msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155
#: admin/jigoshop-admin.php:36
#: admin/write-panels/product-data.php:42
#@ jigoshop
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119
#@ jigoshop
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Tulajdonság szerkesztése"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120
#@ jigoshop
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "A tulajdonságok nevei nem változtathatóak meg, csak a típusukat változtathatod meg."
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220
#@ jigoshop
msgid "Attribute type"
msgstr "Tulajdonság típus"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222
#@ jigoshop
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223
#@ jigoshop
msgid "Multiselect"
msgstr "Többes kiválasztás"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224
#@ jigoshop
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132
#@ jigoshop
msgid "Save Attribute"
msgstr "Tulajdonság mentése"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21
#: admin/write-panels/order-data.php:261
#: admin/write-panels/product-data.php:199
#: templates/product/reviews.php:76
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:22
#: shipping/flat_rate.php:89
#@ jigoshop
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165
#@ jigoshop
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177
#: jigoshop_taxonomy.php:16
#: jigoshop_taxonomy.php:141
#: shortcodes/my_account.php:75
#: shortcodes/my_account.php:104
#@ jigoshop
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:253
#@ jigoshop
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199
#@ jigoshop
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Jelenleg nincs egy tulajdonság sem."
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209
#@ jigoshop
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Új tulajdonság létrehozása"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210
#@ jigoshop
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "A tulajdonságok segítségével a termékeid valamely extra tulajdonságát adhatod meg, például a színüket. Ezeket a tulajdonságokat a boltod oldalsávjában találod a \"rétegzett navigáció\" widgetei közt. Megj.: a tulajdonságok nevei nem változtathatóak meg."
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214
#@ jigoshop
msgid "Attribute Name"
msgstr "Tulajdonság neve"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230
#@ jigoshop
msgid "Add Attribute"
msgstr "Tulajdonság hozzáadása"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240
#@ jigoshop
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt?"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop Dashboard"
msgstr "Jigoshop vezérlőpult"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33
#@ jigoshop
msgid "Right Now"
msgstr "Most"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37
#@ jigoshop
msgid "Shop Content"
msgstr "Bolt tartalma"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:46
#: drop-ins/cross-sells.php:101
#: drop-ins/cross-sells.php:186
#: jigoshop_taxonomy.php:12
#@ jigoshop
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:52
#: jigoshop_taxonomy.php:50
#: widgets/product_categories.php:17
#: widgets/product_categories.php:24
#@ jigoshop
msgid "Product Categories"
msgstr "Termék kategóriák"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:58
#: jigoshop_taxonomy.php:73
#@ jigoshop
msgid "Product Tag"
msgstr "Termék címe"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64
#@ jigoshop
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Tulajdonság osztályozás"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:70
#: jigoshop_taxonomy.php:137
#@ jigoshop
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76
#@ jigoshop
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80
#@ jigoshop
msgid "On-Hold"
msgstr "Várakozik"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84
#@ jigoshop
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás alatt"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88
#@ jigoshop
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94
#@ jigoshop
msgid "You are using"
msgstr "Az általad használt verzió: "
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102
#: shortcodes/my_account.php:31
#@ jigoshop
msgid "Recent Orders"
msgstr "Rendelések mostanában"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
#@ jigoshop
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "tétel"
msgstr[1] "tételek"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
#@ jigoshop
msgid "Total: "
msgstr "Összesen: "
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134
#@ jigoshop
msgid "Stock Report"
msgstr "Készlet jelentés"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175
#@ jigoshop
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Egy termékből sincs fogytán a raktárkészlet."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178
#@ jigoshop
msgid "No products are out of stock."
msgstr "Egy termékből sem fogyott ki a raktárkészlet."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183
#@ jigoshop
msgid "Low Stock"
msgstr "Fogytán a raktárkészlet"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191
#@ jigoshop
msgid "Out of Stock/Backorders"
msgstr "Kifogyott a raktárkészlet/utánrendelések"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219
#@ jigoshop
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Havi eladások"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426
#@ jigoshop
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Termék értékelések mostanában"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:451
#: jigoshop.php:421
#: templates/product/reviews.php:28
#@ jigoshop
msgid "out of 5"
msgstr "5-ből"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459
#@ jigoshop
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Nincs jelenleg termék értékelés."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466
#@ jigoshop
msgid "Latest News"
msgstr "Legfrissebb hírek"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "%s ago"
msgstr "%s-vel ezelőtt"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495
#@ jigoshop
msgid "F jS Y"
msgstr "Y. m. d."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509
#@ jigoshop
msgid "No items found."
msgstr "Nincsenek tételek."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518
#@ jigoshop
msgid "Useful Links"
msgstr "Hasznos linkek"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
#: admin/jigoshop-admin.php:32
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
#@ default
msgid "Learn more about the Jigoshop plugin"
msgstr "Tudj meg többet a Jigoshop bővítményről"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
#@ jigoshop
msgid "Tour"
msgstr "Bemutató"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
#@ default
msgid "Take a tour of the plugin"
msgstr "A bővítmény bemutatása"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
#@ jigoshop
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
#@ default
msgid "Stuck? Read the plugin's documentation."
msgstr "Elakadtál? Olvasd el a bővítmény dokumentációját!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
#@ jigoshop
msgid "Forums"
msgstr "Fórumok"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
#@ default
msgid "Help from the community or our dedicated support team."
msgstr "Kérj segítséget a közösségtől vagy a dedikált support csapatunktól!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
#@ jigoshop
msgid "Themes & Extensions"
msgstr "Témák és Kiegészítők"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
#@ default
msgid "Extend Jigoshop with plugins and themes."
msgstr "Turbózd fel a Jigoshopot kiegészítőkkel és témákkal!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
#@ jigoshop
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
#@ default
msgid "Purchase support and plugin upgrades or join our club."
msgstr "Vásárolj supportot és frissítéseket a kiegészítőkhöz, vagy csatlakozz a klubbhoz!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
#@ jigoshop
msgid "@Jigoshop"
msgstr "@Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
#@ default
msgid "Follow us on Twitter."
msgstr "Követt minket Twitteren!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531
#@ jigoshop
msgid "Help promote Jigoshop!"
msgstr "Segíts a Jigoshop megismertetésében!"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop is bought to you by…"
msgstr "A Jigoshopot készítették…"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20
#@ jigoshop
msgid "Thumb"
msgstr "Kép"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23
#@ jigoshop
msgid "ID/SKU"
msgstr "ID/Raktárszám"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24
#@ jigoshop
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25
#@ jigoshop
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26
#@ jigoshop
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27
#@ jigoshop
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30
#@ jigoshop
msgid "In Stock?"
