msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jigoshop - WordPress eCommerce Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 17:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: PROYD \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:25
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:26
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:27
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Cerca categorie prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:28
msgid "All Product Categories"
msgstr "Tutte le categorie prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:29
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria prodotti principale "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:30
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria prodotti principale:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:31
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifica categoria prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:32
msgid "Update Product Category"
msgstr "Aggiornare categoria prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:33
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Aggiungi una categoria Prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:34
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome categoria nuovi prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:38
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "prodotti-categoria"
# @ jigoshop
# @ default
#: jigoshop_taxonomy.php:47
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags Prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:48
msgid "Product Tag"
msgstr "Tag Prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:49
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Cerca tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:50
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tutti tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:51
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Tags principale prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:52
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Tags principale prodotto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:53
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifica tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:54
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Aggiorna tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:55
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:56
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tags prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "prodotto-tag"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:79
#: jigoshop.php:173
msgid "Search "
msgstr "Cerca"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:80
#: jigoshop.php:174
msgid "All "
msgstr "Tutto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:81
#: jigoshop_taxonomy.php:82
#: jigoshop.php:175
#: jigoshop.php:176
msgid "Parent "
msgstr "Principale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:83
#: jigoshop.php:177
msgid "Edit "
msgstr "Modifica"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:84
#: jigoshop.php:178
msgid "Update "
msgstr "Aggiorna"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:85
#: jigoshop.php:179
msgid "Add New "
msgstr "Aggiungi nuovo"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:86
#: jigoshop.php:180
msgid "New "
msgstr "Nuovo"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:102
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:103
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:104
msgid "Add Product"
msgstr "Aggiungi prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:105
msgid "Add New Product"
msgstr "Aggiungi nuovo prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:106
#: jigoshop_taxonomy.php:149
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:107
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifica prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:108
msgid "New Product"
msgstr "Nuovo prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:109
#: jigoshop_taxonomy.php:110
msgid "View Product"
msgstr "Visualizza prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:111
msgid "Search Products"
msgstr "Cerca prodotti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:112
msgid "No Products found"
msgstr "Nessun prodotto trovato"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:113
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nessun prodotto trovato nel cestino"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:114
msgid "Parent Product"
msgstr "Prodotto principale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:116
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Quì è dove si possono aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio."
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:145
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:146
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:147
msgid "Add Order"
msgstr "Aggiungi ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:148
msgid "Add New Order"
msgstr "Aggiungi nuovo ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:150
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifica ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:151
msgid "New Order"
msgstr "Nuovo ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:152
#: jigoshop_taxonomy.php:153
msgid "View Order"
msgstr "Mostra ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:154
msgid "Search Orders"
msgstr "Cerca ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:155
msgid "No Orders found"
msgstr "Nessun ordine trovato"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:156
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nessun ordine trovato nel cestino"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:157
msgid "Parent Orders"
msgstr "Ordine principale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:159
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Quì è dove sono memorizzati gli ordini."
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:181
msgid "Order statuses"
msgstr "Stato degli ordini"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:182
msgid "Order status"
msgstr "Stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:183
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Cerca lo stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:184
msgid "All Order statuses"
msgstr "Stato di tutti gli ordini"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:185
msgid "Parent Order status"
msgstr "Stato dell'ordine principale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:186
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Stato dell'ordine principale:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:187
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifica lo stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:188
msgid "Update Order status"
msgstr "Aggiorna lo stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:189
msgid "Add New Order status"
msgstr "Aggiungi un nuovo stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:190
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nuovo stato dell'ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:25
msgid "Sale!"
msgstr "In vendita!"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:43
#: jigoshop_template_functions.php:213
#: jigoshop_template_functions.php:228
#: jigoshop_template_functions.php:256
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:284
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:285
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:299
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:308
#: jigoshop_template_functions.php:335
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:315
msgid "Reviews"
msgstr "Commenti"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:326
msgid "Product Description"
msgstr "Descrizione prodotto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:387
msgid "Related Products"
msgstr "Prodotti correlati"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:413
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcolare costo spedizione"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:417
msgid "Select a country…"
msgstr "Seleziona paese…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:438
#: assets/js/script.js.php:108
msgid "Select a state…"
msgstr "Seleziona stato…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:450
#: assets/js/script.js.php:114
msgid "state"
msgstr "Stato"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:456
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Codice postale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:456
msgid "Postcode"
msgstr "Codice postale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:459
msgid "Update Totals"
msgstr "Aggiorna il totale"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:479
msgid "Username"
msgstr "Username"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:483
msgid "Password"
msgstr "Password"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:490
msgid "Login"
msgstr "Login"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:491
msgid "Lost Password?"
msgstr "dimenticato la password?"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:506
msgid "Already registered?"
msgstr "Gia registrato?"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:506
msgid "Click here to login"
msgstr "Click qui per effettuare il login"
#: jigoshop_template_functions.php:520
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:573
msgid "Products tagged “"
msgstr "Tags prodotti “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:596
#: jigoshop_template_functions.php:681
msgid "Search results for “"
msgstr "Cerca risultati per “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:645
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:685
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Tag articoli “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:690
msgid "Author: "
msgstr "Autore:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:696
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:33
#: jigoshop_actions.php:45
#, php-format
msgid "View Cart → Product successfully added to your basket."
msgstr "Mostra Carrello → Il prodotto è stato aggiunto al tuo carrello."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:51
msgid "Please choose a quantity…"
msgstr "Scegliere una quantità…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:57
msgid "Please choose a product…"
msgstr "Scegliere un prodotto…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:145
msgid "Username is required."
msgstr "Username obbligatoria."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:146
msgid "Password is required."
msgstr "Password obbligatoria."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:190
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordine cancellati dall'utente."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:193
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Il tuo ordine è stato cancellato."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:197
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Il tuo ordine non è più sospeso e non può essere annullato. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di assistenza."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:201
msgid "Invalid order."
