msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jigoshop - WordPress eCommerce Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-31 17:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PROYD \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:25 msgid "Product Categories" msgstr "Categorie prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:26 msgid "Product Category" msgstr "Categoria prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:27 msgid "Search Product Categories" msgstr "Cerca categorie prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:28 msgid "All Product Categories" msgstr "Tutte le categorie prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:29 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoria prodotti principale " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:30 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoria prodotti principale:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:31 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifica categoria prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:32 msgid "Update Product Category" msgstr "Aggiornare categoria prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:33 msgid "Add New Product Category" msgstr "Aggiungi una categoria Prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:34 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nome categoria nuovi prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:38 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "prodotti-categoria" # @ jigoshop # @ default #: jigoshop_taxonomy.php:47 msgid "Product Tags" msgstr "Tags Prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:48 msgid "Product Tag" msgstr "Tag Prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:49 msgid "Search Product Tags" msgstr "Cerca tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:50 msgid "All Product Tags" msgstr "Tutti tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:51 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Tags principale prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:52 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Tags principale prodotto:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:53 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifica tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgid "Update Product Tag" msgstr "Aggiorna tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:55 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:56 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nuovo nome tags prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:60 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "prodotto-tag" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:79 #: jigoshop.php:173 msgid "Search " msgstr "Cerca" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:80 #: jigoshop.php:174 msgid "All " msgstr "Tutto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:81 #: jigoshop_taxonomy.php:82 #: jigoshop.php:175 #: jigoshop.php:176 msgid "Parent " msgstr "Principale" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:83 #: jigoshop.php:177 msgid "Edit " msgstr "Modifica" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:84 #: jigoshop.php:178 msgid "Update " msgstr "Aggiorna" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:85 #: jigoshop.php:179 msgid "Add New " msgstr "Aggiungi nuovo" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:86 #: jigoshop.php:180 msgid "New " msgstr "Nuovo" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:102 msgid "Products" msgstr "Prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:103 msgid "Product" msgstr "Prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:104 msgid "Add Product" msgstr "Aggiungi prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:105 msgid "Add New Product" msgstr "Aggiungi nuovo prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:106 #: jigoshop_taxonomy.php:149 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:107 msgid "Edit Product" msgstr "Modifica prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:108 msgid "New Product" msgstr "Nuovo prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:109 #: jigoshop_taxonomy.php:110 msgid "View Product" msgstr "Visualizza prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:111 msgid "Search Products" msgstr "Cerca prodotti" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:112 msgid "No Products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:113 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nessun prodotto trovato nel cestino" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:114 msgid "Parent Product" msgstr "Prodotto principale" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:116 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Quì è dove si possono aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:145 msgid "Orders" msgstr "Ordini" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:146 msgid "Order" msgstr "Ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:147 msgid "Add Order" msgstr "Aggiungi ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:148 msgid "Add New Order" msgstr "Aggiungi nuovo ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:150 msgid "Edit Order" msgstr "Modifica ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "New Order" msgstr "Nuovo ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:152 #: jigoshop_taxonomy.php:153 msgid "View Order" msgstr "Mostra ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:154 msgid "Search Orders" msgstr "Cerca ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:155 msgid "No Orders found" msgstr "Nessun ordine trovato" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:156 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nessun ordine trovato nel cestino" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:157 msgid "Parent Orders" msgstr "Ordine principale" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:159 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Quì è dove sono memorizzati gli ordini." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:181 msgid "Order statuses" msgstr "Stato degli ordini" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:182 msgid "Order status" msgstr "Stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:183 msgid "Search Order statuses" msgstr "Cerca lo stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:184 msgid "All Order statuses" msgstr "Stato di tutti gli ordini" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:185 msgid "Parent Order status" msgstr "Stato dell'ordine principale" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:186 msgid "Parent Order status:" msgstr "Stato dell'ordine principale:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:187 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:188 msgid "Update Order status" msgstr "Aggiorna lo stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:189 msgid "Add New Order status" msgstr "Aggiungi un nuovo stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:190 msgid "New Order status Name" msgstr "Nuovo stato dell'ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:25 msgid "Sale!" msgstr "In vendita!" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:43 #: jigoshop_template_functions.php:213 #: jigoshop_template_functions.php:228 #: jigoshop_template_functions.php:256 msgid "Add to cart" msgstr "Aggiungi al carrello" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:284 msgid "Next " msgstr "Successivo " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:285 msgid " Previous" msgstr " Precedente" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:299 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:308 #: jigoshop_template_functions.php:335 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:315 msgid "Reviews" msgstr "Commenti" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:326 msgid "Product Description" msgstr "Descrizione prodotto" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:387 msgid "Related Products" msgstr "Prodotti correlati" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:413 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcolare costo spedizione" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:417 msgid "Select a country…" msgstr "Seleziona paese…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:438 #: assets/js/script.js.php:108 msgid "Select a state…" msgstr "Seleziona stato…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:450 #: assets/js/script.js.php:114 msgid "state" msgstr "Stato" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:456 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Codice postale" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:456 msgid "Postcode" msgstr "Codice postale" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:459 msgid "Update Totals" msgstr "Aggiorna il totale" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:479 msgid "Username" msgstr "Username" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:483 msgid "Password" msgstr "Password" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:490 msgid "Login" msgstr "Login" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:491 msgid "Lost Password?" msgstr "dimenticato la password?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:506 msgid "Already registered?" msgstr "Gia registrato?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:506 msgid "Click here to login" msgstr "Click qui per effettuare il login" #: jigoshop_template_functions.php:520 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:573 msgid "Products tagged “" msgstr "Tags prodotti “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:596 #: jigoshop_template_functions.php:681 msgid "Search results for “" msgstr "Cerca risultati per “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:645 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:685 msgid "Posts tagged “" msgstr "Tag articoli “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:690 msgid "Author: " msgstr "Autore:" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:696 msgid "Page" msgstr "Pagina" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:33 #: jigoshop_actions.php:45 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your basket." msgstr "Mostra Carrello → Il prodotto è stato aggiunto al tuo carrello." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:51 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Scegliere una quantità…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:57 msgid "Please choose a product…" msgstr "Scegliere un prodotto…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:145 msgid "Username is required." msgstr "Username obbligatoria." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:146 msgid "Password is required." msgstr "Password obbligatoria." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:190 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordine cancellati dall'utente." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:193 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Il tuo ordine è stato cancellato." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:197 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Il tuo ordine non è più sospeso e non può essere annullato. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di assistenza." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:201 msgid "Invalid order." msgstr "Ordine invalido." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:238 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Hai raggiunto il limite di download per questo file. Torna alla homepage →" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:271 #: jigoshop_actions.php:299 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "File non trovato. Torna alla homepage →" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:22 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Nuovo ordine del cliente (# %s)" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid "You have received an order from " msgstr "Hai ricevuto un ordine da" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". L'ordine è il seguente:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:27 #: jigoshop_emails.php:88 #: jigoshop_emails.php:148 #: jigoshop_emails.php:206 msgid "ORDER #: " msgstr "ORDINE #: " # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:33 #: jigoshop_emails.php:94 #: jigoshop_emails.php:154 #: jigoshop_emails.php:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:36 #: jigoshop_emails.php:97 #: jigoshop_emails.php:157 #: jigoshop_emails.php:215 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotale:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:37 #: jigoshop_emails.php:98 #: jigoshop_emails.php:158 #: jigoshop_emails.php:216 msgid "Shipping:" msgstr "Spese di spedizione:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:38 #: jigoshop_emails.php:99 #: jigoshop_emails.php:159 #: jigoshop_emails.php:217 msgid "Discount:" msgstr "Sconto:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 #: jigoshop_emails.php:100 #: jigoshop_emails.php:160 #: jigoshop_emails.php:218 msgid "Tax:" msgstr "Tasse:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:40 #: jigoshop_emails.php:101 #: jigoshop_emails.php:161 #: jigoshop_emails.php:219 msgid "Total:" msgstr "Totale:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:43 #: jigoshop_emails.php:104 #: jigoshop_emails.php:164 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "DATI CLIENTE" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:46 #: jigoshop_emails.php:107 #: jigoshop_emails.php:167 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:47 #: jigoshop_emails.php:108 #: jigoshop_emails.php:168 msgid "Tel:" msgstr "Telefono:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:52 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:173 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "INDIRIZZO DI FATTURAZIONE" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:60 #: jigoshop_emails.php:121 #: jigoshop_emails.php:181 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "INDIRIZZO DI SPEDIZIONE" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:83 msgid "Order Received" msgstr "Ordine ricevuto" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:85 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Grazie, stiamo elaborando l'ordine. I dettagli del tuo ordine sono qui sotto:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:143 msgid "Order Complete" msgstr "Ordine completato" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:145 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "L'ordine è stato completato. I dettagli del tuo ordine sono qui sotto:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:201 msgid "Pay for Order" msgstr "Pagameneto ordine" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:203 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Hai creato un ordine su “%s”. Per pagare l'ordine clicca sul link seguente: %s" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:232 msgid "Product low in stock" msgstr "Scorte ridotte in magazzino" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:233 msgid "is low in stock." msgstr "ha scorte ridotte in magazzino." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:244 msgid "Product out of stock" msgstr "Prodotto esaurito" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:245 msgid "is out of stock." msgstr "il prodotto è esaurito." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:256 msgid "Product Backorder" msgstr "Prodotto in riordino" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:257 msgid " units of #" msgstr "uno di #" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:257 msgid "have been backordered." msgstr "è stato riordinato." #: jigoshop.php:293 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Questo è un negozio demo a scopo di test — Gli ordini non possono essere completati." # @ jigoshop #: jigoshop.php:413 msgid " (ex. tax)" msgstr " (ex. iva)" # @ jigoshop #: jigoshop.php:497 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Sessione scaduta. Aggiorna la pagina." # @ jigowatt #: jigoshop.php:500 msgid "Please rate the product." msgstr "Si prega di lasciare una valutazione del prodotto." # @ jigoshop #: jigoshop.php:519 msgid "out of 5" msgstr "su 5" # @ jigoshop #: jigoshop.php:522 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Il commento deve essere approvato" # @ jigoshop #: jigoshop.php:525 msgid "Rating by" msgstr "Valutato da" # @ jigoshop #: jigoshop.php:525 msgid "on" msgstr "su" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:27 msgid "Free Shipping" msgstr "Spedizione gratuita" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:29 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Abilita la spedizione gratuita" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:32 #: shipping/flat_rate.php:77 msgid "Yes" msgstr "Si" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:33 #: shipping/flat_rate.php:78 msgid "No" msgstr "No" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:38 #: shipping/flat_rate.php:83 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Questo controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout." # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:38 #: shipping/flat_rate.php:83 msgid "Method Title" msgstr "Titolo del metodo" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere la spedizione gratuita. Lascia in bianco per disabilitare." # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Quantità minima per ordine" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:50 #: shipping/flat_rate.php:120 msgid "Method available for" msgstr "Metodo utilizzabile per" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:53 #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "All allowed countries" msgstr "Abilita tutti i paesi" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:54 #: shipping/free_shipping.php:62 #: shipping/flat_rate.php:124 #: shipping/flat_rate.php:133 msgid "Specific Countries" msgstr "Specifica paese" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat Rates" msgstr "Tariffa fissa" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "La tariffa fissa consentono di definire una tariffa standard per articolo, o per ordine." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:74 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Abilita la tariffa fissa" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:92 msgid "Per Order" msgstr "Per ordine" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:93 msgid "Per Item" msgstr "Per articolo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:99 msgid "Tax Status" msgstr "Stato fiscale" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:102 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:103 msgid "None" msgstr "Nessuna" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Costo al netto di tasse. Immettere un importo, per esempio 2,50." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost" msgstr "Costo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Tasse escluse. Immettere un importo, per esempio 2,50, o una percentuale, per esempio 5%. Lascia in bianco per disabilitare." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Handling Fee" msgstr " Costo di elaborazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Dashboard" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Right Now" msgstr "Adesso" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37 msgid "Shop Content" msgstr "Contenuto del negozio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Attributi di tassonomia" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76 msgid "Pending" msgstr "In attesa di elaborazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80 msgid "On-Hold" msgstr "In attesa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 msgid "Processing" msgstr "In elaborazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 msgid "Completed" msgstr "Completato" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94 msgid "You are using" msgstr "Si sta utilizzando" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 msgid "Recent Orders" msgstr "Ordini più recenti" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "articolo" msgstr[1] "articoli" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "Total: " msgstr "Totale: " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134 msgid "Stock Report" msgstr "Report magazzino" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175 msgid "No products are low in stock." msgstr "Non ci sono prodotti in scarso quantitativo in magazzino." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178 msgid "No products are out of stock." msgstr "Non ci sono prodotti esauriti in magazzino." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "Low Stock" msgstr "Scarsi quantitativi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Esaurito/In riordino" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219 msgid "Monthly Sales" msgstr "Offerta del mese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Recensioni di prodotti recenti" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Non ci sono ancora recensioni per questo prodotto." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466 msgid "Latest News" msgstr "Ultime news" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s fa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495 msgid "F jS Y" msgstr "F jS YY" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509 msgid "No items found." msgstr "Nessun articolo trovato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518 msgid "Useful Links" msgstr "Link utili" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 #: admin/jigoshop-admin.php:40 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Per saperne di più sul plugin Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Tour" msgstr "Tour" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Fate un tour del plugin" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Bloccato? Leggi la documentazione del plugin." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Forums" msgstr "Forums" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Aiuto da parte della comunità o del nostro team di supporto dedicato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Jigoshop Extensions" msgstr "Estensioni Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Estendere Jigoshop con plugins extras e moduli." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Jigoshop Themes" msgstr "Tema Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Estendere Jigoshop con nuovi temi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Seguici su Twitter." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528 msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop su Github" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528 msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Aiuto per estendere Jigoshop." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop su WordPress.org" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Leave us a rating!" msgstr "Lascia una recensione!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Show your support & Help promote Jigoshop!" msgstr "Supportaci & Aiutaci a promuovere Jigoshop!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:548 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop ti é stato consigliato da…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:70 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "negozio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:80 msgid "Shop" msgstr "Negozio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:92 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "il mio carrello" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-install.php:102 msgid "Cart" msgstr "Carrello" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:114 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:124 msgid "Checkout" msgstr "Checkout" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:136 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "tracking dell'ordine " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:146 msgid "Track your order" msgstr "Segui il tuo ordine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:153 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "il-mio-account" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:163 msgid "My Account" msgstr "Il mio account" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:175 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modifica-indirizzo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:186 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifica il mio indirizzo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "mostra-ordine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:221 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "modifica-password" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:232 msgid "Change Password" msgstr "Modifica password" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:244 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagamento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:255 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Cassa → Pagamento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:268 msgctxt "page_slug" msgid "thanks" msgstr "grazie" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:279 msgid "Thank you" msgstr "Grazie" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:143 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:160 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:288 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:300 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:337 msgid "Coupon Code" msgstr "Codice Coupon" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:289 msgid "Coupon Type" msgstr "Tipo di Coupon" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:290 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:343 msgid "Coupon Amount" msgstr "Importo Coupon " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:291 msgid "Product ids" msgstr "ids prodotto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:292 msgid "Individual use" msgstr "Uso individuale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:293 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 msgid "Delete" msgstr "Cancella" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:303 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:341 msgid "Cart Discount" msgstr "Sconto carrello" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:304 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sconto % Carrello" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:305 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:340 msgid "Product Discount" msgstr "Sconto prodotto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:344 msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:317 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:345 msgid "Individual use only" msgstr "Solo per uso personale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:322 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Aggiungi Coupon" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:339 msgid "% Discount" msgstr "% Sconto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:350 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Eliminare questo Coupon?