msgstr "Raktáron?"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:231
#: admin/write-panels/product-data.php:41
#@ jigoshop
msgid "Inventory"
msgstr "Leltár"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34
#: shortcodes/order_tracking.php:35
#@ jigoshop
msgid "Price"
msgstr "Ár"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:107
#: shortcodes/my_account.php:40
#@ jigoshop
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:109
#: admin/write-panels/order-data.php:75
#: admin/write-panels/product-data.php:198
#: jigoshop_taxonomy.php:138
#@ jigoshop
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111
#@ jigoshop
msgid "Customer"
msgstr "Vásárló"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112
#: shortcodes/my_account.php:74
#: shortcodes/my_account.php:190
#: shortcodes/my_account.php:472
#: shortcodes/order_tracking.php:80
#: templates/checkout/form.php:7
#@ jigoshop
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:113
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:98
#: shortcodes/my_account.php:103
#: shortcodes/my_account.php:190
#: shortcodes/my_account.php:459
#: shortcodes/order_tracking.php:89
#@ jigoshop
msgid "Shipping Address"
msgstr "Szállítási cím"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115
#@ jigoshop
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Számlázás és szállítás"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117
#@ jigoshop
msgid "Order Cost"
msgstr "Rendelés költsége"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:130
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:135
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order #%s"
msgstr "Rendelés #%s"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:146
#@ jigoshop
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:158
#: admin/write-panels/order-data.php:99
#@ jigoshop
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161
#@ jigoshop
msgid "Billing Email:"
msgstr "Számlázási email:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:163
#@ jigoshop
msgid "Billing Tel:"
msgstr "Számlázási tel.:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:187
#@ jigoshop
msgid "Payment:"
msgstr "Fizetés:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:189
#: jigoshop_emails.php:45
#: jigoshop_emails.php:113
#: jigoshop_emails.php:188
#: jigoshop_emails.php:253
#@ jigoshop
msgid "Shipping:"
msgstr "Szállítás:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:198
#: shortcodes/cart.php:92
#: shortcodes/cart.php:143
#: shortcodes/my_account.php:402
#: shortcodes/order_tracking.php:41
#: templates/checkout/pay_for_order.php:14
#: templates/checkout/review_order.php:37
#: widgets/cart.php:55
#@ jigoshop
msgid "Subtotal"
msgstr "Részösszeg"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:202
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:299
#: shortcodes/cart.php:147
#: shortcodes/my_account.php:406
#: shortcodes/order_tracking.php:45
#: templates/checkout/pay_for_order.php:18
#: templates/checkout/review_order.php:42
#@ jigoshop
msgid "Shipping"
msgstr "Szállítás"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:206
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:335
#: shortcodes/cart.php:151
#: shortcodes/my_account.php:410
#: shortcodes/order_tracking.php:49
#: templates/checkout/pay_for_order.php:22
#: templates/checkout/review_order.php:91
#@ jigoshop
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:210
#: shortcodes/cart.php:155
#: shortcodes/my_account.php:414
#: shortcodes/order_tracking.php:53
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:96
#@ jigoshop
msgid "Discount"
msgstr "Kedvezmény"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:214
#: shortcodes/cart.php:159
#: shortcodes/my_account.php:39
#: widgets/cart.php:53
#@ jigoshop
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:292
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:293
#@ jigoshop
msgid "Order updated."
msgstr "Rendelés frissítve."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:294
#@ jigoshop
msgid "Order published."
msgstr "Rendelés élesítve."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296
#@ jigoshop
msgid "Order submitted."
msgstr "Rendelés elküldve."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297
#@ jigoshop
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rendelés "
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15
#: admin/write-panels/product-data.php:39
#@ jigoshop
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17
#@ jigoshop
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20
#@ jigoshop
msgid "Enable SKU field"
msgstr "Raktárszám mező bekapcsolása"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22
#@ jigoshop
msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id."
msgstr "A raktárszám mező kikapcsolásakor a termékek raktárszáma azok bejegyzés azonosítója lesz."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:28
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:42
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:118
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:244
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:258
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:326
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:348
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:362
#: gateways/cheque.php:39
#: gateways/paypal.php:45
#: gateways/paypal.php:72
#: gateways/sagepay.php:193
#: gateways/skrill.php:43
#: shipping/flat_rate.php:77
#: shipping/free_shipping.php:32
#@ jigoshop
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:29
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:43
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:105
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:119
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:245
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:259
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:327
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:349
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:363
#: gateways/cheque.php:40
#: gateways/paypal.php:46
#: gateways/paypal.php:73
#: gateways/sagepay.php:194
#: gateways/skrill.php:44
#: shipping/flat_rate.php:78
#: shipping/free_shipping.php:33
#@ jigoshop
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34
#@ jigoshop
msgid "Enable weight field"
msgstr "Súly mező bekapcsolása"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48
#@ jigoshop
msgid "Weight Unit"
msgstr "Súly mértékegysége"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:49
#@ jigoshop
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Itt adható meg, hogy milyen mértékegységben számolod a súlyokat."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:56
#@ jigoshop
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:57
#@ jigoshop
msgid "lbs"
msgstr "font"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62
#@ jigoshop
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Telephely országa"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72
#@ jigoshop
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Engedélyezett országok"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:80
#@ jigoshop
msgid "All Countries"
msgstr "Minden ország"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:81
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86
#: gateways/sagepay.php:209
#: gateways/sagepay.php:218
#: shipping/flat_rate.php:124
#: shipping/flat_rate.php:132
#: shipping/free_shipping.php:54
#: shipping/free_shipping.php:62
#@ jigoshop
msgid "Specific Countries"
msgstr "Csak bizonyos országok"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:96
#@ jigoshop
msgid "Enable guest checkout?"
msgstr "Vendég felhasználók fizethetnek?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:98
#@ jigoshop
msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout."
msgstr "Ha ezt nem engedélyezed, akkor minden felhasználónak vásárlás előtt először regisztrálnia kell."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110
#@ jigoshop
msgid "Force SSL on checkout?"
msgstr "Fizetés mindenképpen SSL titkosítással?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112
#@ jigoshop
msgid "Forcing SSL is recommended"
msgstr "Az SSL titkosítás használata ajánlott."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124
#@ jigoshop
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:125
#@ jigoshop
msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages."
msgstr "Itt megadhatod a ShareThis publisher ID-det, ami segítségével a ShareThis megjelenik a termékoldalaidon."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126
#@ jigoshop
msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook."
msgstr "A ShareThis egy kis szociális megosztó widget, amivel népszerű oldalakra oszthatod meg a linket, pl. Twitterre és Facebookra."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:135
#@ jigoshop
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:137
#@ jigoshop
msgid "Catalog Options"
msgstr "Katalógus beállítások"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140
#@ jigoshop
msgid "Products Base URL"
msgstr "A termékek alap URL-je"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:141
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect."
msgstr "FONTOS: Mindenképpen újra el kell mentened a permalinkjeidet, hogy a változás érvényesüljön!"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142
#@ jigoshop
msgid "This controls the base name of your product urls. The default is shop and will look like this: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. Do not include any slashes. This should only be alpha or numeric values. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc."
msgstr "Ez határozza meg a termék oldalaid URL-jének alapját. Az alapbeállítás szerint ezek így néznek ki: http://www.teoldalad.hu/shop/termék-neve/. A megadásnál ne írj be per jeleket! Csak alfanumerikus karaktereket használhatsz. Miután elindítottad az oldaladat, nem érdemes ezt a beállítást megváltoztatnod, mert a rád linkelő oldalak linkjei így elromlanak."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:151
#@ jigoshop
msgid "Terms page ID"
msgstr "Vásárlási feltételek oldal azonosítója"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:152
#@ jigoshop
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ha beállítasz vásárlási feltételek oldalt, akkor a vásárlóidnak el kell fogadniuk azt fizetés előtt."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:160
#@ jigoshop
msgid "Pricing Options"
msgstr "Árazási beállítások"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163
#@ jigoshop
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies."
msgstr "Itt határozhatod meg, hogy milyen pénznemben jelenjenek meg a katalógusodban az árak, valamint hogy milyen pénznemben történjenek a PayPal és az egyéb fizetési szolgáltatókon keresztüli fizetések. A támogatott pénznemeket a PayPal oldalán találod."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:171
#@ jigoshop
msgid "US Dollars ($)"
msgstr "USA dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172
#@ jigoshop
msgid "Euros (€)"
msgstr "Euro (€)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173
#@ jigoshop
msgid "Pounds Sterling (£)"
msgstr "Font sterling (£)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:174
#@ jigoshop
msgid "Australian Dollars ($)"
msgstr "Ausztrál dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:175
#@ jigoshop
msgid "Brazilian Real ($)"
msgstr "Brazil real ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:176
#@ jigoshop
msgid "Canadian Dollars ($)"
msgstr "Kanadai dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:177
#@ jigoshop
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Cseh korona"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178
#@ jigoshop
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dán korona"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179
#@ jigoshop
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
msgstr "Hong Kong-i dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180
#@ jigoshop
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Magyar Forint"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:181
#@ jigoshop
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraeli shekel"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:182
#@ jigoshop
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Japán Jen (¥)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:183
#@ jigoshop
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malajziai ringgit"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:184
#@ jigoshop
msgid "Mexican Peso ($)"
msgstr "Mexikói peso ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:185
#@ jigoshop
msgid "New Zealand Dollar ($)"
msgstr "Új-Zélandi dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186
#@ jigoshop
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norvég korona"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187
#@ jigoshop
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188
#@ jigoshop
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Lengyel zloty"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189
#@ jigoshop
msgid "Singapore Dollar ($)"
msgstr "Szingapúri dollár ($)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:190
#@ jigoshop
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svéd korona"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:191
#@ jigoshop
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Svájci frank"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192
#@ jigoshop
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Tajvani új dollár"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:193
#@ jigoshop
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai bát"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198
#@ jigoshop
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem jelének helye"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199
#@ jigoshop
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ez állítja be, hogy a szám előtt vagy után jelenjen meg a pénznem jele"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:206
#@ jigoshop
msgid "Left"
msgstr "Előtte"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:207
#@ jigoshop
msgid "Right"
msgstr "Utána"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208
#@ jigoshop
msgid "Left (with space)"
msgstr "Előtte (szóközzel)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209
#@ jigoshop
msgid "Right (with space)"
msgstr "Utána (szóközzel)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:215
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:220
#@ jigoshop
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:217
#@ jigoshop
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Kupon kódok"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233
#@ jigoshop
msgid "Inventory Options"
msgstr "Raktárkészlet beállítások"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:236
#@ jigoshop
msgid "Manage stock?"