msgstr "Ordine invalido."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:238
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →"
msgstr "Hai raggiunto il limite di download per questo file. Torna alla homepage →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:271
#: jigoshop_actions.php:299
#, php-format
msgid "File not found. Go to homepage →"
msgstr "File non trovato. Torna alla homepage →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:22
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nuovo ordine del cliente (# %s)"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:24
msgid "You have received an order from "
msgstr "Hai ricevuto un ordine da"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:24
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". L'ordine è il seguente:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:27
#: jigoshop_emails.php:88
#: jigoshop_emails.php:148
#: jigoshop_emails.php:206
msgid "ORDER #: "
msgstr "ORDINE #: "
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:33
#: jigoshop_emails.php:94
#: jigoshop_emails.php:154
#: jigoshop_emails.php:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:36
#: jigoshop_emails.php:97
#: jigoshop_emails.php:157
#: jigoshop_emails.php:215
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotale:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:37
#: jigoshop_emails.php:98
#: jigoshop_emails.php:158
#: jigoshop_emails.php:216
msgid "Shipping:"
msgstr "Spese di spedizione:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:38
#: jigoshop_emails.php:99
#: jigoshop_emails.php:159
#: jigoshop_emails.php:217
msgid "Discount:"
msgstr "Sconto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:39
#: jigoshop_emails.php:100
#: jigoshop_emails.php:160
#: jigoshop_emails.php:218
msgid "Tax:"
msgstr "Tasse:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:40
#: jigoshop_emails.php:101
#: jigoshop_emails.php:161
#: jigoshop_emails.php:219
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:43
#: jigoshop_emails.php:104
#: jigoshop_emails.php:164
msgid "CUSTOMER DETAILS"
msgstr "DATI CLIENTE"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:46
#: jigoshop_emails.php:107
#: jigoshop_emails.php:167
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:47
#: jigoshop_emails.php:108
#: jigoshop_emails.php:168
msgid "Tel:"
msgstr "Telefono:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:52
#: jigoshop_emails.php:113
#: jigoshop_emails.php:173
msgid "BILLING ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO DI FATTURAZIONE"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:60
#: jigoshop_emails.php:121
#: jigoshop_emails.php:181
msgid "SHIPPING ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO DI SPEDIZIONE"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:83
msgid "Order Received"
msgstr "Ordine ricevuto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:85
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:"
msgstr "Grazie, stiamo elaborando l'ordine. I dettagli del tuo ordine sono qui sotto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:143
msgid "Order Complete"
msgstr "Ordine completato"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:145
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "L'ordine è stato completato. I dettagli del tuo ordine sono qui sotto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:201
msgid "Pay for Order"
msgstr "Pagameneto ordine"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:203
#, php-format
msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Hai creato un ordine su “%s”. Per pagare l'ordine clicca sul link seguente: %s"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:232
msgid "Product low in stock"
msgstr "Scorte ridotte in magazzino"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:233
msgid "is low in stock."
msgstr "ha scorte ridotte in magazzino."
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:244
msgid "Product out of stock"
msgstr "Prodotto esaurito"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:245
msgid "is out of stock."
msgstr "il prodotto è esaurito."
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:256
msgid "Product Backorder"
msgstr "Prodotto in riordino"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:257
msgid " units of #"
msgstr "uno di #"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:257
msgid "have been backordered."
msgstr "è stato riordinato."
#: jigoshop.php:293
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Questo è un negozio demo a scopo di test — Gli ordini non possono essere completati."
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:413
msgid " (ex. tax)"
msgstr " (ex. iva)"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:497
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Sessione scaduta. Aggiorna la pagina."
# @ jigowatt
#: jigoshop.php:500
msgid "Please rate the product."
msgstr "Si prega di lasciare una valutazione del prodotto."
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:519
msgid "out of 5"
msgstr "su 5"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:522
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Il commento deve essere approvato"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:525
msgid "Rating by"
msgstr "Valutato da"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:525
msgid "on"
msgstr "su"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:27
msgid "Free Shipping"
msgstr "Spedizione gratuita"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:29
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Abilita la spedizione gratuita"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:32
#: shipping/flat_rate.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Si"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:33
#: shipping/flat_rate.php:78
msgid "No"
msgstr "No"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:38
#: shipping/flat_rate.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Questo controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout."
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:38
#: shipping/flat_rate.php:83
msgid "Method Title"
msgstr "Titolo del metodo"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:44
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere la spedizione gratuita. Lascia in bianco per disabilitare."
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:44
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Quantità minima per ordine"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:50
#: shipping/flat_rate.php:120
msgid "Method available for"
msgstr "Metodo utilizzabile per"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:53
#: shipping/flat_rate.php:123
msgid "All allowed countries"
msgstr "Abilita tutti i paesi"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:54
#: shipping/free_shipping.php:62
#: shipping/flat_rate.php:124
#: shipping/flat_rate.php:133
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specifica paese"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:72
msgid "Flat Rates"
msgstr "Tariffa fissa"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:72
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "La tariffa fissa consentono di definire una tariffa standard per articolo, o per ordine."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:74
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Abilita la tariffa fissa"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:89
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:92
msgid "Per Order"
msgstr "Per ordine"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:93
msgid "Per Item"
msgstr "Per articolo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:99
msgid "Tax Status"
msgstr "Stato fiscale"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:102
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:103
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:108
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Costo al netto di tasse. Immettere un importo, per esempio 2,50."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:108
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:114
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Tasse escluse. Immettere un importo, per esempio 2,50, o una percentuale, per esempio 5%. Lascia in bianco per disabilitare."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:114
msgid "Handling Fee"
msgstr " Costo di elaborazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25
msgid "Jigoshop Dashboard"
msgstr "Dashboard"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33
msgid "Right Now"
msgstr "Adesso"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenuto del negozio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Attributi di tassonomia"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76
msgid "Pending"
msgstr "In attesa di elaborazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80
msgid "On-Hold"
msgstr "In attesa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94
msgid "You are using"
msgstr "Si sta utilizzando"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102
msgid "Recent Orders"
msgstr "Ordini più recenti"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articolo"
msgstr[1] "articoli"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
msgid "Total: "
msgstr "Totale: "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134
msgid "Stock Report"
msgstr "Report magazzino"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Non ci sono prodotti in scarso quantitativo in magazzino."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178
msgid "No products are out of stock."
msgstr "Non ci sono prodotti esauriti in magazzino."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183
msgid "Low Stock"
msgstr "Scarsi quantitativi"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191
msgid "Out of Stock/Backorders"
msgstr "Esaurito/In riordino"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Offerta del mese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Recensioni di prodotti recenti"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Non ci sono ancora recensioni per questo prodotto."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466
msgid "Latest News"
msgstr "Ultime news"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495
msgid "F jS Y"
msgstr "F jS YY"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509
msgid "No items found."
msgstr "Nessun articolo trovato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518
msgid "Useful Links"
msgstr "Link utili"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
#: admin/jigoshop-admin.php:40
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
msgid "Learn more about the Jigoshop plugin"
msgstr "Per saperne di più sul plugin Jigoshop"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
msgid "Take a tour of the plugin"
msgstr "Fate un tour del plugin"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
msgid "Stuck? Read the plugin's documentation."
msgstr "Bloccato? Leggi la documentazione del plugin."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
msgid "Help from the community or our dedicated support team."
msgstr "Aiuto da parte della comunità o del nostro team di supporto dedicato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
msgid "Jigoshop Extensions"
msgstr "Estensioni Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules."
msgstr "Estendere Jigoshop con plugins extras e moduli."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
msgid "Jigoshop Themes"
msgstr "Tema Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
msgid "Extend Jigoshop with themes."
msgstr "Estendere Jigoshop con nuovi temi."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
msgid "@Jigoshop"
msgstr "@Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
msgid "Follow us on Twitter."
msgstr "Seguici su Twitter."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528
msgid "Jigoshop on Github"
msgstr "Jigoshop su Github"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528
msgid "Help extend Jigoshop."
msgstr "Aiuto per estendere Jigoshop."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
msgid "Jigoshop on WordPress.org"
msgstr "Jigoshop su WordPress.org"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
msgid "Leave us a rating!"
msgstr "Lascia una recensione!"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
msgid "Show your support & Help promote Jigoshop!"
msgstr "Supportaci & Aiutaci a promuovere Jigoshop!"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:548
msgid "Jigoshop is bought to you by…"
msgstr "Jigoshop ti é stato consigliato da…"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:70
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "negozio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:80
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:92
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "il mio carrello"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-install.php:102
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:114
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:124
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:136
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "tracking dell'ordine "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:146
msgid "Track your order"
msgstr "Segui il tuo ordine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:153
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "il-mio-account"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:163
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:175
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modifica-indirizzo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:186
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifica il mio indirizzo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "mostra-ordine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:221
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "modifica-password"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:232
msgid "Change Password"
msgstr "Modifica password"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:244
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagamento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:255
msgid "Checkout → Pay"
msgstr "Cassa → Pagamento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:268
msgctxt "page_slug"
msgid "thanks"
msgstr "grazie"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:279
msgid "Thank you"
msgstr "Grazie"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:143
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:160
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:454
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:288
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:300
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:337
msgid "Coupon Code"
msgstr "Codice Coupon"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:289
msgid "Coupon Type"
msgstr "Tipo di Coupon"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:290
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:313
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:343
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Importo Coupon "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:291
msgid "Product ids"
msgstr "ids prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:292
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individuale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:293
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:303
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:341
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sconto carrello"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:304
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Sconto % Carrello"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:305
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:340
msgid "Product Discount"
msgstr "Sconto prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:313
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:344
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:317
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:345
msgid "Individual use only"
msgstr "Solo per uso personale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:322
msgid "+ Add Coupon"
msgstr "+ Aggiungi Coupon"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:339
msgid "% Discount"
msgstr "% Sconto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:350
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Eliminare questo Coupon?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:373
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:407
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tariffa standard"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:387
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:414
msgid "Rate"
msgstr "Tariffa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:391
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:415
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Applicabile alla spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:395
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Aggiungi regola fiscale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:421
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Eliminare questa regola?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:509
#: admin/jigoshop-admin.php:42
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155
#: admin/jigoshop-admin.php:44
#: admin/write-panels/product-data.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifica attributi"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "I nomi di attributo tassonomia non possono essere cambiati, si può solo cambiare un tipo di attributi."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo di attributi"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselezione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224
msgid "Text"
msgstr "Testo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132
msgid "Save Attribute"
msgstr "Salva attributi"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21
#: admin/write-panels/product-data.php:199
#: admin/write-panels/order-data.php:261
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165
msgid "Terms"
msgstr "Condizioni"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Non esisto attributi al momento."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Aggiungi nuovo attributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Gli attributi consentono di definire i dati di prodotto in più, come la dimensione o il colore. È possibile utilizzare questi attributi nella barra laterale negozio utilizzando il \"layered nav\" widget. Attenzione: non è possibile rinominare un attributo in un secondo momento."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome di attributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230
msgid "Add Attribute"
msgstr "Aggiungi attributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questo?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23
msgid "ID/SKU"
msgstr "ID/SKU"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26
#: admin/write-panels/product-data.php:85
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27
msgid "Featured"
msgstr "In vetrina"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30
msgid "In Stock?"
msgstr "In magazzino?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391
#: admin/write-panels/product-data.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:71
msgid "Change"
msgstr "Cambio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:110
msgid "Status"
msgstr "Stato"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fatturazione & Spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:120
msgid "Order Cost"
msgstr "Prezzo ordine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:133
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:138
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine #%s"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:149
msgid "User:"
msgstr "User:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161
#: admin/write-panels/order-data.php:99
msgid "Guest"
msgstr "Guest"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:164
msgid "Billing Email:"
msgstr "email per fattura:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:166
msgid "Billing Tel:"
msgstr "telefono per fattura:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:190
msgid "Payment:"
msgstr "Pagamento:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:509
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:213
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:217
msgid "Total"
msgstr "Totale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:295
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296
msgid "Order updated."
msgstr "Ordine aggiornato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297
msgid "Order published."
msgstr "Ordine pubblicato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:299
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordine inviato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bozza ordine aggiornato."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:42
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:43
msgid "System Info"
msgstr "Informazioni di sistema"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:116
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di sistema."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:119
msgid "Environment"
msgstr "Condizioni"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:120
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:126
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:132
msgid "Jigoshop Version"
msgstr "Versione di Jigoshop "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:136
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione di WordPress "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:142
msgid "Server"
msgstr "Server"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:148
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione php"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:152
msgid "Server Software"
msgstr "Server Software"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:162
msgid "Debug Information"
msgstr "Informazioni di debug"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:166
msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:172
msgid "POST_MAX_SIZE"
msgstr "POST_MAX_SIZE"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:178
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr "WordPress Memoria Limitata"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:184
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "WP_DEBUG"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:185
msgid "On"
msgstr "On"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:185
msgid "Off"
msgstr "Off"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:188
msgid "DISPLAY_ERRORS"
msgstr "DISPLAY_ERRORS"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:192
msgid "FSOCKOPEN"
msgstr "FSOCKOPEN"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:193
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Il server supporta fsockopen."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:193
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Il server non supporta fsockopen."
# @ default
#: admin/jigoshop-admin.php:222
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:224
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Sessione scaduta. Torna alla pagina precedente e ritenta."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:29
msgid "Product Data"
msgstr "Dati del prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:30
msgid "Product Type Options"
msgstr "Opzioni tipo prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:32
msgid "Order Data"
msgstr "Data ordine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:33
msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels."
msgstr "Ordine articoli – Nota: se si modificano le quantità o si rimuovono gli elementi dall'ordine sarà necessario modificare manualmente i livelli delle scorte dell'elemento."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:35
msgid "Order Actions"
msgstr "Azioni dell'ordine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:154
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Rimuovi questo articolo? Se in precedenza è stata ridotta la quantità in magazzino di questo articolo, o è stata effettuato un ordine da un cliente, sarà necessario ripristinare manualmente l'elemento in magazzino."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:155
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Calcolo il totale in base ai punti dell'ordine, sconto e spedizione?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:156
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copia dei dati di fatturazione sulle informazioni di spedizione? Questo elimina qualsiasi informazioni di spedizione inserita."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:158
#: admin/write-panels/order-data.php:272
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:159
#: admin/write-panels/order-data.php:273
msgid "Item Name"
msgstr "Nome dell'articolo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:160
#: admin/write-panels/order-data.php:274
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Quantità per es. 2"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:161
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Costo per unità, per es. 2,99"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:162
#: admin/write-panels/order-data.php:276
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Tassa, per es. 20,0000"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15
#: admin/write-panels/product-data.php:39
msgid "General"
msgstr "Generale"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20
msgid "Demo store"
msgstr "Demo store"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22
msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store."