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:373 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:407 msgid "Standard Rate" msgstr "Tariffa standard" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:387 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:414 msgid "Rate" msgstr "Tariffa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:391 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:415 msgid "Apply to shipping" msgstr "Applicabile alla spedizione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:395 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Aggiungi regola fiscale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:421 msgid "Delete this rule?" msgstr "Eliminare questa regola?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:509 #: admin/jigoshop-admin.php:42 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155 #: admin/jigoshop-admin.php:44 #: admin/write-panels/product-data.php:42 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifica attributi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "I nomi di attributo tassonomia non possono essere cambiati, si può solo cambiare un tipo di attributi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220 msgid "Attribute type" msgstr "Tipo di attributi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222 msgid "Select" msgstr "Selezione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 msgid "Multiselect" msgstr "Multiselezione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224 msgid "Text" msgstr "Testo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132 msgid "Save Attribute" msgstr "Salva attributi" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21 #: admin/write-panels/product-data.php:199 #: admin/write-panels/order-data.php:261 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165 msgid "Terms" msgstr "Condizioni" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Non esisto attributi al momento." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209 msgid "Add New Attribute" msgstr "Aggiungi nuovo attributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Gli attributi consentono di definire i dati di prodotto in più, come la dimensione o il colore. È possibile utilizzare questi attributi nella barra laterale negozio utilizzando il \"layered nav\" widget. Attenzione: non è possibile rinominare un attributo in un secondo momento." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome di attributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 msgid "Add Attribute" msgstr "Aggiungi attributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questo?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20 msgid "Thumb" msgstr "Miniatura" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23 msgid "ID/SKU" msgstr "ID/SKU" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24 msgid "Category" msgstr "Categoria" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25 msgid "Tags" msgstr "Tags" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26 #: admin/write-panels/product-data.php:85 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27 msgid "Featured" msgstr "In vetrina" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30 msgid "In Stock?" msgstr "In magazzino?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391 #: admin/write-panels/product-data.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34 msgid "Price" msgstr "Prezzo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:71 msgid "Change" msgstr "Cambio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:110 msgid "Status" msgstr "Stato" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114 msgid "Customer" msgstr "Cliente" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116 msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatturazione & Spedizione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:120 msgid "Order Cost" msgstr "Prezzo ordine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:133 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:138 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Ordine #%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:149 msgid "User:" msgstr "User:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161 #: admin/write-panels/order-data.php:99 msgid "Guest" msgstr "Guest" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:164 msgid "Billing Email:" msgstr "email per fattura:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:166 msgid "Billing Tel:" msgstr "telefono per fattura:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:190 msgid "Payment:" msgstr "Pagamento:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459 msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:509 msgid "Tax" msgstr "Tassa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:213 msgid "Discount" msgstr "Sconto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:217 msgid "Total" msgstr "Totale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:295 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296 msgid "Order updated." msgstr "Ordine aggiornato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297 msgid "Order published." msgstr "Ordine pubblicato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:299 msgid "Order submitted." msgstr "Ordine inviato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300 msgid "Order draft updated." msgstr "Bozza ordine aggiornato." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:41 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:42 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:43 msgid "System Info" msgstr "Informazioni di sistema" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:116 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:119 msgid "Environment" msgstr "Condizioni" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:120 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:126 msgid "Versions" msgstr "Versioni" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:132 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Versione di Jigoshop " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:136 msgid "WordPress Version" msgstr "Versione di WordPress " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Server" msgstr "Server" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:148 msgid "PHP Version" msgstr "Versione php" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Server Software" msgstr "Server Software" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "Debug Information" msgstr "Informazioni di debug" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:166 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:172 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:178 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress Memoria Limitata" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:184 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:185 msgid "On" msgstr "On" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:185 msgid "Off" msgstr "Off" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:188 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:192 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:193 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Il server supporta fsockopen." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:193 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Il server non supporta fsockopen." # @ default #: admin/jigoshop-admin.php:222 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:224 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Sessione scaduta. Torna alla pagina precedente e ritenta." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:29 msgid "Product Data" msgstr "Dati del prodotto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:30 msgid "Product Type Options" msgstr "Opzioni tipo prodotto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:32 msgid "Order Data" msgstr "Data ordine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:33 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Ordine articoli – Nota: se si modificano le quantità o si rimuovono gli elementi dall'ordine sarà necessario modificare manualmente i livelli delle scorte dell'elemento." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:35 msgid "Order Actions" msgstr "Azioni dell'ordine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:154 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Rimuovi questo articolo? Se in precedenza è stata ridotta la quantità in magazzino di questo articolo, o è stata effettuato un ordine da un cliente, sarà necessario ripristinare manualmente l'elemento in magazzino." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:155 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calcolo il totale in base ai punti dell'ordine, sconto e spedizione?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:156 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copia dei dati di fatturazione sulle informazioni di spedizione? Questo elimina qualsiasi informazioni di spedizione inserita." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:158 #: admin/write-panels/order-data.php:272 msgid "ID" msgstr "ID" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:159 #: admin/write-panels/order-data.php:273 msgid "Item Name" msgstr "Nome dell'articolo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:160 #: admin/write-panels/order-data.php:274 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Quantità per es. 2" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:161 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Costo per unità, per es. 2,99" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:162 #: admin/write-panels/order-data.php:276 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Tassa, per es. 20,0000" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15 #: admin/write-panels/product-data.php:39 msgid "General" msgstr "Generale" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20 msgid "Demo store" msgstr "Demo store" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22 msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store." msgstr "Attivare questa opzione per mostrare un banner nella parte superiore della pagina per spiegare che questo è la demo di un negozio." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34 msgid "Enable SKU field" msgstr "Attivare campo SKU" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Disattivare il campo SKU darà ai prodotti lo SKU del loro id." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48 msgid "Enable weight field" msgstr "Abilitare campo peso" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 msgid "Weight Unit" msgstr "UNitÀ di misura del peso" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:63 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Questa unità controlla ciò che verrà definito nei pesi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70 msgid "kg" msgstr "kg" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:71 msgid "lbs" msgstr "libre" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:76 msgid "Base Country/Region" msgstr "Base Paese/Regione" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Questo è il paese di base per il vostro negozio. Le aliquote fiscali si baseranno su questo paese." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 msgid "Allowed Countries" msgstr "Paesi ammessi" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:88 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Questi sono i paesi in cui si è disposti a vendere." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94 msgid "All Countries" msgstr "Tutti i paesi" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Abilitare il pagamento per gli ospiti?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Senza il pagamento per gli ospiti, tutti gli utenti avranno bisogno di un account per completare gli acquisti." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Forza l'SSL per il pagamento?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Si raccomanda di forzare l'SSL" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:138 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID editore ShareThis " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:139 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Inserisci il tuo ShareThis ID per mostrare ShareThis sulle pagine prodotto." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis è un piccolo social sharing widget per la pubblicazione di link a siti popolari come Twitter e Facebook." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148 msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "Disattivare Jigoshop frontend.css " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:150 msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Utile se si vuole disattivare gli stili Jigoshop e utilizzare gli stili del tuo tema." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163 msgid "Pages" msgstr "Pagine" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:165 msgid "Shop page configuration" msgstr "Mostra la pagina di configurazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:168 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina carrello" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:169 msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]" msgstr "La tua pagina deve contenere [jigoshop_cart]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina acquisti" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179 msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]" msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_checkout]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188 msgid "Pay Page" msgstr "Pagina pagamento" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189 msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_pay] e generalmente aver \"Checkout\" como pagina madre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 msgid "Thanks Page" msgstr "Pagina ringraziamenti" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199 msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_thankyou] e generalmente deve avere \"Checkout\" come pagina madre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208 msgid "My Account Page" msgstr "Il mio account" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]" msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_my_account]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218 msgid "Edit Address Page" msgstr "Pagina modifica indirizzo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219 msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_edit_address] e generalmente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:228 msgid "View Order Page" msgstr "Mostra ordine" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:229 msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_view_order] e generlamente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238 msgid "Change Password Page" msgstr "Pagina cambio passwod" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239 msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_change_password] e generalmente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:249 #: admin/write-panels/product-data.php:88 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:251 msgid "Catalog Options" msgstr "Opzioni Catalogo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:255 msgid "Products Base Page" msgstr "Prodotti Pagina Base" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:256 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:266 #, php-format msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect." msgstr "IMPORTANTE: devi salvare nuovamente i permalink per rendere effettive le modifiche." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:257 msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Imposta questa come pagina base del tuo negozio. Si consiglia di non modificare questo valore una volta che avete lanciato il vostro sito altrimenti si rischia di corrompere gli URL di altri siti che puntano al vostro, ecc" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:265 msgid "Prepend shop categories/tags with base page?" msgstr "Anteporre pagina di base alle categorie/tags del negozio?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:267 msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category." msgstr "Se impostato su si, le categorie appariranno come \"your_base_page/shop_category\" invece di \"shop_category\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:279 msgid "Terms page ID" msgstr "ID pagina condizioni" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:280 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se definisci la pagina \"Condizioni\" sarà chiesto al cliente di accettarle al momento del pagamento." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:289 msgid "Pricing Options" msgstr "Opzioni di prezzo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292 msgid "Currency" msgstr "Moneta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Questo controlla quali prezzi delle valute sono elencati nel catalogo, e in che valuta PayPal e altri gateway, accetteranno i pagamenti. Vedere l'elenco delle valute supportate invaluta PayPal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollaro Americano ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Sterlina Inglese (£)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollaro Australiano ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Reale Brasiliano ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollaro Canadese ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306 msgid "Czech Koruna" msgstr "Corona Ceca" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307 msgid "Danish Krone" msgstr "Corona Danese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:308 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollaro di Hong Kong ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Fiorino Ungherese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:310 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Schekel Israeliano" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Giapponese (¥)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringgit Malesiano" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Pesos Messicano ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollaro della Nuova Zelanda ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:315 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Corona Norvegese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Pesos Filippino" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:317 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty Polacco" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollaro di Singapore ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:319 msgid "Swedish Krona" msgstr "Corona Svedese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franco Svizzero" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nuovo Dollaro Taiwanese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Tailandese" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:328 msgid "Currency Position" msgstr "Posizione Valuta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Questo controlla la posizione del simbolo della valuta." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:336 msgid "Left" msgstr "Sinistra" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337 msgid "Right" msgstr "Destra" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338 msgid "Left (with space)" msgstr "Sinistra (con spazio)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339 msgid "Right (with space)" msgstr "Destra (con spazio)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344 msgid "Thousand separator" msgstr "Divisore delle migliaia" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Questo imposta il separatore delle migliaia dei prezzi visualizzati." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354 msgid "Decimal separator" msgstr "Separatore dei decimali" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:355 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Questo imposta il separatore decimale dei prezzi visualizzati." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:364 msgid "Number of decimals" msgstr "Numero dei decimali" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Imposta il numero di punti decimali mostrato dei prezzi visualizzati." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:380 msgid "Coupons" msgstr "Coupons" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377 msgid "Coupon Codes" msgstr "Codice Coupon" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393 msgid "Inventory Options" msgstr "Opzioni inventario" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396 #: admin/write-panels/product-data.php:152 msgid "Manage stock?" msgstr "Gestire magazzino?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Se non si gestisce il magazzino, spostare su off per disabilitarlo sul lato admin e sul front-end." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "È possibile gestire il magazzino in base al singolo elemento se si lascia questa opzione attiva." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410 msgid "Low stock notification" msgstr "Notifica basso quantitativo del magazzino:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:436 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Impostare la soglia minima per questo di seguito." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424 msgid "Low stock threshold" msgstr "Soglia minima di quantità in magazzino " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434 msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Notifica di esaurimento merce" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:448 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Soglia esaurimento scorte di magazzino " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461 msgid "Shipping Options" msgstr "Opzioni di invio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:465 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Impostare su no se non si spediscono articoli, o se i costi di spedizione sono inclusi." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Se non si desidera calcolare la spedizione, allora potete ignorare altre opzioni di tassazione." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:478 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Abilitare il calcolo della spedizione nel carrello" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492 msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Spedizione solo all'indirizzo di fatturazione?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:511 msgid "Tax Options" msgstr "Opzioni tasse" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calcolo tasse" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:515 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Basta mettere no, se vuoi vendere esclusivamente prodotti senza tasse." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Se non si desidera calcolare le tasse, allora potete ignorare altre opzioni di tassazione." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Includere le tasse nei prezzi del catalogo?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:530 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Se i prezzi sono comprensivi di tasse, le tasse verranno calcolate al contrario." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:542 msgid "Cart totals display..." msgstr "Mostra totale carrello..." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:544 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Il subtotale deve includere o escludere le tasse nel frontend?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:550 msgid "price including tax" msgstr "prezzo tasse incluse" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:551 msgid "price excluding tax" msgstr "prezzo tasse escluse" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classi addizionali di tassazione" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Lista 1 per linea. Questo è in aggiunta al tasso di default " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Elenco dei prodotti, la spedizione e le classi d'imposta quì, per esempio, zero tasse, tasso ridotto." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566 msgid "Tax rates" msgstr "Aliquota d'imposta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:577 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateways di pagamento" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:99 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Riduzione manuale del magazzino." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:113 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Articolo #%s riduzione dal magazzino da %s a %s.." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:130 #: admin/write-panels/order-data-save.php:160 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Articolo %s %s non trovato, continuare." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:136 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Riduzione manuale dal magazzino completata." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:140 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Ripristino manuale del magazzino." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:154 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Articolo #%s aumentato in magazzino da %s a %s." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:166 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Ripristino del magazzino completato." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:40 msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:51 msgid "Product Type" msgstr "Tipo di prodotto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:52 #: admin/write-panels/product-data.php:153 #: admin/write-panels/product-data.php:159 #: admin/write-panels/product-data.php:169 #: admin/write-panels/product-data.php:181 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:54 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: admin/write-panels/product-data.php:61 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: admin/write-panels/product-data.php:62 msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product." msgstr "Aggiungere un sommario per il prodotto – questa è una breve descrizione per incoraggiare gli utenti a visualizzare il prodotto." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:65 msgid "SKU" msgstr "SKU" # @ jigowatt #: admin/write-panels/product-data.php:69 msgid "Leave blank to use product ID" msgstr "Lascia in bianco per usare l'ID del prodotto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:72 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:104 msgid "Weight" msgstr "Peso" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:78 msgid "Featured?" msgstr "Vetrina?" #: admin/write-panels/product-data.php:87 msgid "Catalog & Search" msgstr "Catalogo & Cerca" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:89 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: admin/write-panels/product-data.php:90 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: admin/write-panels/product-data.php:98 msgid "Regular Price" msgstr "Prezzo regolare" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:104 msgid "Sale Price" msgstr "Prezzo in saldo" #: admin/write-panels/product-data.php:110 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Date del prezzo in saldo" #: admin/write-panels/product-data.php:119 msgid "From…" msgstr "Da…" #: admin/write-panels/product-data.php:122 msgid "To…" msgstr "A…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:123 msgid "Date format" msgstr "Formato data" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:132 msgid "Shipping only" msgstr "Solo spedizione" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:136 msgid "Tax Class" msgstr "Classe fiscale" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:138 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:167 msgid "Stock Qty" msgstr "Quantità in magazzino" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:180 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Consenti riordino?" #: admin/write-panels/product-data.php:182 msgid "Do not allow" msgstr "Non consentire" #: admin/write-panels/product-data.php:183 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Consentire, ma notifica al cliente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:184 msgid "Allow" msgstr "Consentito" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:200 msgid "Value" msgstr "Valore" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:201 msgid "Visible?" msgstr "Visibile?" #: admin/write-panels/product-data.php:202 msgid "Variation?" msgstr "Variazioni?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:203 #: admin/write-panels/order-data.php:265 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:18 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:85 msgid "Remove" msgstr "Eliminare" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:243 msgid "Choose an option…" msgstr "Scegliere un'opzione…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:258 msgid "Comma separate terms" msgstr "Termini separati da virgole" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:296 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:298 msgid "Custom product attribute" msgstr "Personalizza attributi prodotto" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:19 msgid "Options Framework Internal Container" msgstr "Opzioni Framework Internal Container" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:105 msgid "Upload" msgstr "Upload" # @ default #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:128 msgid "View File" msgstr "Mostra File" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265 msgid "Previously Uploaded" msgstr "Caricato precedentemente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:77 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione del cliente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:79 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione del cliente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:85 msgid "Order status:" msgstr "Stato dell'ordine:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:97 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:114 msgid "Customer Note:" msgstr "Nota cliente:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:115 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Note del cliente sull'ordine:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:180 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copia indirizzo di fatturazione su indirizzo di spedizione" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:260 msgid "Product ID" msgstr "ID prodotto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:262 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:264 msgid "Tax Rate" msgstr "Aliquote fiscali" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:275 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Costo per unità senza tasse, es. 2,99" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:285 msgid "Add item" msgstr "Aggiungi articolo" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:286 msgid "Calculate totals" msgstr "Calcolo del totale" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:290 #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. iva)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:292 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Spedizione & imballaggio:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "Shipping method..." msgstr "Metodo di spedizione..." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:295 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Tasse di spedizione dell'ordine:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:305 msgid "Payment method..." msgstr "Metodo di pagamento..." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Save Order" msgstr "Salva ordine" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Salva/Aggiorna ordine." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "Reduce stock" msgstr "Riduci quantità in magazzino" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Riduce la quantità in magazzino per ogni articolo nell'ordine; utile dopo la creazione manuale di un ordine o dopo la marcatura manuale di un ordine come completo/in elaborazione dopo il pagamento." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "Restore stock" msgstr "Ripristinare magazzino" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Ripristina quantità per ogni articolo nell'ordine; utile dopo rimborso o annullamento dell'intero ordine." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "Email invoice" msgstr "Factura Email" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Invia per e-mail i dettagli dell'ordine e un link per il pagamento." # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:335 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminare definitivamente" # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:337 msgid "Move to Trash" msgstr "Spostare nel cestino" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:31 msgid "Parent post" msgstr "Articolo principale" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:32 msgid "Choose a grouped product…" msgstr " Seleziona un gruppo di prodotti…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:61 msgctxt "ordering" msgid "Order" msgstr "Ordine" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:129 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Il codice SKU del prodotto deve essere unico." #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:27 msgid "File path" msgstr "Percorso del file" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30 msgid "path to file on your server" msgstr "percorso del file sul server" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:34 msgid "Download Limit" msgstr "Limite di download" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:37 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lascia in bianco per download illimitati." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Downloadable" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:13 msgid "Add pricing/inventory for product variations. All fields are optional; leave blank to use attributes from the main product data. Note: Please save your product attributes in the \"Product Data\" panel first." msgstr "Aggiungi prezzi / inventario per le varianti di prodotto. Tutti i campi sono opzionali, lasciare vuoto per utilizzare gli attributi del prodotto principale. Nota: Salva gli attributi dei prodotti in \"Dati del prodotto\" prima di aggiungere variazioni." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:19 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:86 msgid "Configuration:" msgstr "Configurazione:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:38 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:103 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39 msgid "Weight variation" msgstr "Variazioni del peso" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39 msgid "Weight (e.g. 10, -5)" msgstr "Peso (p.es. 10, -5)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40 msgid "Price variation:" msgstr "Variazioni del prezzo:" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40 msgid "Price (e.g. 5.99, -2.99)" msgstr "Prezzo (p.es. 5,99, -2,99)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:41 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:107 msgid "Stock Qty:" msgstr "Quantità di magazzino" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:42 msgid "Image:" msgstr "Immagine:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:49 msgid "Add Configuration" msgstr "Aggiungi configurazione" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:64 msgid "Configurable" msgstr "Configurabile" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:105 msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:106 msgid "Sale price:" msgstr "Prezzo di vendita:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:118 msgid "Are you sure you want to remove this configuration?" msgstr "Sicuro di voler cancellare questa configurazione?" # @ default #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "I prodotti virtuali non hanno opzioni specifiche." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" # @ default #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "I gruppi di prodotti non hanno opzioni specifiche — è possibile aggiungere un semplice prodotto a questi gruppi aggiungendo nel settaggio del prodotto l'opzione del loro prodotto principale." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41 msgid "Grouped" msgstr "Raggruppati" # @ jigoshop #: classes/jigoshop.class.php:189 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Si é verificato un errore. Si prega di aggiornare la pagina e ritentare." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:31 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 msgid "First Name" msgstr "Nome" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:32 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:33 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 msgid "Company" msgstr "Azienda" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "Address 1" msgstr "Indirizzo 1" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:35 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 msgid "Address 2" msgstr "Indirizzo 2" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:36 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 msgid "City" msgstr "Città" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:38 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:52 msgid "Country" msgstr "Paese" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:39 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:53 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:197 msgid "State/County" msgstr "Provincia" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo E-Mail" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "you@yourdomain.com" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 msgid "Phone" msgstr "Telefono" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:62 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatturazione & Spedizione" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:82 msgid "Create an account?" msgstr "Creare un account?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:88 msgid "Account username" msgstr "Account username" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:89 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:90 msgid "Account password" msgstr "Account password" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:92 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Risparmia tempo in futuro e verificare lo stato del tuo ordine con la creazione di un account..." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:106 msgid "Ship to same address?" msgstr "Spedizione allo stesso indirizzo?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:120 msgid "Notes/Comments" msgstr "Note / Commenti" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:124 msgid "Order Notes" msgstr "Nota dell'ordine" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:124 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Note riguardanti il tuo ordine, e.s. note speciali per la consegna." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:236 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Sessione scaduta. Tornare alla homepage →" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:263 msgid " (billing) is a required field." msgstr " (fatturazione) campo obbligatorio." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:268 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (fatturazione) non è un numero valido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:271 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (fatturazione) Indirizzo e-mail non valido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:274 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (fatturazione) codice postale non valido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:295 msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (spedizione) campo obbligatorio." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:300 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (spedizione) codice postale non valido. " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:323 msgid "Please enter an account username." msgstr "Inserire uno username per l'account." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:324 msgid "Please enter an account password." msgstr "Inserire la password per l'account." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:325 msgid "Passwords do not match." msgstr "La password non corrisponde." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:329 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/username invalido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:331 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Esiste già un account con lo stesso username. Sceglierne un'altro." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:336 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Esiste già un account con la stessa e-mail. Effettua il login." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:341 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Devi accettare i termini e le condizioni d'uso." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:348 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodo di spedizione non valido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:357 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodo di pagamento non valido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:383 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRORE: Non riesci a registrarti... contatta il webmaster !" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:537 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:545 #: classes/jigoshop_cart.class.php:209 #: classes/jigoshop_cart.class.php:214 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per completare il suo ordine. Si prega di modificare l'ordine e ritentare. Ci scusiamo per l'inconveniente." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:528 msgid "to the" msgstr "al" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:529 msgid "to" msgstr "a" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:536 msgid "the " msgstr "il " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:557 msgid "All states" msgstr "Tutti gli stati" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:389 #: classes/jigoshop_cart.class.php:421 msgid " (inc. tax)" msgstr " (tasse incluse)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:428 #: classes/jigoshop_order.class.php:199 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:436 msgid "via " msgstr "tipo " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:453 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Il codice di sconto é già stato utilizzato!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:459 msgid "Invalid coupon." msgstr "Coupon invalido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:477 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Codice sconto applicato correttamente." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:481 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Il Coupon non esiste!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:186 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " (esente tasse) tipo %s" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:324 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Lo stato dell'ordine é stato modificato da %s a %s." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:418 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Quantità articolo ridotta correttamente." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:223 #: classes/jigoshop_product.class.php:251 #: classes/jigoshop_product.class.php:260 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:229 #: classes/jigoshop_product.class.php:248 msgid "In stock" msgstr "Disponiblie" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:234 #: classes/jigoshop_product.class.php:239 msgid "available" msgstr "valido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:235 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(riordini in attesa permessi)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:246 #: classes/jigoshop_product.class.php:258 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibile per il riordino" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:373 msgid "From: " msgstr "Da: " # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill funziona mediante iFrame per inviare il pagamento in modo sicuro a Moneybookers." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:40 msgid "Enable Skrill" msgstr "Attivare Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail Skrill; è necessario per ricevere i pagamenti!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Email Skrill comerciale" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Inserisci la tua password Skrill; è necessaria per ricevere i pagamenti!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Skrill password " # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Inserisci il tuo Skrill ID cliente; è necessaria per ricevere i pagamenti!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "Skrill ID cliente" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:160 msgid "Shipping cost" msgstr "Costi di spedizione" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:209 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Grazie per il vostro ordine, si prega di compilare il modulo qui sotto per pagare con Skrill (SSL)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:270 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Pagamento Skrill completato" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:275 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Pagamento Skrill fallito (%s)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:278 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Pagamento Skrill cancellato" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:281 msgid "Skrill exception" msgstr "Eccezione Skrill" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:19 #: gateways/cheque.php:31 msgid "Cheque Payment" msgstr "Paycheck (assegni?)" #: gateways/cheque.php:20 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Si prega di inviare l'assegno a Nome del Negozio, Via Negozio, Città Negozio, Stato / Regione Negozio, CAP Negozio." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:31 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permette il pagamento tramite assegno come prova di acquisto. " # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:33 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Permette il pagamento tramite assegno" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:48 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Consentono al cliente di sapere dove è necessario inviare l'assegno, l'ordine non verrà inviato fino a quando l'assegno non sar´ stato ricevuto." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:48 msgid "Customer Message" msgstr "Messaggio cliente" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:86 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "In attesa per il pagamento per l'assegno" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:29 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: gateways/paypal.php:30 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagare con PayPal, è possibile pagare con carta di credito se non avete un conto PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:43 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal Standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:43 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard funziona indirizzando l'utente suPayPal per entrare nelle informazioni di pagamento." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:45 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Attiva PayPal standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:60 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Questo controlla la descrizione che l'utente vede durante il checkout." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:66 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Si prega di aggiungere l'e-mail Paypal, è necessaria per ricevere il pagamento!" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:66 msgid "PayPal email address" msgstr "Email Paypal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:72 msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr "Se la pagina di checkout non chiede i dettagli di spedizione, oppure se non si desidera inviare informazioni di spedizione a PayPal, impostare questa opzione su no. Se si attiva questa opzione PayPal può limitare le spedizioni, ed impedirà che alcuni ordini passino per la vostra protezione." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:72 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Inviare i dettagli di spedizione a PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:81 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Attivare Paypal sandbox" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:220 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagamento con Paypal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:220 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancellare l'ordine & ripristinare il carrello" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:225 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Grazie per il vostro ordine. Vi stiamo reindirizzando a Paypal per il pagamento." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:266 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Grazie per il vostro ordine, fare clic sul pulsante qui sotto per pagare con PayPal." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:348 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN completato" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:356 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." # @ jigoshop #: shortcodes/checkout.php:21 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Il totale del tuo ordine è stata aggiornato. Si prega di confermare l'ordine cliccando il bottone Effettuare l'ordine in fondo alla pagina." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:21 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Ciao, %s. Dalla dashboard del tuo account è possibile visualizzare i vostri ordini recenti, gestire le spedizioni, gli indirizzi di fatturazione ecambiare la password" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:25 msgid "Available downloads" msgstr "Disponibile per il download" # @ jigoshop # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:28 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] " download rimanente" msgstr[1] " downloads rimanenti" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:39 msgid "#" msgstr "#" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:41 msgid "Ship to" msgstr "Spedire a" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:59 msgid "Pay" msgstr "Pagare" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:60 msgid "Cancel" msgstr "Cancellare" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:62 msgid "View" msgstr "Mostra" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:70 msgid "My Addresses" msgstr "Il mio indirizzo" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:71 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "I seguenti indirizzi possono essere utilizzati nella pagina di pagamento di default." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:97 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Non hai ancora configurato l'indirizzo di fatturazione." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:126 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Non hai ancora configurato l'indirizzo di spedizione." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:212 msgid "1 Infinite Loop" msgstr "1 loop infinito" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:216 msgid "Cupertino" msgstr "Cupertino" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:285 msgid "Fax" msgstr "Fax" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:291 msgid "Save Address" msgstr "Salva indirizzo" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:332 msgid "Please enter your password." msgstr "Inserire la password." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:346 msgid "New password" msgstr "Nuova password" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:350 msgid "Re-enter new password" msgstr "Inserire nuovamente la password" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:355 msgid "Save" msgstr "Salva" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:382 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Ordine #%s realizzato su %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:384 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Stato dell'ordine: %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:393 msgid "Qty" msgstr "Quantità" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:394 msgid "Totals" msgstr "Totale" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:415 #: shortcodes/order_tracking.php:61 msgid "Grand Total" msgstr "Totale" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:442 msgid "Customer details" msgstr "Dati del cliente" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:447 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:460 #: shortcodes/my_account.php:473 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:17 #: shortcodes/cart.php:32 msgid "Cart updated." msgstr "Carrello aggiornato." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:44 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Si prega di inserire un codice postale valido." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:59 #: shortcodes/cart.php:65 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costi di spedizione aggiornati." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:79 msgid "Your cart is empty." msgstr "Il carrello è vuoto." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:90 msgid "Product Name" msgstr "Nome prodotto" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:91 msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:125 msgid "Coupon" msgstr "Coupon" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:125 msgid "Apply Coupon" msgstr "Applicare coupon" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:128 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Aggiornare carrello" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:128 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Procedere al pagamento →" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:144 msgid "Cart Totals" msgstr "Totale carrello" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:157 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "stimato per %s" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:176 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "È necessario aggiungere un codice postale valido per poter calcolare i costi di spedizione." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:20 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Hai attesi troppo a lungo. Si prega di aggiornare la pagina e ritentare." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:26 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "L'ordine #%s che è stato realizzato %s è stato messo nello stato “%s”" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:26 #: shortcodes/order_tracking.php:28 msgid " ago" msgstr "fa" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:28 msgid " and was completed " msgstr "ed è stato completato" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:33 msgid "Order Details" msgstr "Dettagli ordine" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:37 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: shortcodes/order_tracking.php:105 #: shortcodes/order_tracking.php:108 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Grazie. L'ordine è stato processato correttamente.

" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:16 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Elenco a discesa delle categorie di prodotti" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:39 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona categoria" # @ default #: widgets/product_categories.php:99 #: widgets/product_tag_cloud.php:56 #: widgets/product_search.php:55 #: widgets/price_filter.php:105 #: widgets/recent_products.php:114 #: widgets/featured_products.php:96 #: widgets/layered_nav.php:149 #: widgets/cart.php:78 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" # @ default #: widgets/product_categories.php:103 msgid "Show as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" # @ default #: widgets/product_categories.php:106 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra il numero di post" # @ default #: widgets/product_categories.php:109 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostra la gerarchia" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:16 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Mostra tag prodotti in formato cloud" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:17 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas de productos" # @ default #: widgets/product_search.php:16 msgid "Search box for products only." msgstr "Buscar solo productos." # @ default #: widgets/product_search.php:17 msgid "Product Search" msgstr "Buscar productos" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:34 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:35 msgid "Search for products" msgstr "Buscar por productos" # @ default #: widgets/price_filter.php:37 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Muestra un deslizador de filtro de los precios en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías.." # @ default #: widgets/price_filter.php:38 msgid "Price Filter" msgstr "Filtro del precio" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:83 msgid "Price: " msgstr "Precio: " # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:96 msgid "Filter by price" msgstr "Filtro por precio" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:16 msgid "The most recent products on your site" msgstr "El producto más reciente de la web" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:17 #: widgets/recent_products.php:39 msgid "New Products" msgstr "Nuevo producto" # @ default #: widgets/recent_products.php:117 #: widgets/featured_products.php:99 msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de productos para mostrar:" #: widgets/recent_products.php:121 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variaciones ocultas de productos" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:18 msgid "Featured products on your site" msgstr "Productos que aparecen en su web" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:19 #: widgets/featured_products.php:41 msgid "Featured Products" msgstr "Productos destacados" # @ default #: widgets/layered_nav.php:16 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías." # @ default #: widgets/layered_nav.php:17 msgid "Layered Nav" msgstr "Capas de navegación" # @ default #: widgets/layered_nav.php:152 msgid "Attribute:" msgstr "Atributos:" # @ default #: widgets/cart.php:18 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Compras en la barra lateral" # @ default #: widgets/cart.php:19 msgid "Shopping Cart" msgstr "Compras" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:46 msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en mi cesta." # @ jigoshop #: widgets/cart.php:64 msgid "View Cart →" msgstr "Mostra carrello →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:64 msgid "Checkout →" msgstr "Checkout →" # @ jigoshop #: templates/loop-shop.php:43 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Non sono stati trovati prodotti corrispondenti alla selezione." # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:6 msgid "Search Results:" msgstr "Risultati della ricerca:" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:8 msgid "All Products" msgstr "Tutti i prodotti" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Valutazione %s su 5" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s commento per %s" msgstr[1] "%s commenti per %s" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:55 msgid "Add Review" msgstr "Aggiungi commento" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Add a review" msgstr "Aggiungi un commento" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:61 msgid "Be the first to review " msgstr "Scrivi un commento per primo" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "There are no reviews yet, would you like to
submit yours?" msgstr "Non ci sono commenti, vuoi aggiungere un tuo commento?" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Email" msgstr "E-Mail" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit Review" msgstr "Invia commento" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:85 msgid "Rate..." msgstr "Valuta..." # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Good" msgstr "Buono" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "Average" msgstr "Medio" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Not that bad" msgstr "Non male" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Very Poor" msgstr "Molto scarsa" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:92 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "La tua recensione" # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di pagamento disponibili per la posizione. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di aiuto o volete stipulare accordi alternativi." # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Paga ordine" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:11 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ci dispiace, la sessione è scaduta." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:11 msgid "Return to homepage →" msgstr "Ritorna alla homepage →" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:64 msgid " (ex. tax)" msgstr " (tasse escluse)" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:66 msgid "Free" msgstr "Free" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:78 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Si prega di inserire i dati per vedere i metodi di pagamento disponibili." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:80 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di spedizione disponibili per la tua nazione. Vi preghiamo di contattarci per ricevere assistenza o volete stipulare accordi alternativi." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:148 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Si prega di aggiungere i tuoi dati qui sopra per vedere i metodi di pagamento disponibili." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:150 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di pagamento disponibili per la tua nazione. Vi preghiamo di contattarci per ricevere assistenza o volete stipulare accordi alternativi." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:160 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript oppure è disabilitato, assicurati di cliccare il pulsante Aggiorna totale prima di effettuare l'ordine. Potrebbe esserci un ulteriore addebitato in più rispetto all'importo se non si riesce a farlo." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:160 msgid "Update totals" msgstr "Aggiorna totale" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:163 msgid "Place order" msgstr "Effettuare l'ordine" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "I accept the" msgstr "Accetto" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "terms & conditions" msgstr "termini & condizioni" # @ jigoshop #: templates/checkout/form.php:18 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine" # @ jigoshop #: languages/countries.php:10 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ jigoshop #: languages/countries.php:11 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:12 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:13 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:14 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ jigoshop #: languages/countries.php:15 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:16 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:17 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:18 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ jigoshop #: languages/countries.php:19 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" # @ jigoshop #: languages/countries.php:20 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americane" # @ jigoshop #: languages/countries.php:22 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:23 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:24 msgid "Aruba" msgstr "Arabia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:25 msgid "Aland Islands" msgstr "Isole Aland" # @ jigoshop #: languages/countries.php:26 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" # @ jigoshop #: languages/countries.php:27 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ jigoshop #: languages/countries.php:29 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ jigoshop #: languages/countries.php:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" # @ jigoshop #: languages/countries.php:31 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ jigoshop #: languages/countries.php:32 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:33 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ jigoshop #: languages/countries.php:34 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:35 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ jigoshop #: languages/countries.php:36 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "San Bartolomeo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:37 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:38 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ jigoshop #: languages/countries.php:39 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:40 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" # @ jigoshop #: languages/countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:42 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:43 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isole Bouvet" # @ jigoshop #: languages/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Biellorrusia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ jigoshop #: languages/countries.php:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ jigoshop #: languages/countries.php:48 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:49 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centroafricana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:51 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:52 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" # @ jigoshop #: languages/countries.php:53 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d'Avorio" # @ jigoshop #: languages/countries.php:54 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" # @ jigoshop #: languages/countries.php:55 msgid "Chile" msgstr "Cile" # @ jigoshop #: languages/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ jigoshop #: languages/countries.php:57 msgid "China" msgstr "Cina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:58 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:59 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:60 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ jigoshop #: languages/countries.php:61 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" # @ jigoshop #: languages/countries.php:62 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" # @ jigoshop #: languages/countries.php:63 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" # @ jigoshop #: languages/countries.php:64 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" # @ jigoshop #: languages/countries.php:65 msgid "Germany" msgstr "Germania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:66 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" # @ jigoshop #: languages/countries.php:67 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" # @ jigoshop #: languages/countries.php:68 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:69 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:70 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ jigoshop #: languages/countries.php:72 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:73 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" # @ jigoshop #: languages/countries.php:74 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" # @ jigoshop #: languages/countries.php:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:76 msgid "Spain" msgstr "Spagna" # @ jigoshop #: languages/countries.php:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:78 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:79 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ jigoshop #: languages/countries.php:80 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" # @ jigoshop #: languages/countries.php:81 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:82 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Feroe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:83 msgid "France" msgstr "Francia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:84 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ jigoshop #: languages/countries.php:85 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" # @ jigoshop #: languages/countries.php:86 msgid "Grenada" msgstr "Granada" # @ jigoshop #: languages/countries.php:87 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:88 msgid "French Guiana" msgstr "Guinea Francese" # @ jigoshop #: languages/countries.php:89 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ jigoshop #: languages/countries.php:90 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:91 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" # @ jigoshop #: languages/countries.php:92 msgid "Greenland" msgstr "Groellandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:93 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:94 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:95 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:96 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" # @ jigoshop #: languages/countries.php:97 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:98 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich del Sud" # @ jigoshop #: languages/countries.php:99 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ jigoshop #: languages/countries.php:100 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:103 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong kong" # @ jigoshop #: languages/countries.php:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" # @ jigoshop #: languages/countries.php:105 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ jigoshop #: languages/countries.php:106 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:107 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ jigoshop #: languages/countries.php:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:109 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:110 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:111 msgid "Israel" msgstr "Israele" # @ jigoshop #: languages/countries.php:112 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" # @ jigoshop #: languages/countries.php:113 msgid "India" msgstr "India" # @ jigoshop #: languages/countries.php:114 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Inglesi dell'Oceano Indiano" # @ jigoshop #: languages/countries.php:115 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ jigoshop #: languages/countries.php:116 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ jigoshop #: languages/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:118 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:119 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ jigoshop #: languages/countries.php:120 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:121 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:122 msgid "Japan" msgstr "Giappone" # @ jigoshop #: languages/countries.php:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:124 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:125 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:126 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ jigoshop #: languages/countries.php:127 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ jigoshop #: languages/countries.php:128 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "San Kitts e Nevis" # @ jigoshop #: languages/countries.php:129 msgid "North Korea" msgstr "Corea del nord" # @ jigoshop #: languages/countries.php:130 msgid "South Korea" msgstr "Corea del sud" # @ jigoshop #: languages/countries.php:131 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ jigoshop #: languages/countries.php:132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Caiman" # @ jigoshop #: languages/countries.php:133 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:134 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:135 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" # @ jigoshop #: languages/countries.php:136 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:137 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ jigoshop #: languages/countries.php:138 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ jigoshop #: languages/countries.php:139 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ jigoshop #: languages/countries.php:141 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:142 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:143 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:144 msgid "Libya" msgstr "Libia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:145 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ jigoshop #: languages/countries.php:146 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ jigoshop #: languages/countries.php:147 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:148 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ jigoshop #: languages/countries.php:149 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "San Martin (parte francese)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:150 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:151 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isle Marshall" # @ jigoshop #: languages/countries.php:152 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:153 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ jigoshop #: languages/countries.php:154 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:156 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" # @ jigoshop #: languages/countries.php:157 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" # @ jigoshop #: languages/countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:160 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ jigoshop #: languages/countries.php:161 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ jigoshop #: languages/countries.php:162 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ jigoshop #: languages/countries.php:163 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" # @ jigoshop #: languages/countries.php:164 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:165 msgid "Mexico" msgstr "Messico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:166 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:169 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:170 msgid "Niger" msgstr "Nigeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" # @ jigoshop #: languages/countries.php:172 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:173 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ jigoshop #: languages/countries.php:174 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:175 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:176 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ jigoshop #: languages/countries.php:177 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ jigoshop #: languages/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ jigoshop #: languages/countries.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:180 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ jigoshop #: languages/countries.php:181 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ jigoshop #: languages/countries.php:182 msgid "Peru" msgstr "Perù" # @ jigoshop #: languages/countries.php:183 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia francese" # @ jigoshop #: languages/countries.php:184 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:185 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" # @ jigoshop #: languages/countries.php:186 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:187 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:188 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" # @ jigoshop #: languages/countries.php:189 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:190 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:191 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori della Palestina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:193 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:194 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" # @ jigoshop #: languages/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ jigoshop #: languages/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:198 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:199 msgid "Russia" msgstr "Russia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:200 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:201 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" # @ jigoshop #: languages/countries.php:202 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole di Salomone" # @ jigoshop #: languages/countries.php:203 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ jigoshop #: languages/countries.php:204 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:205 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:206 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ jigoshop #: languages/countries.php:207 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" # @ jigoshop #: languages/countries.php:208 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:209 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" # @ jigoshop #: languages/countries.php:210 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:211 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ jigoshop #: languages/countries.php:212 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ jigoshop #: languages/countries.php:213 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ jigoshop #: languages/countries.php:214 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:215 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ jigoshop #: languages/countries.php:216 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:217 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ jigoshop #: languages/countries.php:218 msgid "Syria" msgstr "Siria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:219 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ jigoshop #: languages/countries.php:220 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:221 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ jigoshop #: languages/countries.php:222 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territori Francesi del Sud" # @ jigoshop #: languages/countries.php:223 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:224 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Pakistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:226 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:227 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ jigoshop #: languages/countries.php:228 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:229 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:230 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ jigoshop #: languages/countries.php:231 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitad e Tobago" # @ jigoshop #: languages/countries.php:233 msgid "Tuvalu" msgstr "Tavalu" # @ jigoshop #: languages/countries.php:234 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:236 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:237 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:238 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Stati Uniti Isole Minori" # @ jigoshop #: languages/countries.php:239 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti d'America" # @ jigoshop #: languages/countries.php:240 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ jigoshop #: languages/countries.php:241 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:242 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" # @ jigoshop #: languages/countries.php:243 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadines" # @ jigoshop #: languages/countries.php:244 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ jigoshop #: languages/countries.php:245 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" # @ jigoshop #: languages/countries.php:246 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini (Stati Uniti)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:247 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:248 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ jigoshop #: languages/countries.php:249 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" # @ jigoshop #: languages/countries.php:250 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:251 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ jigoshop #: languages/countries.php:252 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ jigoshop #: languages/countries.php:253 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe"