do catálogo por" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337 #@ jigoshop msgid "Determines the display sort order of products for the Shop, Categories, and Tag pages." msgstr "Determina a ordem de exibição de seus produtos para as páginas de Loja, Categorias, e Etiquetas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:343 #@ jigoshop msgid "Creation Date" msgstr "Data de criação" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344 #@ jigoshop msgid "Product Title" msgstr "Título do Produto" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345 #@ jigoshop msgid "Product Post Order" msgstr "Ordem do Produto" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:350 #@ jigoshop msgid "Catalog sort direction" msgstr "Direção da organização do catálogo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:352 #@ jigoshop msgid "Determines whether the catalog sort orderby is ascending or descending." msgstr "Determina se o catálogo será organizado de forma ascendente ou descendente." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:358 #@ jigoshop msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:359 #@ jigoshop msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:364 #@ jigoshop msgid "Catalog products per row" msgstr "Produtos do catálogo por linha" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365 #@ jigoshop msgid "Default = 3" msgstr "Padrão = 3" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:366 #@ jigoshop msgid "Determines how many products to show on one display row for Shop, Category and Tag pages." msgstr "Determina quantos produtos serão exibidos em uma linha para as páginas de Loja, Categorias, e Etiquetas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:374 #@ jigoshop msgid "Catalog products per page" msgstr "Produtos do catálogo por página" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375 #@ jigoshop msgid "Default = 12" msgstr "Padrão = 12" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:376 #@ jigoshop msgid "Determines how many products to display on Shop, Category and Tag pages before needing next and previous page navigation." msgstr "Determina quantos produtos serão exibidos para as páginas de Loja, Categorias, e Etiquetas, antes de se fazer necessário a navegação." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:394 #@ jigoshop msgid "United Arab Emirates dirham (د.إ)" msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos (د.إ)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:395 #@ jigoshop msgid "Australian Dollar ($)" msgstr "Dólar Australiano ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396 #@ jigoshop msgid "Brazilian Real (R$)" msgstr "Real Brasileiro (R$)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397 #@ jigoshop msgid "Canadian Dollar ($)" msgstr "Dólar Canadense ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398 #@ jigoshop msgid "Swiss Franc (₣)" msgstr "Franco Suíço (₣)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:399 #@ jigoshop msgid "Chinese yuan (¥)" msgstr "Yuan Chinês (¥)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:400 #@ jigoshop msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Koruna Tcheco (Kč)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:401 #@ jigoshop msgid "Danish Krone (kr)" msgstr "Krone Dinamarquês (kr)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:402 #@ jigoshop msgid "Euro (€)" msgstr "Euro (€)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:405 #@ jigoshop msgid "Croatian Kuna (kn)" msgstr "Kuna Croata (kn)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:406 #@ jigoshop msgid "Hungarian Forint (Ft)" msgstr "Forint Húngaro (Ft)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:407 #@ jigoshop msgid "Indonesia Rupiah (Rp)" msgstr "Rupiah Indonesiano (Rp)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:408 #@ jigoshop msgid "Israeli Shekel (₪)" msgstr "Shekel Israelense (₪)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:409 #@ jigoshop msgid "Indian Rupee (₨)" msgstr "Rupee Indiano (₨)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412 #@ jigoshop msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgits Malasianos (RM)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:413 #@ jigoshop msgid "Nigerian Naira (₦)" msgstr "Naira Nigerianos (₦)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:414 #@ jigoshop msgid "Norwegian Krone (kr)" msgstr "Krone Norueguês (kr)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:416 #@ jigoshop msgid "Philippine Pesos (₱)" msgstr "Pesos Filipinos (₱)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:417 #@ jigoshop msgid "Polish Zloty (zł)" msgstr "Zloty Polonês (zł)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:418 #@ jigoshop msgid "Romanian New Leu (lei)" msgstr "New Leu Romeno (lei)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:419 #@ jigoshop msgid "Russian Ruble (руб)" msgstr "Ruble Russo (руб)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:420 #@ jigoshop msgid "Swedish Krona (kr)" msgstr "Krona Suéco (kr)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:422 #@ jigoshop msgid "Thai Baht (฿)" msgstr "Baht Tailandês (฿)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:423 #@ jigoshop msgid "Turkish Lira (₤)" msgstr "Lira Turco (₤)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424 #@ jigoshop msgid "Taiwan New Dollar ($)" msgstr "New Dollar Taiwanês ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:425 #@ jigoshop msgid "US Dollar ($)" msgstr "Dólar Americano ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:426 #@ jigoshop msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand Sul Africano (R)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:432 #@ jigoshop msgid "Currency display" msgstr "Exibição da moeda" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:433 #@ jigoshop msgid "This controls the display of the currency symbol and currency code." msgstr "Isto controla a exibição do símbolo da moeda e do código de moeda." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:487 #@ jigoshop msgid "Images" msgstr "Imagens" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:489 #@ jigoshop msgid "Image Options" msgstr "Opções de Imagem" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:489 #@ jigoshop msgid "Large variations from the defaults could require CSS modifications in your Theme." msgstr "Variações maiores do que o padrão provavelmente irão requerer alterações no arquivo CSS de seu tema." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492 #@ jigoshop msgid "Tiny Image Width" msgstr "Largura de imagem pequena" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:493 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:503 #@ jigoshop msgid "Default = 36px" msgstr "Padrão = 36px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:494 #@ jigoshop msgid "Set the width of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Defina a largura da imagem pequena usada no Carrinho, Finalização, Pedidos e Widgets." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:502 #@ jigoshop msgid "Tiny Image Height" msgstr "Altura da imagem pequena" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:504 #@ jigoshop msgid "Set the height of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Defina a altura da imagem pequena usada no Carrinho, Finalização, Pedidos e Widgets." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:512 #@ jigoshop msgid "Thumbnail Image Width" msgstr "Largura de imagem miniatura" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:513 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:523 #@ jigoshop msgid "Default = 90px" msgstr "Padrão = 90px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514 #@ jigoshop msgid "Set the width of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Defina a largura da imagem em miniatura para imagens extra em páginas individuais de produtos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:522 #@ jigoshop msgid "Thumbnail Image Height" msgstr "Altura da imagem miniatura" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:524 #@ jigoshop msgid "Set the height of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Defina a altura da imagem em miniatura para imagens extra em páginas individuais de produtos." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:532 #@ jigoshop msgid "Catalog Image Width" msgstr "Largura da imagem do catálogo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:533 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:543 #@ jigoshop msgid "Default = 150px" msgstr "Padrão = 150px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:534 #@ jigoshop msgid "Set the width of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Defina a largura das imagens do catálogo para a Loja, Categorias, Etiquetas e Produtos relacionados." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:542 #@ jigoshop msgid "Catalog Image Height" msgstr "Altura da imagem do Catálogo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:544 #@ jigoshop msgid "Set the height of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Defina a altura das imagens do catálogo para a Loja, Categorias, Etiquetas e Produtos relacionados." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:552 #@ jigoshop msgid "Large Image Width" msgstr "Largura de imagem grande" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:553 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:563 #@ jigoshop msgid "Default = 300px" msgstr "Padrão = 300px" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:554 #@ jigoshop msgid "Set the width of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Defina a largura para páginas individuais de produtos e imagens destacadas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:562 #@ jigoshop msgid "Large Image Height" msgstr "Altura da imagem grande" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:564 #@ jigoshop msgid "Set the height of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Defina a altura para páginas individuais de produtos e imagens destacadas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:575 #@ jigoshop msgid "Coupon Information" msgstr "Informações de Cupom" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:575 #@ jigoshop msgid "
Coupons allow you to give your customers special offers and discounts. Leave product ID's blank to apply to all products in the cart. Separate each product ID with a comma.

Use either flat rates or percentage discounts for both cart totals and individual products. (do not enter a % sign, just a number). Product percentage discounts must have a product ID to be applied, otherwise use Cart Percentage Discount for all products.

\"Alone\" means only that coupon will be allowed for the whole cart. If you have several of these, the last one entered by the customer will be used.
" msgstr "
Cupons permitem a você oferecer a seus clientes promoções especiais e descontos. Deixe o ID's do produto em branco para aplicar a todos os produtos no carrinho. Separe todos os IDs de produtos com vírgulas.

Você pode usar valores definidos ou descontos por porcentagem tanto para o total das compras como para produtos individuais. (não digite um sinal %, somente o número). Descontos percentuais de produtos precisam ter um ID para serem aplicados, caso contrário, o desconto percentual do carrinho será aplicado a todos os produtos.

\"Sozinho\" significa que cupons serão aplicados para todo o carrinho somente. Se você possui vários, o último digitado pelo cliente será utilizado.
" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:579 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:848 #@ jigoshop msgid "All fields are required." msgstr "Todos os campos são necessários." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:588 #@ jigoshop msgid "Products & Inventory" msgstr "Produtos & Inventário" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:590 #@ jigoshop msgid "Product Options" msgstr "Opções de Produtos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:629 #@ jigoshop msgid "Kilograms" msgstr "Quilograms" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:630 #@ jigoshop msgid "Pounds" msgstr "Libra" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:635 #@ jigoshop msgid "Enable product dimensions" msgstr "Habilitar medidas de produtos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:649 #@ jigoshop msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de medidas" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:650 #@ jigoshop msgid "This controls what unit you will define dimensions in." msgstr "Isto controla em qual unidade você definirá medidas." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:657 #@ jigoshop msgid "centimeters" msgstr "centímetros" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:658 #@ jigoshop msgid "inches" msgstr "polegadas" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:665 #@ jigoshop msgid "Manage stock" msgstr "Gerenciar estoque" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:679 #@ jigoshop msgid "Notify on low stock" msgstr "Notificar em caso de estoque baixo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:694 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:717 #@ jigoshop msgid "You will receive a notification as soon this threshold is hit (if notifications are turned on)." msgstr "Você receberá uma notificação assim que este limite for atingido (caso notificações estejam habilitadas)." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:702 #@ jigoshop msgid "Notify on out of stock" msgstr "Notificar em caso de falta de estoque" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:725 #@ jigoshop msgid "Hide out of stock products" msgstr "Esconder produtos fora de estoque" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:849 #@ jigoshop msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Para evitar erros, insira taxas com 4 casas decimais." #: admin/jigoshop-admin-settings.php:469 #@ jigoshop msgid "Code" msgstr "Código" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:471 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:499 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:584 #@ jigoshop msgid "Amount" msgstr "Quantidade" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:472 #@ jigoshop msgid "ID's" msgstr "do ID" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:473 #: admin/write-panels/product-data.php:139 #@ jigoshop msgid "From" msgstr "De" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:474 #: admin/write-panels/product-data.php:142 #@ jigoshop msgid "To" msgstr "Para" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:475 #@ jigoshop msgid "Alone" msgstr "Sozinho" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:484 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:576 #@ jigoshop msgid "Delete this Coupon" msgstr "Deletar este Cupom" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:491 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:582 #@ jigoshop msgid "Product % Discount" msgstr "Desconte de % no produto" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:500 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:586 #@ jigoshop msgid "1, 2, 3," msgstr "1, 2, 3," #: admin/jigoshop-admin-settings.php:506 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:512 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:590 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:594 #@ jigoshop msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "dd-mm-yyyy" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:679 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:726 #@ jigoshop msgid "Online Label" msgstr "Rótulo Online" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:704 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:731 #@ jigoshop msgid "Compound" msgstr "Combinação" #: admin/jigoshop-admin.php:51 #@ jigoshop msgid "Your database has been successfully updated. Your shop is now automatically better than the rest, oh happy day!" msgstr "Seu banco de dados foi atualizado com sucesso. Sua loja agora é automaticamente melhor do que as outras, que dia lindo!" #: admin/jigoshop-admin.php:175 #@ jigoshop msgid "Software Versions" msgstr "Versões do Software" #: admin/jigoshop-admin.php:207 #@ jigoshop msgid "PHP Sessions" msgstr "Sessões do PHP" #: admin/jigoshop-admin.php:213 #@ jigoshop msgid "Session Support" msgstr "Sessão de Suporte" #: admin/jigoshop-admin.php:217 #@ jigoshop msgid "Session name" msgstr "Nome da Sessão" #: admin/jigoshop-admin.php:221 #@ jigoshop msgid "Cookie path path" msgstr "Caminha do cookie" #: admin/jigoshop-admin.php:225 #@ jigoshop msgid "Save path" msgstr "Salvar caminho" #: admin/jigoshop-admin.php:229 #@ jigoshop msgid "Use cookies" msgstr "Usar cookies" #: admin/jigoshop-admin.php:233 #@ jigoshop msgid "Use only cookies" msgstr "Usar somente cookies" #: admin/jigoshop-admin.php:484 #@ default msgid "No comments yet." msgstr "Ainda