msgstr "Attivare questa opzione per mostrare un banner nella parte superiore della pagina per spiegare che questo è la demo di un negozio."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34
msgid "Enable SKU field"
msgstr "Attivare campo SKU"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36
msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id."
msgstr "Disattivare il campo SKU darà ai prodotti lo SKU del loro id."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48
msgid "Enable weight field"
msgstr "Abilitare campo peso"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62
msgid "Weight Unit"
msgstr "UNitÀ di misura del peso"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:63
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Questa unità controlla ciò che verrà definito nei pesi."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:71
msgid "lbs"
msgstr "libre"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:76
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Base Paese/Regione"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Questo è il paese di base per il vostro negozio. Le aliquote fiscali si baseranno su questo paese."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Paesi ammessi"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:88
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Questi sono i paesi in cui si è disposti a vendere."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94
msgid "All Countries"
msgstr "Tutti i paesi"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110
msgid "Enable guest checkout?"
msgstr "Abilitare il pagamento per gli ospiti?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112
msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout."
msgstr "Senza il pagamento per gli ospiti, tutti gli utenti avranno bisogno di un account per completare gli acquisti."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124
msgid "Force SSL on checkout?"
msgstr "Forza l'SSL per il pagamento?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126
msgid "Forcing SSL is recommended"
msgstr "Si raccomanda di forzare l'SSL"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:138
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID editore ShareThis "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:139
msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages."
msgstr "Inserisci il tuo ShareThis ID per mostrare ShareThis sulle pagine prodotto."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140
msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook."
msgstr "ShareThis è un piccolo social sharing widget per la pubblicazione di link a siti popolari come Twitter e Facebook."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148
msgid "Disable Jigoshop frontend.css"
msgstr "Disattivare Jigoshop frontend.css "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:150
msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme."
msgstr "Utile se si vuole disattivare gli stili Jigoshop e utilizzare gli stili del tuo tema."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:165
msgid "Shop page configuration"
msgstr "Mostra la pagina di configurazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:168
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina carrello"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:169
msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]"
msgstr "La tua pagina deve contenere [jigoshop_cart]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina acquisti"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179
msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]"
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_checkout]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188
msgid "Pay Page"
msgstr "Pagina pagamento"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189
msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_pay] e generalmente aver \"Checkout\" como pagina madre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198
msgid "Thanks Page"
msgstr "Pagina ringraziamenti"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199
msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_thankyou] e generalmente deve avere \"Checkout\" come pagina madre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208
msgid "My Account Page"
msgstr "Il mio account"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209
msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]"
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_my_account]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Pagina modifica indirizzo"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219
msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_edit_address] e generalmente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:228
msgid "View Order Page"
msgstr "Mostra ordine"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:229
msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_view_order] e generlamente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238
msgid "Change Password Page"
msgstr "Pagina cambio passwod"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239
msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "La pagina deve contenere [jigoshop_change_password] e generalmente deve avere \"Il mio account\" come pagina madre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:249
#: admin/write-panels/product-data.php:88
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:251
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opzioni Catalogo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:255
msgid "Products Base Page"
msgstr "Prodotti Pagina Base"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:256
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:266
#, php-format
msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect."
msgstr "IMPORTANTE: devi salvare nuovamente i permalink per rendere effettive le modifiche."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:257
msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc."
msgstr "Imposta questa come pagina base del tuo negozio. Si consiglia di non modificare questo valore una volta che avete lanciato il vostro sito altrimenti si rischia di corrompere gli URL di altri siti che puntano al vostro, ecc"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:265
msgid "Prepend shop categories/tags with base page?"
msgstr "Anteporre pagina di base alle categorie/tags del negozio?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:267
msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category."
msgstr "Se impostato su si, le categorie appariranno come \"your_base_page/shop_category\" invece di \"shop_category\"."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:279
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID pagina condizioni"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:280
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se definisci la pagina \"Condizioni\" sarà chiesto al cliente di accettarle al momento del pagamento."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:289
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opzioni di prezzo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293
#, php-format
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies."
msgstr "Questo controlla quali prezzi delle valute sono elencati nel catalogo, e in che valuta PayPal e altri gateway, accetteranno i pagamenti. Vedere l'elenco delle valute supportate invaluta PayPal"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300
msgid "US Dollars ($)"
msgstr "Dollaro Americano ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301
msgid "Euros (€)"
msgstr "Euro (€)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302
msgid "Pounds Sterling (£)"
msgstr "Sterlina Inglese (£)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303
msgid "Australian Dollars ($)"
msgstr "Dollaro Australiano ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304
msgid "Brazilian Real ($)"
msgstr "Reale Brasiliano ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305
msgid "Canadian Dollars ($)"
msgstr "Dollaro Canadese ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:308
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
msgstr "Dollaro di Hong Kong ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:310
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Schekel Israeliano"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Yen Giapponese (¥)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgit Malesiano"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313
msgid "Mexican Peso ($)"
msgstr "Pesos Messicano ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314
msgid "New Zealand Dollar ($)"
msgstr "Dollaro della Nuova Zelanda ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:315
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos Filippino"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:317
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polacco"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318
msgid "Singapore Dollar ($)"
msgstr "Dollaro di Singapore ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:319
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuovo Dollaro Taiwanese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:328
msgid "Currency Position"
msgstr "Posizione Valuta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Questo controlla la posizione del simbolo della valuta."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:336
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337
msgid "Right"
msgstr "Destra"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338
msgid "Left (with space)"
msgstr "Sinistra (con spazio)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339
msgid "Right (with space)"
msgstr "Destra (con spazio)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344
msgid "Thousand separator"
msgstr "Divisore delle migliaia"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Questo imposta il separatore delle migliaia dei prezzi visualizzati."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separatore dei decimali"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:355
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Questo imposta il separatore decimale dei prezzi visualizzati."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:364
msgid "Number of decimals"
msgstr "Numero dei decimali"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Imposta il numero di punti decimali mostrato dei prezzi visualizzati."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:380
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Codice Coupon"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opzioni inventario"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396
#: admin/write-panels/product-data.php:152
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gestire magazzino?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397
msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end."
msgstr "Se non si gestisce il magazzino, spostare su off per disabilitarlo sul lato admin e sul front-end."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398
msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on."
msgstr "È possibile gestire il magazzino in base al singolo elemento se si lascia questa opzione attiva."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410
msgid "Low stock notification"
msgstr "Notifica basso quantitativo del magazzino:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:436
msgid "Set the minimum threshold for this below."