msgstr "Árukészlet nyilvántartása?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:237
#@ jigoshop
msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end."
msgstr "Ha nem tartasz nyilván árukészletet, akkor itt kikapcsolhatod, hogy ne jelenjen meg se az adminon se a felhasználói oldalon."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238
#@ jigoshop
msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on."
msgstr "Ha itt bekapcsolod, akkor ez az opció minden termékre vonatkozni fog, egyes termékekre nem kikapcsolható."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:250
#@ jigoshop
msgid "Low stock notification"
msgstr "Értesítés alacsony árukészlet esetén"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:276
#@ jigoshop
msgid "Set the minimum threshold for this below."
msgstr "Add meg a riasztási határértéket, ami alatt szólnia kell a rendszernek"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:264
#@ jigoshop
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Alacsony árukészlet határértéke"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:274
#@ jigoshop
msgid "Out-of-stock notification"
msgstr "Értesítés raktárkészlet kifogyása esetén"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:288
#@ jigoshop
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Raktárkészlet kifogyásának határértéke"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301
#@ jigoshop
msgid "Shipping Options"
msgstr "Szállítási opciók"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304
#: templates/cart/shipping_calculator.php:4
#@ jigoshop
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Szállítás költségének kiszámolása"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305
#@ jigoshop
msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included."
msgstr "Ezt az opciót csak akkor kapcsold ki, ha nem szállítasz, vagy az áraid tartalmazzák a szállítási költséget"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306
#@ jigoshop
msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options."
msgstr "Ha nem számoltatsz szállítási költséget, akkor nem kell figyelembe venned az erre vonatkozó adózási opciókat"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318
#@ jigoshop
msgid "Enable shipping calculator on cart"
msgstr "Szállítási költség számító engedélyezése a korsárban"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337
#@ jigoshop
msgid "Tax Options"
msgstr "Adózási opciók"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:340
#@ jigoshop
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Adók számítása"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:341
#@ jigoshop
msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items."
msgstr "Csak akkor kapcsold ki ezt az opciót, ha kizárólagosan nem adóköteles árukat árulsz!"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:342
#@ jigoshop
msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options."
msgstr "Ha nem számolsz adókkal, akkor az összes többi adózásra vonatkozó opciót figyelmen kívül hagyhatod."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354
#@ jigoshop
msgid "Catalog Prices include tax?"
msgstr "A katalógus árak tartalmazzák az adót?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:356
#@ jigoshop
msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards."
msgstr "Ha az árak tartalmazzák az adót, akkor a számítások visszafelé fognak működni."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:368
#@ jigoshop
msgid "Cart totals display..."
msgstr "A kosár teljes összege..."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:370
#@ jigoshop
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "A megjelenített részösszeg tartalmazni fogja az adókat vagy nem?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:376
#@ jigoshop
msgid "price including tax"
msgstr "tartalmazni fogja az adót"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377
#@ jigoshop
msgid "price excluding tax"
msgstr "nem fogja tartalmazni az adót"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:382
#@ jigoshop
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "További adó osztályok"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383
#@ jigoshop
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate."
msgstr "Soronként egyet adhatsz meg. Ezek az alap adón felül értendőek."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384
#@ jigoshop
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Itt adhatod meg a szállítási adó osztályokat, pl. adómentes, adókedvezményes, stb."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392
#@ jigoshop
msgid "Tax rates"
msgstr "Adók"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403
#@ jigoshop
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési módok"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:131
#@ jigoshop
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Beállításaidat elmentettük."
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:148
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:417
#@ jigoshop
msgid "Save changes"
msgstr "Beállítások mentése"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:248
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:260
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:300
#@ jigoshop
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupon kód"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:249
#@ jigoshop
msgid "Coupon Type"
msgstr "Kupon típus"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:250
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:276
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:306
#@ jigoshop
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Kupon összege"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:251
#@ jigoshop
msgid "Product ids"
msgstr "Termék azonosítók"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:252
#@ jigoshop
msgid "Individual use"
msgstr "Egyéni felhasználás"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:265
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:302
#@ jigoshop
msgid "% Discount"
msgstr "% kedvezmény"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:270
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:303
#@ jigoshop
msgid "Product Discount"
msgstr "Kedvezmény termékre"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:275
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:304
#@ jigoshop
msgid "Cart Discount"
msgstr "Kedvezmény a kosár tartalmára"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:276
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:307
#@ jigoshop
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:280
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:308
#@ jigoshop
msgid "Individual use only"
msgstr "Csak egyéni felhasználás"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:285
#@ jigoshop
msgid "+ Add Coupon"
msgstr "+ Kupon létrehozása"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:313
#@ jigoshop
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Kupon törlése?"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:336
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:370
#@ jigoshop
msgid "Standard Rate"
msgstr "Alap adó"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:350
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:377
#@ jigoshop
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:354
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:378
#@ jigoshop
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Alkalmazd a szállításra"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:358
#@ jigoshop
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Adó szabály létrehozása"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:384
#@ jigoshop
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Szabály törlése?"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:472
#: admin/jigoshop-admin.php:34
#@ jigoshop
msgid "General Settings"
msgstr "Átalános beállítások"
#: admin/jigoshop-admin.php:34
#@ jigoshop
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: admin/jigoshop-admin.php:35
#@ jigoshop
msgid "System Info"
msgstr "Rendszer info"
#: admin/jigoshop-admin.php:106
#@ jigoshop
msgid "System Information"
msgstr "Rendszer információ"
#: admin/jigoshop-admin.php:109
#@ jigoshop
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
#: admin/jigoshop-admin.php:110
#@ jigoshop
msgid "Debugging"
msgstr "Hibakeresés"
#: admin/jigoshop-admin.php:116
#@ jigoshop
msgid "Versions"
msgstr "Verziók"
#: admin/jigoshop-admin.php:122
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop Version"
msgstr "Jigoshop verzió"
#: admin/jigoshop-admin.php:126
#@ jigoshop
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress verzió"
#: admin/jigoshop-admin.php:132
#@ jigoshop
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
#: admin/jigoshop-admin.php:138
#@ jigoshop
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP verzió"
#: admin/jigoshop-admin.php:142
#@ jigoshop
msgid "Server Software"
msgstr "Szerver szoftver"
#: admin/jigoshop-admin.php:152
#@ jigoshop
msgid "Debug Information"
msgstr "Debug információ"
#: admin/jigoshop-admin.php:156
#@ jigoshop
msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
#: admin/jigoshop-admin.php:162
#@ jigoshop
msgid "POST_MAX_SIZE"
msgstr "POST_MAX_SIZE"
#: admin/jigoshop-admin.php:168
#@ jigoshop
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr "WordPress memória limit"
#: admin/jigoshop-admin.php:174
#@ jigoshop
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "WP_DEBUG"
#: admin/jigoshop-admin.php:175
#@ jigoshop
msgid "On"
msgstr "Be"
#: admin/jigoshop-admin.php:175
#@ jigoshop
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: admin/jigoshop-admin.php:178
#@ jigoshop
msgid "DISPLAY_ERRORS"
msgstr "DISPLAY_ERRORS"
#: admin/jigoshop-admin.php:182
#@ jigoshop
msgid "FSOCKOPEN"
msgstr "FSOCKOPEN"
#: admin/jigoshop-admin.php:183
#@ jigoshop
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "A szervered támogatja az fsockopen-t."