não foram feitos comentários." #: admin/jigoshop-admin.php:510 #@ default msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: admin/jigoshop-write-panels.php:40 #@ jigoshop msgid "Order Totals" msgstr "Total do pedido" #: admin/jigoshop-write-panels.php:165 #@ jigoshop msgid "Meta Name" msgstr "Nome da Informação" #: admin/jigoshop-write-panels.php:166 #@ jigoshop msgid "Meta Value" msgstr "Valor da Informação" #: admin/write-panels/order-data.php:115 #@ jigoshop msgid "Tel" msgstr "Telefone" #: admin/write-panels/order-data.php:186 #@ jigoshop msgid "Variation ID" msgstr "ID da Variação" #: admin/write-panels/order-data.php:189 #: jigoshop_taxonomy.php:152 #@ jigoshop msgid "Variation" msgstr "Variação" #: admin/write-panels/order-data.php:190 #@ jigoshop msgid "Order Item Meta" msgstr "Informação do Ítem do Pedido" #: admin/write-panels/order-data.php:228 #: jigoshop_actions.php:98 #@ jigoshop msgid "Add meta" msgstr "Adicionar Informação" #: admin/write-panels/order-data.php:367 #@ jigoshop msgid "Discount: " msgstr "Desconto: " #: admin/write-panels/order-data.php:373 #@ jigoshop msgid "Shipping Method" msgstr "Forma de Entrega" #: admin/write-panels/order-data.php:377 #@ jigoshop msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxa de Entrega:" #: admin/write-panels/order-data.php:388 #@ jigoshop msgid "Payment Method" msgstr "Forma de Pagamento" #: admin/write-panels/product-data-save.php:176 #@ jigoshop msgid "Product SKU must be unique" msgstr "O Código de um produto precisa ser único" #: admin/write-panels/product-data.php:34 #@ jigoshop msgid "Attach to Variation" msgstr "Anexar a Variação" #: admin/write-panels/product-data.php:37 #@ jigoshop msgid "Attach to Product" msgstr "Anexar a Produto" #: admin/write-panels/product-data.php:67 #@ jigoshop msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: admin/write-panels/product-data.php:81 #@ jigoshop msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: admin/write-panels/product-data.php:85 #@ jigoshop msgid "File" msgstr "Arquivo" #: admin/write-panels/product-data.php:107 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:107 #@ jigoshop msgid "Variable" msgstr "Variável" #: admin/write-panels/product-data.php:108 #@ jigoshop msgid "External / Affiliate" msgstr "Externo / Afiliado" #: admin/write-panels/product-data.php:130 #@ jigoshop msgid "On Sale Between" msgstr "Em Promoção durante" #: admin/write-panels/product-data.php:151 #@ jigoshop msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Habilite esta opção para destacar este produto" #: admin/write-panels/product-data.php:172 #@ jigoshop msgid "Tax Classes" msgstr "Classes de taxas" #: admin/write-panels/product-data.php:201 #: admin/write-panels/product-data.php:515 #@ default msgid "Check All" msgstr "Marcar Todos" #: admin/write-panels/product-data.php:202 #: admin/write-panels/product-data.php:516 #@ default msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar Todos" #: admin/write-panels/product-data.php:219 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:532 #@ jigoshop msgid "Dimensions" msgstr "Medidas" #: admin/write-panels/product-data.php:220 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:234 #: classes/jigoshop_product.class.php:1047 #@ jigoshop msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: admin/write-panels/product-data.php:221 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:233 #: classes/jigoshop_product.class.php:1049 #@ jigoshop msgid "Width" msgstr "Largura" #: admin/write-panels/product-data.php:222 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:235 #: classes/jigoshop_product.class.php:1051 #@ jigoshop msgid "Height" msgstr "Altura" #: admin/write-panels/product-data.php:248 #@ jigoshop msgid "Handle stock for me" msgstr "Gerencie o estoque para mim" #: admin/write-panels/product-data.php:331 #@ jigoshop msgid "File Path" msgstr "Caminho do Arquivo" #: admin/write-panels/product-data.php:334 #@ jigoshop msgid "Upload a file" msgstr "Fazer upload de um arquivo" #: admin/write-panels/product-data.php:395 #@ jigoshop msgid "Learn how to set up Product Attributes" msgstr "Aprenda como definir Atributos de Produtos" #: admin/write-panels/product-data.php:465 #: admin/write-panels/product-data.php:565 #@ jigoshop msgid "Display on product page" msgstr "Exibir na página de produtos" #: admin/write-panels/product-data.php:470 #: admin/write-panels/product-data.php:570 #@ jigoshop msgid "Is for variations" msgstr "É para variações" #: admin/write-panels/product-data.php:517 #@ default msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: admin/write-panels/product-data.php:518 #@ default msgid "Show all" msgstr "Exibir todos" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:77 #@ jigoshop msgid "You need to add some variations first" msgstr "Você precisa adicionar algumas variações primeiro" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:78 #@ jigoshop msgid "Are you sure you want to delete all variations" msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar todas as variações" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:79 #@ jigoshop msgid "Enter a regular price" msgstr "Digite o preço normal" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:80 #@ jigoshop msgid "Enter a sale price" msgstr "Digite o preço de promoção" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:81 #@ jigoshop msgid "Enter a stock value" msgstr "Digite um número para o estoque" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:82 #@ jigoshop msgid "Enter a weight value" msgstr "Digite um valor para o peso" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:83 #@ jigoshop msgid "Enter a width value" msgstr "Digite um valor para a largura" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:84 #@ jigoshop msgid "Enter a length value" msgstr "Digite um valor para o comprimento" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:85 #@ jigoshop msgid "Enter a height value" msgstr "Digite um valor para a altura" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:91 #@ jigoshop msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esta variação?" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:227 #@ jigoshop msgid "Remove All Variations" msgstr "Remover Todas as Variações" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:228 #@ jigoshop msgid "Set All" msgstr "Definir Todos" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:229 #@ jigoshop msgid "Regular Prices" msgstr "Preços normais" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:230 #@ jigoshop msgid "Sale Prices" msgstr "Preços de promoção" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:241 #: jigoshop_taxonomy.php:153 #@ jigoshop msgid "Add Variation" msgstr "Adicionar Variação" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:250 #@ jigoshop msgid "Learn how to make a Variation" msgstr "Aprenda a como fazer uma Variação" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:520 #@ jigoshop msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:543 #@ jigoshop msgid "File Location" msgstr "Localização do Arquivo" #: admin/write-panels/product-types/variable.php:548 #@ jigoshop msgid "Re-downloads Limit" msgstr "Limite de downloads" #: classes/jigoshop_cart.class.php:170 #@ jigoshop msgid "You cannot add this product to your cart because its price is not yet announced" msgstr "Você não pode adicionar este produto ao seu carrinho pois o preço dele ainda não foi anunciado" #: classes/jigoshop_cart.class.php:178 #, php-format #@ jigoshop msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. You have %d of them in your Cart and we have %d available at this time." msgstr "Desculpe-nos, não temos a quantidade necessária de \"%s\" para preencher o seu pedido. Você fez o pedido de %d em seu carrinho e nós somente temos %d disponíveis no momento." #: classes/jigoshop_cart.class.php:180 #, php-format #@ jigoshop msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. There are only %d left in stock." msgstr "Desculpe-nos. Nós não temos a quantidade necessária de \"%s\" para preencher o seu pedido. Só existem %d em estoque." #: classes/jigoshop_cart.class.php:340 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We only have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe-nos, não temos a quantidade necessária de \"%s\" para preencher o seu pedido. Por favor, retorne ao seu carrinho, edite e tente novamente. Nós pedimos desculpas pela inconveniência." #: classes/jigoshop_cart.class.php:731 #: classes/jigoshop_cart.class.php:744 #@ jigoshop msgid "Invalid coupon!" msgstr "Cupom inválido!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:737 #@ jigoshop msgid "No products in your cart match that coupon!" msgstr "Nenhum produto em seu carrinho corresponde a esse cupom!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:769 #@ jigoshop msgid "Coupon does not exist or is no longer valid!" msgstr "Este cupom não existe ou não é mais válido!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:143 #@ jigoshop msgid "Notes about your order." msgstr "Notas sobre seu pedido." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:610 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again.We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe-nos, não temos a quantidade necessária de \"%s\" para preencher o seu pedido. Nós temos %d disponíveis no momento. Por favor, retorne ao seu carrinho, edite e tente novamente. Nós pedimos desculpas pela inconveniência." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:618 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe-nos, não temos a quantidade necessária de \"%s\" para preencher o seu pedido. Nós temos %d disponíveis no momento. Por favor, retorne ao seu carrinho, edite e tente novamente. Nós pedimos desculpas pela inconveniência." #: classes/jigoshop_countries.class.php:825 #@ jigoshop msgid "All of" msgstr "Todos de" #: classes/jigoshop_order.class.php:203 #, php-format #@ jigoshop msgid " (ex. tax) %s via %s" msgstr " (ex. taxa) %s via %s" #: classes/jigoshop_order.class.php:209 #, php-format #@ jigoshop msgid " %s via %s" msgstr " %s via %s" #: classes/jigoshop_order.class.php:211 #, php-format #@ jigoshop msgid " via %s" msgstr " via %s" #: classes/jigoshop_product.class.php:456 #@ jigoshop msgid " available" msgstr "disponível" #: classes/jigoshop_product.class.php:460 #@ jigoshop msgid "backorders allowed" msgstr "encomendas permitidas" #: classes/jigoshop_product.class.php:464 #@ jigoshop msgid "Available on Backorder" msgstr "Disponível sob Encomenda" #: classes/jigoshop_product.class.php:741 #@ jigoshop msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #: classes/jigoshop_product.class.php:758 #: classes/jigoshop_product.class.php:762 #@ default msgctxt "jigoshop" msgid "From:" msgstr "De:" #: classes/jigoshop_product.class.php:770 #@ jigoshop msgid "Price Not