msgstr "Impostare la soglia minima per questo di seguito."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Soglia minima di quantità in magazzino "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434
msgid "Out-of-stock notification"
msgstr "Notifica di esaurimento merce"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:448
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Soglia esaurimento scorte di magazzino "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opzioni di invio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:465
msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included."
msgstr "Impostare su no se non si spediscono articoli, o se i costi di spedizione sono inclusi."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466
msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options."
msgstr "Se non si desidera calcolare la spedizione, allora potete ignorare altre opzioni di tassazione."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:478
msgid "Enable shipping calculator on cart"
msgstr "Abilitare il calcolo della spedizione nel carrello"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492
msgid "Only ship to billing address?"
msgstr "Spedizione solo all'indirizzo di fatturazione?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:511
msgid "Tax Options"
msgstr "Opzioni tasse"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calcolo tasse"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:515
msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items."
msgstr "Basta mettere no, se vuoi vendere esclusivamente prodotti senza tasse."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516
msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options."
msgstr "Se non si desidera calcolare le tasse, allora potete ignorare altre opzioni di tassazione."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528
msgid "Catalog Prices include tax?"
msgstr "Includere le tasse nei prezzi del catalogo?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:530
msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards."
msgstr "Se i prezzi sono comprensivi di tasse, le tasse verranno calcolate al contrario."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:542
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Mostra totale carrello..."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:544
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Il subtotale deve includere o escludere le tasse nel frontend?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:550
msgid "price including tax"
msgstr "prezzo tasse incluse"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:551
msgid "price excluding tax"
msgstr "prezzo tasse escluse"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classi addizionali di tassazione"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate."
msgstr "Lista 1 per linea. Questo è in aggiunta al tasso di default em>"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Elenco dei prodotti, la spedizione e le classi d'imposta quì, per esempio, zero tasse, tasso ridotto."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566
msgid "Tax rates"
msgstr "Aliquota d'imposta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:577
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateways di pagamento"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:99
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Riduzione manuale del magazzino."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:113
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Articolo #%s riduzione dal magazzino da %s a %s.."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:130
#: admin/write-panels/order-data-save.php:160
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Articolo %s %s non trovato, continuare."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:136
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Riduzione manuale dal magazzino completata."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:140
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Ripristino manuale del magazzino."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:154
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Articolo #%s aumentato in magazzino da %s a %s."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:166
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Ripristino del magazzino completato."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:40
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:51
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo di prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:52
#: admin/write-panels/product-data.php:153
#: admin/write-panels/product-data.php:159
#: admin/write-panels/product-data.php:169
#: admin/write-panels/product-data.php:181
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:54
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: admin/write-panels/product-data.php:61
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: admin/write-panels/product-data.php:62
msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product."
msgstr "Aggiungere un sommario per il prodotto – questa è una breve descrizione per incoraggiare gli utenti a visualizzare il prodotto."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:65
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
# @ jigowatt
#: admin/write-panels/product-data.php:69
msgid "Leave blank to use product ID"
msgstr "Lascia in bianco per usare l'ID del prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:72
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:104
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:78
msgid "Featured?"
msgstr "Vetrina?"
#: admin/write-panels/product-data.php:87
msgid "Catalog & Search"
msgstr "Catalogo & Cerca"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:89
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: admin/write-panels/product-data.php:90
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: admin/write-panels/product-data.php:98
msgid "Regular Price"
msgstr "Prezzo regolare"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:104
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo in saldo"
#: admin/write-panels/product-data.php:110
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Date del prezzo in saldo"
#: admin/write-panels/product-data.php:119
msgid "From…"
msgstr "Da…"
#: admin/write-panels/product-data.php:122
msgid "To…"
msgstr "A…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:123
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:132
msgid "Shipping only"
msgstr "Solo spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:136
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe fiscale"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:138
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:167
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantità in magazzino"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:180
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Consenti riordino?"
#: admin/write-panels/product-data.php:182
msgid "Do not allow"
msgstr "Non consentire"
#: admin/write-panels/product-data.php:183
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Consentire, ma notifica al cliente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:184
msgid "Allow"
msgstr "Consentito"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:200
msgid "Value"
msgstr "Valore"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:201
msgid "Visible?"
msgstr "Visibile?"
#: admin/write-panels/product-data.php:202
msgid "Variation?"
msgstr "Variazioni?"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:203
#: admin/write-panels/order-data.php:265
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:18
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:85
msgid "Remove"
msgstr "Eliminare"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:243
msgid "Choose an option…"
msgstr "Scegliere un'opzione…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:258
msgid "Comma separate terms"
msgstr "Termini separati da virgole"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:296
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:298
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Personalizza attributi prodotto"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:19
msgid "Options Framework Internal Container"
msgstr "Opzioni Framework Internal Container"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:105
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
# @ default
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:128
msgid "View File"
msgstr "Mostra File"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265
msgid "Previously Uploaded"
msgstr "Caricato precedentemente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:77
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione del cliente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:79
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione del cliente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:85
msgid "Order status:"
msgstr "Stato dell'ordine:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:97
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:114
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota cliente:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:115
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Note del cliente sull'ordine:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:180
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Copia indirizzo di fatturazione su indirizzo di spedizione"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:260
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:262
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:264
msgid "Tax Rate"
msgstr "Aliquote fiscali"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:275
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Costo per unità senza tasse, es. 2,99"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:285
msgid "Add item"
msgstr "Aggiungi articolo"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:286
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcolo del totale"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:290
#: admin/write-panels/order-data.php:293
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. iva)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:292
msgid "Shipping & Handling:"
msgstr "Spedizione & imballaggio:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:293
msgid "Shipping method..."
msgstr "Metodo di spedizione..."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:295
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Tasse di spedizione dell'ordine:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:305
msgid "Payment method..."
msgstr "Metodo di pagamento..."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "Save Order"
msgstr "Salva ordine"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Salva/Aggiorna ordine."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "Reduce stock"
msgstr "Riduci quantità in magazzino"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Riduce la quantità in magazzino per ogni articolo nell'ordine; utile dopo la creazione manuale di un ordine o dopo la marcatura manuale di un ordine come completo/in elaborazione dopo il pagamento."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "Restore stock"
msgstr "Ripristinare magazzino"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Ripristina quantità per ogni articolo nell'ordine; utile dopo rimborso o annullamento dell'intero ordine."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "Email invoice"
msgstr "Factura Email"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Invia per e-mail i dettagli dell'ordine e un link per il pagamento."
# @ default
#: admin/write-panels/order-data.php:335
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminare definitivamente"
# @ default
#: admin/write-panels/order-data.php:337
msgid "Move to Trash"
msgstr "Spostare nel cestino"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:31
msgid "Parent post"
msgstr "Articolo principale"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:32
msgid "Choose a grouped product…"
msgstr " Seleziona un gruppo di prodotti…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:61
msgctxt "ordering"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data-save.php:129
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Il codice SKU del prodotto deve essere unico."