#: admin/jigoshop-admin.php:183
#@ jigoshop
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "A szervered nem támogatja az fsockopen-t."
#: admin/jigoshop-write-panels.php:28
#@ jigoshop
msgid "Product Data"
msgstr "Termék adatok"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:29
#@ jigoshop
msgid "Product Type Options"
msgstr "Termék típus opciók"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:31
#@ jigoshop
msgid "Order Data"
msgstr "Rendelési adatok"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:32
#@ jigoshop
msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels."
msgstr "Tételek rendelése – Megjegyzés: ha a mennyiségeket módosítod vagy kézzel eltávolítasz a rendelésből tételeket, akkor a raktárkészleteket magadnak kell megfelelően módosítanod."
#: admin/jigoshop-write-panels.php:34
#@ jigoshop
msgid "Order Actions"
msgstr "Rendelés műveletek"
#: admin/write-panels/order-data-save.php:99
#@ jigoshop
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Készlet csökkentése kézzel."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:113
#: classes/jigoshop_order.class.php:376
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "#%s tétel készlete csökkentve %s-ről %s-re."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:130
#: admin/write-panels/order-data-save.php:160
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "%s %s tétel nem található, átugortuk."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:136
#@ jigoshop
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Kézi készlet csökkentés kész."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:140
#@ jigoshop
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Készlet visszaállítasa kézzel."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:154
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "%s tétel készlete megnövelve %s-ről %s-re."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:166
#@ jigoshop
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Kézi készlet növelés végrehajtva."
#: admin/write-panels/order-data.php:77
#@ jigoshop
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Vásárló számlázási címe"
#: admin/write-panels/order-data.php:79
#@ jigoshop
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Vásárló szállítási címe"
#: admin/write-panels/order-data.php:85
#@ jigoshop
msgid "Order status:"
msgstr "A rendelés állapota:"
#: admin/write-panels/order-data.php:97
#@ jigoshop
msgid "Customer:"
msgstr "Vásárló:"
#: admin/write-panels/order-data.php:114
#@ jigoshop
msgid "Customer Note:"
msgstr "Vásárló megjegyzése:"
#: admin/write-panels/order-data.php:115
#@ jigoshop
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "A vásárló megjegyzései a rendelésről"
#: admin/write-panels/order-data.php:180
#@ jigoshop
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "A számlázási cím másolása a szállítási címhez is"
#: admin/write-panels/order-data.php:260
#@ jigoshop
msgid "Product ID"
msgstr "Termék azonosító"
#: admin/write-panels/order-data.php:262
#: shortcodes/cart.php:91
#: shortcodes/order_tracking.php:36
#@ jigoshop
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#: admin/write-panels/order-data.php:263
#: shipping/flat_rate.php:108
#@ jigoshop
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
#: admin/write-panels/order-data.php:264
#@ jigoshop
msgid "Tax Rate"
msgstr "Adó mértéke"
#: admin/write-panels/order-data.php:265
#: admin/write-panels/product-data.php:202
#@ jigoshop
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: admin/write-panels/order-data.php:272
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:111
#@ jigoshop
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#: admin/write-panels/order-data.php:273
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:111
#@ jigoshop
msgid "Item Name"
msgstr "Tétel neve"
#: admin/write-panels/order-data.php:274
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:111
#@ jigoshop
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Mennyiség pl. 2"
#: admin/write-panels/order-data.php:275
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:111
#@ jigoshop
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Egy termék ára, pl. 200"
#: admin/write-panels/order-data.php:276
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:111
#@ jigoshop
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Adó mértéke pl. 25.000"
#: admin/write-panels/order-data.php:285
#@ jigoshop
msgid "Add item"
msgstr "Tétel létrehozása"
#: admin/write-panels/order-data.php:286
#@ jigoshop
msgid "Calculate totals"
msgstr "Összegzés kiszámolása"
#: admin/write-panels/order-data.php:289
#: jigoshop_emails.php:44
#: jigoshop_emails.php:112
#: jigoshop_emails.php:187
#: jigoshop_emails.php:252
#@ jigoshop
msgid "Subtotal:"
msgstr "Részösszeg:"
#: admin/write-panels/order-data.php:290
#@ jigoshop
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(bruttó)"
#: admin/write-panels/order-data.php:290
#: admin/write-panels/order-data.php:293
#@ jigoshop
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(nettó)"
#: admin/write-panels/order-data.php:292
#@ jigoshop
msgid "Shipping & Handling:"
msgstr "Szállítás és kezelés:"
#: admin/write-panels/order-data.php:293
#@ jigoshop
msgid "Shipping method..."
msgstr "Szállítás módja..."
#: admin/write-panels/order-data.php:295
#@ jigoshop
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Rendelés szállítási adója:"
#: admin/write-panels/order-data.php:298
#: jigoshop_emails.php:47
#: jigoshop_emails.php:115
#: jigoshop_emails.php:190
#: jigoshop_emails.php:255
#@ jigoshop
msgid "Tax:"
msgstr "Adó:"
#: admin/write-panels/order-data.php:301
#: jigoshop_emails.php:46
#: jigoshop_emails.php:114
#: jigoshop_emails.php:189
#: jigoshop_emails.php:254
#@ jigoshop
msgid "Discount:"
msgstr "Kedvezmény:"
#: admin/write-panels/order-data.php:304
#: jigoshop_emails.php:48
#: jigoshop_emails.php:116
#: jigoshop_emails.php:191
#: jigoshop_emails.php:256
#: shortcodes/pay.php:95
#: shortcodes/thankyou.php:34
#@ jigoshop
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
#: admin/write-panels/order-data.php:305
#@ jigoshop
msgid "Payment method..."
msgstr "Fizetési mód..."
#: admin/write-panels/order-data.php:324
#@ jigoshop
msgid "Save Order"
msgstr "Megrendelés mentése"
#: admin/write-panels/order-data.php:324
#@ jigoshop
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- A megrendelés mentése/frissítése."
#: admin/write-panels/order-data.php:326
#@ jigoshop
msgid "Reduce stock"
msgstr "Készlet csökkentése"
#: admin/write-panels/order-data.php:326
#@ jigoshop
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Csökkenti a rendelés minden tételének készletét; akkor hasznos, ha kézzel hozol létre egy rendelést vagy kézzel állítod be egy rendelés elkészült állapotát."
#: admin/write-panels/order-data.php:327
#@ jigoshop
msgid "Restore stock"
msgstr "Raktárkészlet visszaállítása"
#: admin/write-panels/order-data.php:327
#@ jigoshop
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Visszaállítja a rendelés minden tételének készletét; akkor hasznos, ha visszaküldték a terméket vagy meghiúsult a vásárlás."
#: admin/write-panels/order-data.php:329
#@ jigoshop
msgid "Email invoice"
msgstr "Számla küldése email-ben"
#: admin/write-panels/order-data.php:329
#@ jigoshop
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Elküldi a vásárlónak a rendelés összesítőt és a fizetési linket."
#: admin/write-panels/order-data.php:335
#@ default
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: admin/write-panels/order-data.php:337
#@ default
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mozgatás a kukába"
#: admin/write-panels/product-data-save.php:124
#@ jigoshop
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "A termék raktárazonosítójának egyedinek kell lennie"
#: admin/write-panels/product-data.php:40
#@ jigoshop
msgid "Pricing"
msgstr "Árazás"
#: admin/write-panels/product-data.php:54
#@ jigoshop
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#: admin/write-panels/product-data.php:138
#@ jigoshop
msgid "Standard"
msgstr "Alap"
#: admin/write-panels/product-data.php:200
#@ jigoshop
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: admin/write-panels/product-data.php:201
#@ jigoshop
msgid "Visible?"
msgstr "Látható?"