Announced" msgstr "Preço não anunciado" #: gateways/bank_transfer.php:37 #: gateways/bank_transfer.php:48 #@ jigoshop msgid "Bank Transfer" msgstr "Transferência bancária" #: gateways/bank_transfer.php:38 #@ jigoshop msgid "Please use the details below to transfer the payment for your order, once payment is received your order will be processed." msgstr "Por favor, use os detalhes abaixo para realizar a Transferência de pagamento para o seu pedido. Uma vez que seu pagamento for confirmado, seu pedido será processado." #: gateways/bank_transfer.php:48 #@ jigoshop msgid "Accept Bank Transfers as a method of payment. There is no automated process associated with this, you must manually process an order when you receive payment." msgstr "Aceitar Transferências Bancárias como forma de pagamento. Não existe um processo automatizado associado a isto, você deverá processar manualmente os pedido assim que receber o pagamento." #: gateways/bank_transfer.php:50 #@ jigoshop msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Habilitar Transferência Bancária" #: gateways/bank_transfer.php:65 #@ jigoshop msgid "Let the customer know that their order won't be shipping until you receive payment." msgstr "Diga a seus clientes que o pedido não será entregue até que o pagamento seja confirmado." #: gateways/bank_transfer.php:71 #@ jigoshop msgid "Your bank name for reference. e.g. HSBC" msgstr "O nome de seu banco, para referência. (ex. Itaú)" #: gateways/bank_transfer.php:71 #: gateways/bank_transfer.php:114 #: gateways/bank_transfer.php:127 #@ jigoshop msgid "Bank Name" msgstr "Nome do Banco" #: gateways/bank_transfer.php:77 #@ jigoshop msgid "Your Bank Account number." msgstr "O número de sua conta no Banco." #: gateways/bank_transfer.php:77 #: gateways/bank_transfer.php:115 #: gateways/bank_transfer.php:128 #@ jigoshop msgid "Account Number" msgstr "Número da conta" #: gateways/bank_transfer.php:83 #@ jigoshop msgid "Your branch Sort Code." msgstr "Número da Agência Bancária." #: gateways/bank_transfer.php:83 #: gateways/bank_transfer.php:116 #: gateways/bank_transfer.php:129 #@ jigoshop msgid "Sort Code" msgstr "Código de Classificação" #: gateways/bank_transfer.php:89 #@ jigoshop msgid "Your IBAN number. (for International transfers)" msgstr "O número de sua Conta Bancária Internacional. (para transferências internacionais)" #: gateways/bank_transfer.php:89 #: gateways/bank_transfer.php:117 #: gateways/bank_transfer.php:130 #@ jigoshop msgid "IBAN" msgstr "Número de Conta Bancária Internacional" #: gateways/bank_transfer.php:95 #@ jigoshop msgid "Your Branch Identification Code. (BIC Number)" msgstr "O Código de Identificação de sua Agência. (Número do BIC)" #: gateways/bank_transfer.php:95 #@ jigoshop msgid "BIC Code" msgstr "Código BIC" #: gateways/bank_transfer.php:101 #@ jigoshop msgid "Additional information you want to display to your customer." msgstr "Informações adicionais que você deseja exibir a seus clientes." #: gateways/bank_transfer.php:101 #@ jigoshop msgid "Additional Info" msgstr "Informação adicional" #: gateways/bank_transfer.php:118 #: gateways/bank_transfer.php:131 #@ jigoshop msgid "BIC" msgstr "BIC" #: gateways/bank_transfer.php:170 #@ jigoshop msgid "Awaiting Bank Transfer" msgstr "Aguardando Transferência Bancária" #: gateways/cheque.php:42 #@ jigoshop msgid "Allows cheque payments. Allows you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway. Quite useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permitir pagamento com cheque. Permite a você realizar compras de teste sem necessitar uma área especial para isso em um gateway de pagamento. Bastante útil para demonstrar a clientes e para testar email de pedidos e páginas de \\\"compra finalizada\\\"." #: gateways/dibs.php:29 #@ jigoshop msgid "DIBS" msgstr "DIBS" #: gateways/dibs.php:30 #@ jigoshop msgid "Pay via DIBS using credit card or bank transfer." msgstr "Pagar via DIBS utilizando seu cartão de crédito ou transferência bancária." #: gateways/dibs.php:40 #@ jigoshop msgid "DIBS FlexWin" msgstr "DIBS FlexWin" #: gateways/dibs.php:40 #@ jigoshop msgid "DIBS FlexWin works by sending the user to DIBS to enter their payment information." msgstr "DIBS FlexWin funciona eviando o usuário para DIBS para que seja realiazdo o pagamento." #: gateways/dibs.php:42 #@ jigoshop msgid "Enable DIBS FlexWin" msgstr "Habilitar DIBS FlexWin" #: gateways/dibs.php:63 #@ jigoshop msgid "Please enter your DIBS merchant id; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite o seu ID de mercador do DIBS; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/dibs.php:63 #@ jigoshop msgid "DIBS Merchant id" msgstr "ID de Mercador do DIBS" #: gateways/dibs.php:69 #@ jigoshop msgid "Please enter your DIBS MD5 key #1; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite sua chave MD5 #1 do DIBS, isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/dibs.php:69 #@ jigoshop msgid "DIBS MD5 Key 1" msgstr "Chave MD5 #1 do DIBS" #: gateways/dibs.php:75 #@ jigoshop msgid "Please enter your DIBS MD5 key #2; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, digite sua chave MD5 #2 do DIBS; isto é necessário para receber pagamentos!" #: gateways/dibs.php:75 #@ jigoshop msgid "DIBS MD5 Key 2" msgstr "Chave MD5 #2 do DIBS" #: gateways/dibs.php:81 #@ jigoshop msgid "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted." msgstr "Quando o modo de teste está habilitado, somente cartões específicos de teste serão aceitos