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:27
msgid "File path"
msgstr "Percorso del file"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30
msgid "path to file on your server"
msgstr "percorso del file sul server"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:34
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite di download"
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:37
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lascia in bianco per download illimitati."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56
msgid "Downloadable"
msgstr "Downloadable"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:13
msgid "Add pricing/inventory for product variations. All fields are optional; leave blank to use attributes from the main product data. Note: Please save your product attributes in the \"Product Data\" panel first."
msgstr "Aggiungi prezzi / inventario per le varianti di prodotto. Tutti i campi sono opzionali, lasciare vuoto per utilizzare gli attributi del prodotto principale. Nota: strong> Salva gli attributi dei prodotti in \"Dati del prodotto\" prima di aggiungere variazioni."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:19
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:86
msgid "Configuration:"
msgstr "Configurazione:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:38
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:103
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39
msgid "Weight variation"
msgstr "Variazioni del peso"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39
msgid "Weight (e.g. 10, -5)"
msgstr "Peso (p.es. 10, -5)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40
msgid "Price variation:"
msgstr "Variazioni del prezzo:"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40
msgid "Price (e.g. 5.99, -2.99)"
msgstr "Prezzo (p.es. 5,99, -2,99)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:41
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:107
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Quantità di magazzino"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:42
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:49
msgid "Add Configuration"
msgstr "Aggiungi configurazione"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:64
msgid "Configurable"
msgstr "Configurabile"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:105
msgid "Price:"
msgstr "Prezzo:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:106
msgid "Sale price:"
msgstr "Prezzo di vendita:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:118
msgid "Are you sure you want to remove this configuration?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questa configurazione?"
# @ default
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "I prodotti virtuali non hanno opzioni specifiche."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
# @ default
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23
msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product
option."
msgstr "I gruppi di prodotti non hanno opzioni specifiche — è possibile aggiungere un semplice prodotto a questi gruppi aggiungendo nel settaggio del prodotto l'opzione del loro prodotto principale code>."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41
msgid "Grouped"
msgstr "Raggruppati"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop.class.php:189
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Si é verificato un errore. Si prega di aggiornare la pagina e ritentare."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:31
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:45
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:32
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:46
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:33
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
msgid "Address 1"
msgstr "Indirizzo 1"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:35
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:49
msgid "Address 2"
msgstr "Indirizzo 2"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:36
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:50
msgid "City"
msgstr "Città"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:38
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:52
msgid "Country"
msgstr "Paese"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:39
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:53
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:197
msgid "State/County"
msgstr "Provincia"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo E-Mail"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "you@yourdomain.com"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:62
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fatturazione & Spedizione"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:82
msgid "Create an account?"
msgstr "Creare un account?"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:88
msgid "Account username"
msgstr "Account username"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:89
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:90
msgid "Account password"
msgstr "Account password"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:92
msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account."
msgstr "Risparmia tempo in futuro e verificare lo stato del tuo ordine con la creazione di un account..."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:106
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Spedizione allo stesso indirizzo?"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:120
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Note / Commenti"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:124
msgid "Order Notes"
msgstr "Nota dell'ordine"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:124
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Note riguardanti il tuo ordine, e.s. note speciali per la consegna."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:236
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →"
msgstr "Sessione scaduta. Tornare alla homepage →"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:263
msgid " (billing) is a required field."
msgstr " (fatturazione) campo obbligatorio."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:268
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr " (fatturazione) non è un numero valido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:271
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr " (fatturazione) Indirizzo e-mail non valido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:274
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (fatturazione) codice postale non valido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:295
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr " (spedizione) campo obbligatorio."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:300
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (spedizione) codice postale non valido. "
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:323
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Inserire uno username per l'account."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:324
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Inserire la password per l'account."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:325
msgid "Passwords do not match."
msgstr "La password non corrisponde."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:329
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/username invalido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:331
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Esiste già un account con lo stesso username. Sceglierne un'altro."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:336
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Esiste già un account con la stessa e-mail. Effettua il login."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:341
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "Devi accettare i termini e le condizioni d'uso."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:348
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodo di spedizione non valido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:357
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:383
#, php-format
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "ERRORE: Non riesci a registrarti... contatta il webmaster !"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:537
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:545
#: classes/jigoshop_cart.class.php:209
#: classes/jigoshop_cart.class.php:214
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per completare il suo ordine. Si prega di modificare l'ordine e ritentare. Ci scusiamo per l'inconveniente."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:528
msgid "to the"
msgstr "al"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:529
msgid "to"
msgstr "a"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:536
msgid "the "
msgstr "il "
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:557
msgid "All states"
msgstr "Tutti gli stati"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:389
#: classes/jigoshop_cart.class.php:421
msgid " (inc. tax)"
msgstr " (tasse incluse)"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:428
#: classes/jigoshop_order.class.php:199
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:436
msgid "via "
msgstr "tipo "
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:453
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Il codice di sconto é già stato utilizzato!"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:459
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Coupon invalido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:477
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Codice sconto applicato correttamente."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:481
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Il Coupon non esiste!"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:186
#, php-format
msgid " (ex. tax) via %s"
msgstr " (esente tasse) tipo %s"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:324
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Lo stato dell'ordine é stato modificato da %s a %s."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:418
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Quantità articolo ridotta correttamente."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:223
#: classes/jigoshop_product.class.php:251
#: classes/jigoshop_product.class.php:260
msgid "Out of stock"
msgstr "Esaurito"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:229
#: classes/jigoshop_product.class.php:248
msgid "In stock"
msgstr "Disponiblie"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:234
#: classes/jigoshop_product.class.php:239
msgid "available"
msgstr "valido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:235
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(riordini in attesa permessi)"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:246
#: classes/jigoshop_product.class.php:258
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibile per il riordino"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:373
msgid "From: "
msgstr "Da: "
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:38
msgid "Skrill (Moneybookers)"
msgstr "Skrill (Moneybookers)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:38
msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers."
msgstr "Skrill funziona mediante iFrame per inviare il pagamento in modo sicuro a Moneybookers."
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:40
msgid "Enable Skrill"
msgstr "Attivare Skrill"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:55
msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail Skrill; è necessario per ricevere i pagamenti!"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:55
msgid "Skrill merchant e-mail"
msgstr "Email Skrill comerciale"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:61
msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Inserisci la tua password Skrill; è necessaria per ricevere i pagamenti!"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:61
msgid "Skrill Secret Word"
msgstr "Skrill password "
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Inserisci il tuo Skrill ID cliente; è necessaria per ricevere i pagamenti!"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Skrill Customer ID"
msgstr "Skrill ID cliente"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:160
msgid "Shipping cost"
msgstr "Costi di spedizione"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:209
msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill."
msgstr "Grazie per il vostro ordine, si prega di compilare il modulo qui sotto per pagare con Skrill (SSL)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:270
msgid "Skrill payment completed"
msgstr "Pagamento Skrill completato"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:275
#, php-format
msgid "Skrill payment failed (%s)"
msgstr "Pagamento Skrill fallito (%s)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:278
msgid "Skrill payment cancelled"
msgstr "Pagamento Skrill cancellato"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:281
msgid "Skrill exception"
msgstr "Eccezione Skrill"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:19
#: gateways/cheque.php:31
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Paycheck (assegni?)"