#: admin/write-panels/product-data.php:241
#@ jigoshop
msgid "Choose an option…"
msgstr "Válassz egy opciót…"
#: admin/write-panels/product-data.php:256
#@ jigoshop
msgid "Comma separate terms"
msgstr "Vesszővel elválasztott kifejezések"
#: admin/write-panels/product-data.php:290
#: drop-ins/cross-sells.php:25
#@ jigoshop
msgid "Add"
msgstr "Hoddáadás"
#: admin/write-panels/product-data.php:292
#@ jigoshop
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Egyéni termék tulajdonság"
#: admin/write-panels/product-type.php:32
#@ jigoshop
msgid "Choose a grouped product…"
msgstr "Válassz csoportos terméket…"
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30
#@ jigoshop
msgid "path to file on your server"
msgstr "a szervereden lévő fájl elérési útvonala"
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56
#@ jigoshop
msgid "Downloadable"
msgstr "Letölthető"
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23
#@ default
msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product
option."
msgstr "A csoportos termékeknek nincsenek speciális opciói — ehhez a csoportos termékhez egyszerű termékeket adhatsz úgy, hogy beállítod a szülő termék
opciójukat."
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41
#@ jigoshop
msgid "Grouped"
msgstr "Csoportos"
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23
#@ default
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "A virtuális termékeknek nincsenek speciális opciói"
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41
#@ jigoshop
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:32
#@ jigoshop
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Törlöd ezt a tételt? Ha már korábban csökkentetted ennek a tételnek a készletét, vagy ezt a rendelést egy vásárlód küldte, akkor kézzel kell visszaállítanod a készletet."
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:40
#@ jigoshop
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Kiszámítod a végösszegeket a rendelés tételei, kedvezménye és szállítási költségei alapján?"
#: admin/write-panels/write-panels.js.php:115
#@ jigoshop
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Átmásolod a számlázási adatokat a szállításhoz? Ez a jelenleg beírt adatokat törölni fogja."
#: assets/js/script.js.php:109
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:173
#: shortcodes/my_account.php:256
#: templates/cart/shipping_calculator.php:29
#@ jigoshop
msgid "Select a state…"
msgstr "Válassz államot…"
#: assets/js/script.js.php:116
#: shortcodes/my_account.php:242
#: shortcodes/my_account.php:269
#: templates/cart/shipping_calculator.php:42
#@ jigoshop
msgid "state"
msgstr "állam"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:200
#: classes/jigoshop_cart.class.php:205
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:521
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:529
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Sajnáljuk, de jelenleg nincs elég \"%s\" raktáron a rendelésed teljesítéséhez. Kérünk módosítsd a rendelésed és próbáld meg újra! Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért!"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:325
#: classes/jigoshop_cart.class.php:357
#: classes/jigoshop_order.class.php:151
#@ jigoshop
msgid " (ex. tax)"
msgstr " (nettó)"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:333
#: classes/jigoshop_cart.class.php:365
#: classes/jigoshop_order.class.php:158
#@ jigoshop
msgid " (inc. tax)"
msgstr " (bruttó)"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:372
#: classes/jigoshop_order.class.php:188
#@ jigoshop
msgid "Free!"
msgstr "Ingyenes!"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:380
#@ jigoshop
msgid "via "
msgstr " "
#: classes/jigoshop_cart.class.php:396
#@ jigoshop
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "A kedvezmény már fel lett használva!"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:413
#@ jigoshop
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "A kedvezményes kód sikeresen felhasználva."
#: classes/jigoshop_cart.class.php:417
#@ jigoshop
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Nem létező kupon!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:31
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:45
#: shortcodes/my_account.php:193
#: shortcodes/my_account.php:194
#@ jigoshop
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:32
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:46
#: shortcodes/my_account.php:197
#: shortcodes/my_account.php:198
#@ jigoshop
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:33
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
#: shortcodes/my_account.php:203
#: shortcodes/my_account.php:204
#@ jigoshop
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
#: shortcodes/my_account.php:208
#@ jigoshop
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
#@ jigoshop
msgid "Address 1"
msgstr "Cím 1"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:35
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:49
#: shortcodes/my_account.php:212
#@ jigoshop
msgid "Address 2"
msgstr "Cím 2"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:36
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:50
#: shortcodes/my_account.php:218
#: shortcodes/my_account.php:219
#@ jigoshop
msgid "City"
msgstr "Település"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:37
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:51
#: shortcodes/my_account.php:222
#: templates/cart/shipping_calculator.php:49
#@ jigoshop
msgid "Postcode"
msgstr "Irányító szám"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:38
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:52
#: shortcodes/my_account.php:228
#@ jigoshop
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:39
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:53
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:183
#@ jigoshop
msgid "State/County"
msgstr "Állam/Megye"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
#: shortcodes/my_account.php:279
#@ jigoshop
msgid "Email Address"
msgstr "Email cím"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
#: shortcodes/my_account.php:280
#@ jigoshop
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "teszt@elek.hu"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
#: shortcodes/my_account.php:284
#@ jigoshop
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
#@ jigoshop
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:72
#@ jigoshop
msgid "Create an account?"
msgstr "Regisztáció?"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:78
#@ jigoshop
msgid "Account username"
msgstr "Felhasználói név"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:78
#: templates/checkout/login.php:4
#: templates/login.php:3
#@ jigoshop
msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:79
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:80
#@ jigoshop
msgid "Account password"
msgstr "Jelszó"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:79
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:80
#: templates/checkout/login.php:8
#: templates/login.php:7
#@ jigoshop
msgid "Password"
msgstr "Jelsző"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:82
#@ jigoshop
msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account."
msgstr "Regisztrálj be, hogy a jövőben gyorsabban tudd rendeléseid állapotát nyomon követni!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:96
#@ jigoshop
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Szállítás ugyanarra a címre?"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:109
#@ jigoshop
msgid "Order Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:109
#@ jigoshop
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Megjegyzések a rendeléssel kapcsolatban, pl. speciális szállítási igények jelzése"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:146
#: shortcodes/my_account.php:230
#: templates/cart/shipping_calculator.php:8
#@ jigoshop
msgid "Select a country…"
msgstr "Válassz országot…"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:221
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →"
msgstr "Elnézést, de az session időlimitje lejárt. Vissza a honlapra →"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:247
#@ jigoshop
msgid " (billing) is a required field."
msgstr " (számlázás) mező kitöltése kötelező"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:252
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr " (számlázás) nem érvényes szám"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:255
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr " (számlázás) nem érvényes email cím"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:258
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (számlázás) nem érvényes irányítószám"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:279
#@ jigoshop
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr " (szállítás) mező kitöltése kötelező"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:284
#@ jigoshop
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (szállítás) nem érvényes irányítószám"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:307
#@ jigoshop
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Kérlek addj meg egy felhasználói nevet!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:308
#@ jigoshop
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Kérlek adj meg egy jelszót!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:309
#: shortcodes/my_account.php:329
#@ jigoshop
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:313
#@ jigoshop
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Hibás email/felhasználói név!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:315
#@ jigoshop
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ezzel a felhasználói névvel már regisztrált valaki. Kérlek válassz másikat!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:320
#@ jigoshop
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Ezzel az email címmel már regisztráltál. Kérlek jelentkezz be!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:325
#@ jigoshop
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "El kell fogadnod a vásárlási feltételeket."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:332
#@ jigoshop
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Érvénytelen szállítási mód!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:341
#@ jigoshop
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Érvénytelen fizetési mód!"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:367
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "HIBA: Sikertelen regisztráció! Kérlek vedd fel a kapcsolatot a webmaster-rel!"
#: classes/jigoshop_countries.class.php:184
#@ jigoshop
msgid "to the"
msgstr " "
#: classes/jigoshop_countries.class.php:185
#@ jigoshop
msgid "to"
msgstr " "
#: classes/jigoshop_countries.class.php:202
#@ jigoshop
msgid "All states"
msgstr "Minden állam"
#: classes/jigoshop_order.class.php:175
#, php-format
#@ jigoshop
msgid " (ex. tax) via %s"
msgstr " (nettó) %s-el"
#: classes/jigoshop_order.class.php:182
#, php-format
#@ jigoshop
msgid " (inc. tax) via %s"
msgstr " (bruttó) %s-el"
#: classes/jigoshop_order.class.php:276
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "A rendelés állapota %s-ről %s-re változott."