no DIBS." #: gateways/dibs.php:81 #@ jigoshop msgid "Enable test mode" msgstr "Habilitar modo de testes" #: gateways/dibs.php:186 #@ jigoshop msgid "Pay via DIBS" msgstr "Pagar com DIBS" #: gateways/dibs.php:191 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to DIBS to make payment." msgstr "Agradecemos pelo seu pedido. Estamos lhe transferindo para o site do DIBS para que possa realizar o pagamento." #: gateways/dibs.php:232 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with DIBS." msgstr "Agradecemos pelo seu pedido, clique no botão abaixo para pagar com DIBS." #: gateways/dibs.php:281 #@ jigoshop msgid "Callback payment completed" msgstr "Pagamento por callback está completado" #: gateways/paypal.php:54 #@ jigoshop msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Padrão" #: gateways/paypal.php:54 #@ jigoshop msgid "PayPal Standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "O PayPal Padrão funciona enviando o usuário para o site do PayPal para que ele efetue o pagamento." #: gateways/paypal.php:56 #@ jigoshop msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Habilitar PayPal Padrão" #: jigoshop_actions.php:207 #: jigoshop_actions.php:242 #@ jigoshop msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, escolha opções do produto…" #: jigoshop_actions.php:278 #, php-format #@ jigoshop msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Ver o carrinho → Produto colocado com sucesso em seu carrinho." #: jigoshop_actions.php:501 #@ jigoshop msgid "Invalid email address." msgstr "Endereço de email inválido." #: jigoshop_actions.php:501 #: jigoshop_actions.php:513 #: jigoshop_actions.php:523 #@ jigoshop msgid "Go to homepage →" msgstr "Veja a vitrine →" #: jigoshop_actions.php:513 #@ jigoshop msgid "Invalid download." msgstr "Download Inválido." #: jigoshop_actions.php:841 #@ jigoshop msgid "Select a category" msgstr "Selecione uma categoria" #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:157 #: jigoshop_emails.php:259 #: jigoshop_emails.php:362 #: jigoshop_emails.php:463 #@ jigoshop msgid "Retail Price:" msgstr "Preço de Varejo:" #: jigoshop_emails.php:86 #: jigoshop_emails.php:189 #: jigoshop_emails.php:291 #: jigoshop_emails.php:394 #: jigoshop_emails.php:494 #@ jigoshop msgid "via" msgstr "via" #: jigoshop_emails.php:346 #@ jigoshop msgid "Order Refunded" msgstr "Reembolso de Pedido" #: jigoshop_emails.php:349 #@ jigoshop msgid "Your order has been refunded. Your order's details are below:" msgstr "Seu pedido foi reembolsado. Os detalhes de seu pedido seguem abaixo:" #: jigoshop_emails.php:449 #, php-format #@ jigoshop msgid "An order has been created for you on \"%s\". To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Um pedido foi criada para você em \"%s\". Para pagar este pedido, por favor, utilize o link abaixo: %s" #: jigoshop_emails.php:539 #, php-format #@ jigoshop msgid "Product Backorder on Order #%s" msgstr "Encomenda de produto no Pedido #%s" #: jigoshop_emails.php:540 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s units of #%s %s (#%s) are needed to fill Order #%s." msgstr "%s unidades de #%s %s (#%s) são necessários para preencher o Pedido #%s." #: jigoshop_emails.php:548 #, php-format #@ jigoshop msgid "Product Backorder on Order #%d" msgstr "Encomenda de produto no Pedido #%d" #: jigoshop_emails.php:551 #, php-format #@ jigoshop msgid "Thank you for your Order #%d. Unfortunately, the following item was found to be on backorder." msgstr "Agradecemos seu Pedido #%d. Infelizmente, o pedido somente se encontra disponível por encomenda." #: jigoshop_emails.php:558 #, php-format #@ jigoshop msgid "%d units of #%d %s (#%s) have been backordered." msgstr "%d unidades de #%d %s (#%s) foram encomendadas." #: jigoshop_taxonomy.php:154 #@ jigoshop msgid "Add New Variation" msgstr "Adicionar Nova Variação" #: jigoshop_taxonomy.php:156 #@ jigoshop msgid "Edit Variation" msgstr "Editar Variação" #: jigoshop_taxonomy.php:157 #@ jigoshop msgid "New Variation" msgstr "Nova Variação" #: jigoshop_taxonomy.php:158 #: jigoshop_taxonomy.php:159 #@ jigoshop msgid "View Variation" msgstr "Ver Variação" #: jigoshop_taxonomy.php:160 #@ jigoshop msgid "Search Variations" msgstr "Pesquisar Variações" #: jigoshop_taxonomy.php:161 #@ jigoshop msgid "No Variations found" msgstr "Não foram encontradas variações" #: jigoshop_taxonomy.php:162 #@ jigoshop msgid "No Variations found in trash" msgstr "Não foram encontradas variações na lixeira" #: jigoshop_taxonomy.php:163 #@ jigoshop msgid "Parent Variation" msgstr "Variação primária" #: jigoshop_taxonomy.php:194 #@ jigoshop msgid "All Orders" msgstr "Todos os Pedidos" #: jigoshop_template_functions.php:99 #: jigoshop_template_functions.php:432 #@ jigoshop msgid "Buy product" msgstr "Comprar" #: jigoshop_template_functions.php:237 #@ jigoshop msgid "Posted in " msgstr "Categorias: " #: jigoshop_template_functions.php:238 #@ jigoshop msgid "Tagged as " msgstr "Etiquetas: " #: jigoshop_template_functions.php:390 #@ jigoshop msgid "Choose an option " msgstr "Escolha uma opção " #: shortcodes/cart.php:91 #@ jigoshop msgid "← Return to Shop" msgstr "← Retornar à Vitrine" #: shortcodes/cart.php:121 #@ jigoshop msgid "Remove this item." msgstr "Remover este ítem." #: shortcodes/cart.php:172 #@ jigoshop msgid "Applied Discount Coupons: " msgstr "Cupons de desconto aplicados: " #: shortcodes/my_account.php:231 #@ jigoshop msgid "Street, Number, P.O. Box" msgstr "Rua, número, e caixa postal" #: shortcodes/my_account.php:235 #@ jigoshop msgid "Floor, Department, etc" msgstr "Andar, Departamento, etc" #: shortcodes/my_account.php:296 #@ jigoshop msgid "email@domain.com" msgstr "email@domínio.com.br" #: shortcodes/thankyou.php:73 #@ jigoshop msgid "← Continue Shopping" msgstr "← Continue Comprando" #: widgets/best-sellers.php:29 #@ jigoshop msgid "Lists the best selling products" msgstr "Lista os produtos mais vendidos" #: widgets/best-sellers.