#: gateways/cheque.php:20
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Si prega di inviare l'assegno a Nome del Negozio, Via Negozio, Città Negozio, Stato / Regione Negozio, CAP Negozio."
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:31
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permette il pagamento tramite assegno come prova di acquisto. "
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:33
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permette il pagamento tramite assegno"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:48
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Consentono al cliente di sapere dove è necessario inviare l'assegno, l'ordine non verrà inviato fino a quando l'assegno non sar´ stato ricevuto."
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:48
msgid "Customer Message"
msgstr "Messaggio cliente"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:86
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "In attesa per il pagamento per l'assegno"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:29
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: gateways/paypal.php:30
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagare con PayPal, è possibile pagare con carta di credito se non avete un conto PayPal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:43
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal Standard"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:43
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard funziona indirizzando l'utente suPayPal per entrare nelle informazioni di pagamento."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:45
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Attiva PayPal standard"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:60
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Questo controlla la descrizione che l'utente vede durante il checkout."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:66
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Si prega di aggiungere l'e-mail Paypal, è necessaria per ricevere il pagamento!"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:66
msgid "PayPal email address"
msgstr "Email Paypal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:72
msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection."
msgstr "Se la pagina di checkout non chiede i dettagli di spedizione, oppure se non si desidera inviare informazioni di spedizione a PayPal, impostare questa opzione su no. Se si attiva questa opzione PayPal può limitare le spedizioni, ed impedirà che alcuni ordini passino per la vostra protezione."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:72
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Inviare i dettagli di spedizione a PayPal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:81
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Attivare Paypal sandbox"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:220
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagamento con Paypal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:220
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Cancellare l'ordine & ripristinare il carrello"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:225
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Grazie per il vostro ordine. Vi stiamo reindirizzando a Paypal per il pagamento."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:266
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Grazie per il vostro ordine, fare clic sul pulsante qui sotto per pagare con PayPal."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:348
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN completato"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:356
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
# @ jigoshop
#: shortcodes/checkout.php:21
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Il totale del tuo ordine è stata aggiornato. Si prega di confermare l'ordine cliccando il bottone Effettuare l'ordine in fondo alla pagina."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:21
#, php-format
msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password."
msgstr "Ciao, %s. Dalla dashboard del tuo account è possibile visualizzare i vostri ordini recenti, gestire le spedizioni, gli indirizzi di fatturazione ecambiare la password"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:25
msgid "Available downloads"
msgstr "Disponibile per il download"
# @ jigoshop
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:28
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] " download rimanente"
msgstr[1] " downloads rimanenti"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:39
msgid "#"
msgstr "#"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:40
msgid "Date"
msgstr "Data"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:41
msgid "Ship to"
msgstr "Spedire a"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:59
msgid "Pay"
msgstr "Pagare"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellare"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:62
msgid "View"
msgstr "Mostra"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:70
msgid "My Addresses"
msgstr "Il mio indirizzo"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:71
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "I seguenti indirizzi possono essere utilizzati nella pagina di pagamento di default."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:97
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Non hai ancora configurato l'indirizzo di fatturazione."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:126
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Non hai ancora configurato l'indirizzo di spedizione."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:212
msgid "1 Infinite Loop"
msgstr "1 loop infinito"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:216
msgid "Cupertino"
msgstr "Cupertino"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:285
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:291
msgid "Save Address"
msgstr "Salva indirizzo"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:332
msgid "Please enter your password."
msgstr "Inserire la password."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:346
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:350
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Inserire nuovamente la password"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:355
msgid "Save"
msgstr "Salva"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:382
#, php-format
msgid "Order #%s made on %s"
msgstr "Ordine #%s realizzato su %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:384
#, php-format
msgid ". Order status: %s"
msgstr ". Stato dell'ordine: %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:393
msgid "Qty"
msgstr "Quantità"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:394
msgid "Totals"
msgstr "Totale"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:415
#: shortcodes/order_tracking.php:61
msgid "Grand Total"
msgstr "Totale"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:442
msgid "Customer details"
msgstr "Dati del cliente"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:447
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:460
#: shortcodes/my_account.php:473
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:17
#: shortcodes/cart.php:32
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrello aggiornato."
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:44
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Si prega di inserire un codice postale valido."
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:59
#: shortcodes/cart.php:65
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costi di spedizione aggiornati."
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:79
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Il carrello è vuoto."
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:90
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:91
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:125
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:125
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Applicare coupon"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:128
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Aggiornare carrello"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:128
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Procedere al pagamento →"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:144
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totale carrello"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:157
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "stimato per %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:176
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "È necessario aggiungere un codice postale valido per poter calcolare i costi di spedizione."
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:20
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Hai attesi troppo a lungo. Si prega di aggiornare la pagina e ritentare."
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:26
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "L'ordine #%s che è stato realizzato %s è stato messo nello stato “%s”"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:26
#: shortcodes/order_tracking.php:28
msgid " ago"
msgstr "fa"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:28
msgid " and was completed "
msgstr "ed è stato completato"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:33
msgid "Order Details"
msgstr "Dettagli ordine"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:37
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: shortcodes/order_tracking.php:105
#: shortcodes/order_tracking.php:108
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.
"
msgstr "Grazie. L'ordine è stato processato correttamente.
"
# @ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:16
msgid "A list or dropdown of product categories"
msgstr "Elenco a discesa delle categorie di prodotti"
# @ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:39
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona categoria"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:99
#: widgets/product_tag_cloud.php:56
#: widgets/product_search.php:55
#: widgets/price_filter.php:105
#: widgets/recent_products.php:114
#: widgets/featured_products.php:96
#: widgets/layered_nav.php:149
#: widgets/cart.php:78
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:103
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Visualizza come menu a discesa"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:106
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra il numero di post"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:109
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostra la gerarchia"
# @ default
#: widgets/product_tag_cloud.php:16
msgid "Your most used product tags in cloud format"
msgstr "Mostra tag prodotti in formato cloud"
# @ default
#: widgets/product_tag_cloud.php:17
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas de productos"
# @ default
#: widgets/product_search.php:16
msgid "Search box for products only."
msgstr "Buscar solo productos."