#: classes/jigoshop_order.class.php:395
#@ jigoshop
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "A rendelés tételeinek raktárkészlete sikeresen csökkentve."
#: classes/jigoshop_product.class.php:217
#: classes/jigoshop_product.class.php:245
#: classes/jigoshop_product.class.php:254
#@ jigoshop
msgid "Out of stock"
msgstr "Kifogyott"
#: classes/jigoshop_product.class.php:223
#: classes/jigoshop_product.class.php:242
#@ jigoshop
msgid "In stock"
msgstr "Raktáron"
#: classes/jigoshop_product.class.php:228
#: classes/jigoshop_product.class.php:233
#@ jigoshop
msgid "available"
msgstr "elérhető"
#: classes/jigoshop_product.class.php:229
#@ jigoshop
msgid " (backorders allowed)"
msgstr " (utánrendelés engedélyezve)"
#: classes/jigoshop_product.class.php:240
#: classes/jigoshop_product.class.php:252
#@ jigoshop
msgid "Available on backorder"
msgstr "Utánrendeléssel rendelhető"
#: classes/jigoshop_product.class.php:357
#@ jigoshop
msgid "From: "
msgstr "Feladó: "
#: drop-ins/cross-sells.php:27
#@ jigoshop
msgid "No products found"
msgstr "Termékek nem találhatóak"
#: drop-ins/cross-sells.php:88
#@ jigoshop
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Az további ajánlatok olyan termékek, amiket a vevő kosarába ajánlasz az aktuális termék alapján"
#: drop-ins/cross-sells.php:88
#@ jigoshop
msgid "Cross-sells"
msgstr "További ajánlatok"
#: drop-ins/cross-sells.php:113
#@ jigoshop
msgid "Cross-Sells"
msgstr "További ajánlatok"
#: drop-ins/cross-sells.php:148
#@ jigoshop
msgid "You may be interested in…"
msgstr "A következők is érdekesek lehetnek számodra:"
#: drop-ins/cross-sells.php:173
#@ jigoshop
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality."
msgstr "A jobb ajánlatok olyan termékek, amiket a vásárló kosarába ajánlasz az aktuáls termék helyett, pl. mert jobb minőségűek vagy jobban megérik"
#: drop-ins/cross-sells.php:173
#@ jigoshop
msgid "Up-sells"
msgstr "Jobb ajánlatok"
#: drop-ins/cross-sells.php:198
#@ jigoshop
msgid "Up-Sells"
msgstr "Jobb ajánlatok"
#: drop-ins/cross-sells.php:233
#: templates/product/upsells.php:14
#@ jigoshop
msgid "You may also like…"
msgstr "Érdekelhet még:"
#: drop-ins/seo.php:10
#@ jigoshop
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: gateways/cheque.php:34
#@ jigoshop
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Csekkes fizetés"
#: gateways/cheque.php:34
#@ jigoshop
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Engedélyezi a csekkes fizetést. Miért is használnál készpénzes fizetést manapság? Valószínűleg nem tennéd, de hasznos lehet teszt vásárlások létrehozásához, mert így sandbox hozzáférések nélkül tudsz tesztelni, például a klienseknek megmutatni a sikeres vásárlás oldalad."
#: gateways/cheque.php:36
#@ jigoshop
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Csekkes fizetés engedélyezése"
#: gateways/cheque.php:45
#: gateways/paypal.php:51
#: gateways/sagepay.php:199
#: gateways/skrill.php:49
#: shipping/flat_rate.php:83
#: shipping/free_shipping.php:38
#@ jigoshop
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Itt állítható a cím, amit a felhasználó a fizetés során lát."
#: gateways/cheque.php:45
#: gateways/paypal.php:51
#: gateways/sagepay.php:199
#: gateways/skrill.php:49
#: shipping/flat_rate.php:83
#: shipping/free_shipping.php:38
#@ jigoshop
msgid "Method Title"
msgstr "Megnevezés"
#: gateways/cheque.php:51
#@ jigoshop
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Tudasd egyértelműen a vásárlókkal, hogy hová kell címezniük a csekket és hogy nem fogod postázni az árukat amíg a pénz meg nem érkezik."
#: gateways/cheque.php:51
#@ jigoshop
msgid "Customer Message"
msgstr "Vásárló üzenete"
#: gateways/cheque.php:89
#@ jigoshop
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Csekkes fizetés folyamatban"
#: gateways/paypal.php:40
#@ jigoshop
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: gateways/paypal.php:40
#@ jigoshop
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "A PayPal standard fizetési mód esetén a felhasználót a PayPal oldalra irányítjuk, ahol beléphet adataival."
#: gateways/paypal.php:42
#@ jigoshop
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "PayPal standard engedélyezése"
#: gateways/paypal.php:57
#@ jigoshop
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Itt állítható be a leírás, amit a felhasználó a fizetés során lát."
#: gateways/paypal.php:57
#: templates/single-product.php:61
#@ jigoshop
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: gateways/paypal.php:63
#@ jigoshop
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Kérlek írd be a PayPal email címedet, ami a fizetéshez szükséges!"
#: gateways/paypal.php:63
#@ jigoshop
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal email cím"
#: gateways/paypal.php:69
#@ jigoshop
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox (tesztkörnyezet) engedélyezése"
#: gateways/paypal.php:189
#: gateways/skrill.php:160
#@ jigoshop
msgid "Shipping cost"
msgstr "Szállítási költség"
#: gateways/paypal.php:201
#@ jigoshop
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Fizess PayPal-lel"
#: gateways/paypal.php:201
#@ jigoshop
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Rendelés visszamondása és kosár visszaállítása"
#: gateways/paypal.php:206
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Köszönjük rendelésedet! Most át fogunk irányítani a PayPal oldalára, ahol fizethetsz."
#: gateways/paypal.php:247
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Köszönjük rendelésedet! Kérünk kattints a lent található gombra a PayPal-lel való fizetéshez!"
#: gateways/paypal.php:329
#@ jigoshop
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN fizetés teljesítve"
#: gateways/paypal.php:337
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "%s fizetés IPN-en"
#: gateways/sagepay.php:58
#@ jigoshop
msgid "Name on Card"
msgstr "Kártyán szereplő név"
#: gateways/sagepay.php:62
#@ jigoshop
msgid "Credit Card Type"
msgstr "Bankkártya típusa"
#: gateways/sagepay.php:70
#@ jigoshop
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Bankkártya száma"
#: gateways/sagepay.php:74
#@ jigoshop
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátum"
#: gateways/sagepay.php:83
#@ jigoshop
msgid "Verification Number"
msgstr "Ellenőrző szám (CVC2)"
#: gateways/sagepay.php:85
#@ jigoshop
msgid "This is usually the last 3 digits found on your card's signature strip."
msgstr "Ez általában az aláírási csíjon található szám utolsó 3 számjegye."
#: gateways/sagepay.php:128
#@ Shopp
msgid "Connecting to your bank for card authorization..."
msgstr "Kapcsolódás a bankodhoz a hitelesítés miatt...."
#: gateways/sagepay.php:188
#@ jigoshop
msgid "SagePay"
msgstr "SagePay"
#: gateways/sagepay.php:190
#@ jigoshop
msgid "Enable SagePay"
msgstr "SagePay engedélyezése"
#: gateways/sagepay.php:205
#: shipping/flat_rate.php:120
#: shipping/free_shipping.php:50
#@ jigoshop
msgid "Method available for"
msgstr "Engedélyezve "
#: gateways/sagepay.php:208
#: shipping/flat_rate.php:123
#: shipping/free_shipping.php:53
#@ jigoshop
msgid "All allowed countries"
msgstr "Minden engedélyezett ország"
#: gateways/skrill.php:38
#@ jigoshop
msgid "Skrill (Moneybookers)"
msgstr "Skrill (Moneybookers)"
#: gateways/skrill.php:38
#@ jigoshop
msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers."
msgstr "A Skirll iFrame-en kersztül küldi el a fizetési információkat (titkosítva) a Moneybookers-hez."
#: gateways/skrill.php:40
#@ jigoshop
msgid "Enable Skrill"
msgstr "Skrill engedélyezése"
#: gateways/skrill.php:55
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Kérjük add meg a skrill email címedet, ami szükséges a fizetéshez!"
#: gateways/skrill.php:55
#@ jigoshop
msgid "Skrill merchant e-mail"
msgstr "Skrill kereskedői email cím"
#: gateways/skrill.php:61
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Kérjük add meg a skrill titkos szavadat, ami szükséges a fizetéshez!"
#: gateways/skrill.php:61
#@ jigoshop
msgid "Skrill Secret Word"
msgstr "Skrill titkos szó"
#: gateways/skrill.php:67
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Kérjük add meg a skrill vásárló azonosítód, ami szükséges a fizetéshez!"
#: gateways/skrill.php:67
#@ jigoshop
msgid "Skrill Customer ID"
msgstr "Skrill vásárló azonosító"
#: gateways/skrill.php:209
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill."
msgstr "Köszönjük a rendelésed, kérjük töltsd ki az alábbi titkosíott (SSL) űrlapot a Skrill-en kersztül történő fizetéshez!"
#: gateways/skrill.php:270
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment completed"
msgstr "Skrill fizetés teljesítve"
#: gateways/skrill.php:275
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment failed (%s)"
msgstr "Skrill fizetési hiba (%s)"
#: gateways/skrill.php:278
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment cancelled"
msgstr "Skrill fizetési visszavonva"
#: gateways/skrill.php:281
#@ jigoshop
msgid "Skrill exception"
msgstr "Skrill kivétel"
#: jigoshop.php:153
#: jigoshop_taxonomy.php:114
#@ jigoshop
msgid "Search "
msgstr "Keresés "
#: jigoshop.php:154
#: jigoshop_taxonomy.php:115
#@ jigoshop
msgid "All "
msgstr "Minden "
#: jigoshop.php:155
#: jigoshop.php:156
#: jigoshop_taxonomy.php:116
#: jigoshop_taxonomy.php:117
#@ jigoshop
msgid "Parent "
msgstr "Szülő "
#: jigoshop.php:157
#: jigoshop_taxonomy.php:118
#@ jigoshop
msgid "Edit "
msgstr "Szerkesztés "
#: jigoshop.php:158
#: jigoshop_taxonomy.php:119
#@ jigoshop
msgid "Update "
msgstr "Frissítés "
#: jigoshop.php:159
#: jigoshop_taxonomy.php:120
#@ jigoshop
msgid "Add New "
msgstr "Új létrehozása "
#: jigoshop.php:160
#: jigoshop_taxonomy.php:121
#@ jigoshop
msgid "New "
msgstr "Új "
#: jigoshop.php:402
#@ jigowatt
msgid "Please rate the product."
msgstr "Kérjük értékeld a terméket!"
#: jigoshop.php:424
#@ jigoshop
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "A megjegyzésed moderálásra vár."
#: jigoshop.php:427
#@ jigoshop
msgid "Rating by"
msgstr "Írta:"
#: jigoshop.php:427
#@ jigoshop
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
#: jigoshop_actions.php:30
#: jigoshop_actions.php:40
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "View Cart → Product successfully added to your cart."
msgstr "Kosár megtekintése → A terméket sikeresen beraktad a kosaradba."
#: jigoshop_actions.php:47
#@ jigoshop
msgid "Please choose a product…"
msgstr "Válassz terméket…"
#: jigoshop_actions.php:110
#@ jigoshop
msgid "Username is required."
msgstr "A felhasználói név megadása kötelező!"
#: jigoshop_actions.php:111
#@ jigoshop
msgid "Password is required."
msgstr "A jelszó megadása kötelező"
#: jigoshop_actions.php:155
#@ jigoshop
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "A rendelést visszamondta a felhasználó."
#: jigoshop_actions.php:158
#@ jigoshop
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "A rendelésed visszamondva."
#: jigoshop_actions.php:162
#@ jigoshop
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "A rendelésed már nincs függőben és nem lett visszamondva. Kérlek vedd fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, ha szükséged van rá!"
#: jigoshop_actions.php:166
#: shortcodes/pay.php:66
#@ jigoshop
msgid "Invalid order."
msgstr "Hibás rendelés!"
#: jigoshop_actions.php:203
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "You do not have permission to download this file. Go to homepage →"
msgstr "Nincs jogosultságod a fájl letöltéséhez. Vissza a főoldalra →"
#: jigoshop_actions.php:205
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →"
msgstr "Elnézést, de elérted a letöltési limited erre a fáljra. Vissza a főoldalra →"
#: jigoshop_actions.php:238
#: jigoshop_actions.php:249
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "File not found. Go to homepage →"
msgstr "Fájl nem található. Vissza a főoldalra →"
#: jigoshop_breadcrumbs.php:52
#@ jigoshop
msgid "Products tagged “"
msgstr "Felcímkézett termékek “"
#: jigoshop_breadcrumbs.php:73
#: jigoshop_breadcrumbs.php:157
#@ jigoshop
msgid "Search results for “"
msgstr "Találatok “"
#: jigoshop_breadcrumbs.php:121
#@ jigoshop
msgid "Error 404"
msgstr "Hiba 404"
#: jigoshop_breadcrumbs.php:161
#@ jigoshop
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Bejegyzések felcímkézve “"
#: jigoshop_breadcrumbs.php:166
#@ jigoshop
msgid "Author: "
msgstr "Szerző: "
#: jigoshop_breadcrumbs.php:172
#@ jigoshop
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: jigoshop_emails.php:22
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Új vásárlói rendelés (# %s)"
#: jigoshop_emails.php:24
#@ jigoshop
msgid "You have received an order from "
msgstr "Kaptál egy megrendelést a következőtől: "
#: jigoshop_emails.php:24
#@ jigoshop
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". A rendelés tartalma a következő:"
#: jigoshop_emails.php:27
#: jigoshop_emails.php:96
#: jigoshop_emails.php:163
#: jigoshop_emails.php:236
#@ jigoshop
msgid "ORDER #: "
msgstr "RENDELÉS #: "
#: jigoshop_emails.php:41
#: jigoshop_emails.php:109
#: jigoshop_emails.php:184
#: jigoshop_emails.php:249
#: shortcodes/my_account.php:423
#@ jigoshop
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: jigoshop_emails.php:51
#: jigoshop_emails.php:119
#: jigoshop_emails.php:194
#@ jigoshop
msgid "CUSTOMER DETAILS"
msgstr "VÁSÁRLÓ ADATAI"
#: jigoshop_emails.php:54
#: jigoshop_emails.php:122
#: jigoshop_emails.php:197
#@ jigoshop
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: jigoshop_emails.php:55
#: jigoshop_emails.php:123
#: jigoshop_emails.php:198
#@ jigoshop
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: jigoshop_emails.php:60
#: jigoshop_emails.php:128
#: jigoshop_emails.php:203
#@ jigoshop
msgid "BILLING ADDRESS"
msgstr "SZÁMLÁZÁSI CÍM"
#: jigoshop_emails.php:68
#: jigoshop_emails.php:136
#: jigoshop_emails.php:211
#@ jigoshop
msgid "SHIPPING ADDRESS"
msgstr "SZÁLLÍTÁSI CÍM"
#: jigoshop_emails.php:91
#@ jigoshop
msgid "Order Received"
msgstr "Megrendelés fogadva"
#: jigoshop_emails.php:93
#@ jigoshop
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:"
msgstr "Köszönjük, megrendelésed feldolgozzuk. A megrendelésed tartalma a következő volt:"
#: jigoshop_emails.php:158
#@ jigoshop
msgid "Order Complete"
msgstr "Megrendelés teljesítve"
#: jigoshop_emails.php:160
#@ jigoshop
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "A megrendelésed teljesítve lett. A megrendelés tartalma a következő volt:"
#: jigoshop_emails.php:231
#@ jigoshop
msgid "Pay for Order"
msgstr "Fizetés megrendeléshez"
#: jigoshop_emails.php:233
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Egy megrendelést hoztak létre a nevedre ekkor: “%s”. A számla kifizetéséhez kattints a következő linkre: %s"
#: jigoshop_emails.php:269
#@ jigoshop
msgid "Product low in stock"
msgstr "A termék raktárkészlete kifogyóban"
#: jigoshop_emails.php:270
#@ jigoshop
msgid "is low in stock."