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Best Sellers" msgstr "Jigoshop: Mais Vendidos" #: widgets/best-sellers.php:68 #@ jigoshop msgid "Best Sellers" msgstr "Mais Vendidos" #: widgets/cart.php:29 #@ jigoshop msgid "Shopping Cart for the sidebar" msgstr "Carrinho do compras para a barra lateral" #: widgets/cart.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Cart" msgstr "Jigoshop: Carrinho" #: widgets/featured-products.php:35 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Featured Products" msgstr "Jigoshop: Destaques" #: widgets/layered_nav.php:32 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Layered Nav" msgstr "Jigoshop: Navegação em Camada" #: widgets/layered_nav.php:58 #@ jigoshop msgid "Filter by Attributes" msgstr "Filtrar por Atributos" #: widgets/price-filter.php:29 #@ jigoshop msgid "Outputs a price filter slider" msgstr "Produz um slider para filtrar preços" #: widgets/price-filter.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Price Filter" msgstr "Jigoshop: Filtro de Preço" #: widgets/price-filter.php:59 #@ jigoshop msgid "Filter by Price" msgstr "Filtrar por Preço" #: widgets/product-categories.php:34 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Product Categories" msgstr "Jigoshop: Categorias de Produtos" #: widgets/product-categories.php:195 #@ jigoshop msgid "Show as dropdown:" msgstr "Exibir como lista suspensa:" #: widgets/product-categories.php:201 #@ jigoshop msgid "Show product counts:" msgstr "Exibe uma conta de produtos:" #: widgets/product-categories.php:207 #@ jigoshop msgid "Show hierarchy:" msgstr "Exibir hierarquia:" #: widgets/product_search.php:29 #@ jigoshop msgid "A search form for your products" msgstr "Um formulário de pesquisa para seus produtos" #: widgets/product_search.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Product Search" msgstr "Jigoshop: Pesquisa de Produtos" #: widgets/product_tag_cloud.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Product Tag Cloud" msgstr "Jigoshop: Nuvem de Categorias de Produtos" #: widgets/products_on_sale.php:31 #@ jigoshop msgid "Display a list of products currently onsale" msgstr "Exibe uma lista de produtos em promoção" #: widgets/products_on_sale.php:35 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Products On-Sale" msgstr "Jigoshop: Produtos em Promoção" #: widgets/products_on_sale.php:75 #@ jigoshop msgid "Special Offers" msgstr "Ofertas Especiais" #: widgets/random-products.php:32 #@ jigoshop msgid "Lists a random selection of products on your site." msgstr "Exibe uma seleção aleatória de produtos em seu site." #: widgets/random-products.php:36 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Random Products" msgstr "Jigoshop: Produtos Aleatórios" #: widgets/random-products.php:57 #@ jigoshop msgid "Random Products" msgstr "Produtos Aleatórios" #: widgets/recent_products.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: New Products" msgstr "Jigoshop: Novos Produtos" #: widgets/recent_reviews.php:30 #@ jigoshop msgid "Display a list of your most recent product reviews" msgstr "Exibe uma lista de produtos recentemente avaliados" #: widgets/recent_reviews.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Recent Reviews" msgstr "Jigoshop: Avaliações Recentes" #: widgets/recent_reviews.php:73 #@ jigoshop msgid "Recent Reviews" msgstr "Avaliações Recentes" #: widgets/recent_reviews.php:139 #, php-format #@ default msgctxt "jigoshop" msgid "by %1$s" msgstr "por %1$s" #: widgets/recently_viewed.php:30 #@ jigoshop msgid "A list of your customers most recently viewed products" msgstr "Uma lista com produtos recentemente vistos pelo seus clientes" #: widgets/recently_viewed.php:34 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Recently Viewed" msgstr "Jigoshop: Recentemente Vistos" #: widgets/recently_viewed.php:81 #@ jigoshop msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Recentemente Vistos" #: widgets/top-rated.php:30 #@ jigoshop msgid "The best of the best on your site" msgstr "O melhor dos melhores em seu site" #: widgets/top-rated.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Top Rated Products" msgstr "Jigoshop: Produtos mais bem avaliados" #: widgets/top-rated.php:73 #@ jigoshop msgid "Top Rated Products" msgstr "Produtos mais bem avaliados" #: widgets/user_login.php:30 #@ jigoshop msgid "Displays a handy login form for users" msgstr "Exibe um formulário de login muito útil a seus clientes" #: widgets/user_login.php:33 #@ jigoshop msgid "Jigoshop: Login" msgstr "Jigoshop: Login" #: widgets/user_login.php:58 #, php-format #@ jigoshop msgid "Hey %s!" msgstr "Ei, %s!" #: widgets/user_login.php:65 #@ jigoshop msgid "Logout" msgstr "Sair" #: widgets/user_login.php:101 #@ jigoshop msgid "Forgotten?" msgstr "Esqueceu?" #: widgets/user_login.php:167 #@ jigoshop msgid "Title (Logged Out):" msgstr "Título (quando não estiver logado):" #: widgets/user_login.php:175 #@ jigoshop msgid "Title (Logged In):" msgstr "Título (quando estiver logado):"