# @ default
#: widgets/product_search.php:17
msgid "Product Search"
msgstr "Buscar productos"
# @ jigoshop
#: widgets/product_search.php:34
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
# @ jigoshop
#: widgets/product_search.php:35
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
# @ default
#: widgets/price_filter.php:37
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Muestra un deslizador de filtro de los precios en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías.."
# @ default
#: widgets/price_filter.php:38
msgid "Price Filter"
msgstr "Filtro del precio"
# @ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:83
msgid "Price: "
msgstr "Precio: "
# @ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:96
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtro por precio"
# @ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:16
msgid "The most recent products on your site"
msgstr "El producto más reciente de la web"
# @ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:17
#: widgets/recent_products.php:39
msgid "New Products"
msgstr "Nuevo producto"
# @ default
#: widgets/recent_products.php:117
#: widgets/featured_products.php:99
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de productos para mostrar:"
#: widgets/recent_products.php:121
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variaciones ocultas de productos"
# @ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:18
msgid "Featured products on your site"
msgstr "Productos que aparecen en su web"
# @ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:19
#: widgets/featured_products.php:41
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:16
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías."
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:17
msgid "Layered Nav"
msgstr "Capas de navegación"
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:152
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributos:"
# @ default
#: widgets/cart.php:18
msgid "Shopping Cart for the sidebar."
msgstr "Compras en la barra lateral"
# @ default
#: widgets/cart.php:19
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Compras"
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:46
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en mi cesta."
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:64
msgid "View Cart →"
msgstr "Mostra carrello →"
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:64
msgid "Checkout →"
msgstr "Checkout →"
# @ jigoshop
#: templates/loop-shop.php:43
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Non sono stati trovati prodotti corrispondenti alla selezione."
# @ jigoshop
#: templates/archive-product.php:6
msgid "Search Results:"
msgstr "Risultati della ricerca:"
# @ jigoshop
#: templates/archive-product.php:8
msgid "All Products"
msgstr "Tutti i prodotti"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutazione %s su 5"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s commento per %s"
msgstr[1] "%s commenti per %s"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:55
msgid "Add Review"
msgstr "Aggiungi commento"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Add a review"
msgstr "Aggiungi un commento"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:61
msgid "Be the first to review "
msgstr "Scrivi un commento per primo"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?"
msgstr "Non ci sono commenti, vuoi aggiungere un tuo commento?"
# @ default
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit Review"
msgstr "Invia commento"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Rate..."
msgstr "Valuta..."
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Good"
msgstr "Buono"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Average"
msgstr "Medio"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Not that bad"
msgstr "Non male"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Very Poor"
msgstr "Molto scarsa"
# @ default
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "La tua recensione"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di pagamento disponibili per la posizione. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di aiuto o volete stipulare accordi alternativi."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Paga ordine"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:11
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ci dispiace, la sessione è scaduta."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:11
msgid "Return to homepage →"
msgstr "Ritorna alla homepage →"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:64
msgid " (ex. tax)"
msgstr " (tasse escluse)"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:66
msgid "Free"
msgstr "Free"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:78
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Si prega di inserire i dati per vedere i metodi di pagamento disponibili."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:80
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di spedizione disponibili per la tua nazione. Vi preghiamo di contattarci per ricevere assistenza o volete stipulare accordi alternativi."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:148
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Si prega di aggiungere i tuoi dati qui sopra per vedere i metodi di pagamento disponibili."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:150
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ci dispiace, sembra che non ci sono metodi di pagamento disponibili per la tua nazione. Vi preghiamo di contattarci per ricevere assistenza o volete stipulare accordi alternativi."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:160
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript oppure è disabilitato, assicurati di cliccare il pulsante Aggiorna totale em> prima di effettuare l'ordine. Potrebbe esserci un ulteriore addebitato in più rispetto all'importo se non si riesce a farlo."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:160
msgid "Update totals"
msgstr "Aggiorna totale"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:163
msgid "Place order"
msgstr "Effettuare l'ordine"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:167
msgid "I accept the"
msgstr "Accetto"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:167
msgid "terms & conditions"
msgstr "termini & condizioni"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/form.php:18
msgid "Your order"
msgstr "Il tuo ordine"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:10
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:11
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:12
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:13
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:15
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:16
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:17
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:18
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:19
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:20
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:22
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:23
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:24
msgid "Aruba"
msgstr "Arabia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:25
msgid "Aland Islands"
msgstr "Isole Aland"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:26
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:27
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:28
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:29
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:30
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:31
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:32
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:33
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:34
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:35
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:36
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomeo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:37
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:38
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:39
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:40
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:42
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:43
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isole Bouvet"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Biellorrusia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:47
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:48
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:49
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:50
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centroafricana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:51
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:52
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:53
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d'Avorio"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:54
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:55
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:57
msgid "China"
msgstr "Cina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:58
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:59
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:60
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:61
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:63
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:64
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:65
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:66
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:68
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:69
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:70
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:72
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:73
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:74
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:76
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:78
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:79
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:80
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:81
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:82
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Feroe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:83
msgid "France"
msgstr "Francia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:84
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:85
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:86
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:87
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:88
msgid "French Guiana"
msgstr "Guinea Francese"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:89
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:92
msgid "Greenland"
msgstr "Groellandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:93
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:94
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:96
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:97
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:98
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich del Sud"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:99
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:100
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:102
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:103
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong kong"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:106
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:107
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:108
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:109
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:110
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:111
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:112
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:113
msgid "India"
msgstr "India"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:114
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territori Inglesi dell'Oceano Indiano"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:115
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:116
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:120
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:121
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:122
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:123
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:124
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:125
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:126
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:127
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:128
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Kitts e Nevis"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:129
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del nord"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:130
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del sud"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:132
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Caiman"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:133
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:136
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:137
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:138
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:139
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:143
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:144
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:145
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:146
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:147
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:148
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:149
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martin (parte francese)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:150
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isle Marshall"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:152
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:153
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:154
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:156
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:160
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:161
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:162
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:163
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:164
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:165
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:166
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:170
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:172
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:173
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:174
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:175
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:176
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:177
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:181
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:182
msgid "Peru"
msgstr "Perù"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:183
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francese"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:185
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:186
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:187
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:188
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:189
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:191
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori della Palestina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:193
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:194
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:198
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:199
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:200
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:202
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole di Salomone"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:203
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:204
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:205
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:207
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:208
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:209
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:210
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:212
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:213
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:214
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:215
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:216
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:217
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:218
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:219
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:220
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:221
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:222
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori Francesi del Sud"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:223
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:224
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Pakistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:226
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:227
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:228
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:229
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:230
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:231
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitad e Tobago"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:233
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tavalu"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:234
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:236
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:237
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:238
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Stati Uniti Isole Minori"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:239
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti d'America"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:240
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:241
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:242
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:243
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadines"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:244
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:245
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:246
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini (Stati Uniti)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:247
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:248
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:250
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:251
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:252
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:253
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"