msgstr "kifogyóban"
#: jigoshop_emails.php:281
#@ jigoshop
msgid "Product out of stock"
msgstr "A termék raktárkészlete kifogyott"
#: jigoshop_emails.php:282
#@ jigoshop
msgid "is out of stock."
msgstr "kifogyott"
#: jigoshop_emails.php:293
#@ jigoshop
msgid "Product Backorder"
msgstr "Termék utánrendelés"
#: jigoshop_emails.php:294
#@ jigoshop
msgid " units of #"
msgstr " db #"
#: jigoshop_emails.php:294
#@ jigoshop
msgid "have been backordered."
msgstr "utánrendelve"
#: jigoshop_taxonomy.php:13
#: shortcodes/my_account.php:395
#: templates/checkout/pay_for_order.php:7
#: templates/checkout/review_order.php:30
#@ jigoshop
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#: jigoshop_taxonomy.php:14
#@ jigoshop
msgid "Add Product"
msgstr "Termék létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:15
#@ jigoshop
msgid "Add New Product"
msgstr "Új termék létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:17
#@ jigoshop
msgid "Edit Product"
msgstr "Termék szerkesztése"
#: jigoshop_taxonomy.php:18
#@ jigoshop
msgid "New Product"
msgstr "Új termék"
#: jigoshop_taxonomy.php:19
#: jigoshop_taxonomy.php:20
#@ jigoshop
msgid "View Product"
msgstr "Termék megtekintése"
#: jigoshop_taxonomy.php:21
#@ jigoshop
msgid "Search Products"
msgstr "Termékek keresése"
#: jigoshop_taxonomy.php:22
#@ jigoshop
msgid "No Products found"
msgstr "Nem található termék"
#: jigoshop_taxonomy.php:23
#@ jigoshop
msgid "No Products found in trash"
msgstr "A kukában nincs termék"
#: jigoshop_taxonomy.php:24
#@ jigoshop
msgid "Parent Product"
msgstr "Szülő termék"
#: jigoshop_taxonomy.php:26
#@ jigoshop
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Itt vihetsz fel új termékeket a boltodba."
#: jigoshop_taxonomy.php:51
#@ jigoshop
msgid "Product Category"
msgstr "Termék kategória"
#: jigoshop_taxonomy.php:52
#@ jigoshop
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Termék kategória keresése"
#: jigoshop_taxonomy.php:53
#@ jigoshop
msgid "All Product Categories"
msgstr "Minden termék kategória"
#: jigoshop_taxonomy.php:54
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Szülő termék kategória"
#: jigoshop_taxonomy.php:55
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Szülő termék kategória:"
#: jigoshop_taxonomy.php:56
#@ jigoshop
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Termék kategória szerkesztése"
#: jigoshop_taxonomy.php:57
#@ jigoshop
msgid "Update Product Category"
msgstr "Termék kategória frissítése"
#: jigoshop_taxonomy.php:58
#@ jigoshop
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Új termék kategória létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:59
#@ jigoshop
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Új termék kategória neve"
#: jigoshop_taxonomy.php:72
#: widgets/product_tag_cloud.php:28
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Product Tags"
msgstr "Termék címkék"
#: jigoshop_taxonomy.php:74
#@ jigoshop
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Termék címkék keresése"
#: jigoshop_taxonomy.php:75
#@ jigoshop
msgid "All Product Tags"
msgstr "Minden termék címke"
#: jigoshop_taxonomy.php:76
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Szülő termék címke"
#: jigoshop_taxonomy.php:77
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Szülő termék címke:"
#: jigoshop_taxonomy.php:78
#@ jigoshop
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Termék címke szerkesztése"
#: jigoshop_taxonomy.php:79
#@ jigoshop
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Termék címke frissítése"
#: jigoshop_taxonomy.php:80
#@ jigoshop
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Új termék címke létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:81
#@ jigoshop
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Új termék címke neve"
#: jigoshop_taxonomy.php:139
#@ jigoshop
msgid "Add Order"
msgstr "Megrendelés létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:140
#@ jigoshop
msgid "Add New Order"
msgstr "Új megtekintése létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:142
#@ jigoshop
msgid "Edit Order"
msgstr "Megrendelés szerkesztése"
#: jigoshop_taxonomy.php:143
#@ jigoshop
msgid "New Order"
msgstr "Új megrendelés"
#: jigoshop_taxonomy.php:144
#: jigoshop_taxonomy.php:145
#@ jigoshop
msgid "View Order"
msgstr "Megrendelés megtekintése"
#: jigoshop_taxonomy.php:146
#@ jigoshop
msgid "Search Orders"
msgstr "Megrendelések keresése"
#: jigoshop_taxonomy.php:147
#@ jigoshop
msgid "No Orders found"
msgstr "Nem található megrendelés"
#: jigoshop_taxonomy.php:148
#@ jigoshop
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nincs megrendelés a kukában"
#: jigoshop_taxonomy.php:149
#@ jigoshop
msgid "Parent Orders"
msgstr "Szülő megrendelések"
#: jigoshop_taxonomy.php:151
#@ jigoshop
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Itt tárolódnk a bolt megrendelései."
#: jigoshop_taxonomy.php:173
#@ jigoshop
msgid "Order statuses"
msgstr "Megrendelések állapota"
#: jigoshop_taxonomy.php:174
#@ jigoshop
msgid "Order status"
msgstr "Megrendelés állapota"
#: jigoshop_taxonomy.php:175
#@ jigoshop
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Megrendelések állapotának keresése"
#: jigoshop_taxonomy.php:176
#@ jigoshop
msgid "All Order statuses"
msgstr "Minden állapot"
#: jigoshop_taxonomy.php:177
#@ jigoshop
msgid "Parent Order status"
msgstr "Szülő megrendelés állapota"
#: jigoshop_taxonomy.php:178
#@ jigoshop
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Szülő megrendelés állapota:"
#: jigoshop_taxonomy.php:179
#@ jigoshop
msgid "Edit Order status"
msgstr "Megrendelések állapotának szerkesztése"
#: jigoshop_taxonomy.php:180
#@ jigoshop
msgid "Update Order status"
msgstr "Megrendelés állapotának frissítése"
#: jigoshop_taxonomy.php:181
#@ jigoshop
msgid "Add New Order status"
msgstr "Új megrendelés állapot létrehozása"
#: jigoshop_taxonomy.php:182
#@ jigoshop
msgid "New Order status Name"
msgstr "Új megrendelés állapotának neve"
#: shipping/flat_rate.php:72
#@ jigoshop
msgid "Flat Rates"
msgstr "Általánydíj"
#: shipping/flat_rate.php:72
#@ jigoshop
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Az általánydíj segítségével egy általános szorzót adhatsz meg tételenként vagy rendelésenként."
#: shipping/flat_rate.php:74
#@ jigoshop
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Általánydíj engedélyezése"
#: shipping/flat_rate.php:92
#@ jigoshop
msgid "Per Order"
msgstr "Rendelésenként"
#: shipping/flat_rate.php:93
#@ jigoshop
msgid "Per Item"
msgstr "Tételenként"
#: shipping/flat_rate.php:99
#@ jigoshop
msgid "Tax Status"
msgstr "Adó állapot"
#: shipping/flat_rate.php:108
#@ jigoshop
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Nettó költség. Add meg az összeget, pl: 300."
#: shipping/flat_rate.php:114
#@ jigoshop
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "A díj nem tartalmaz adót. Írd be az összeget, pl. 300-at vagy egy százalékot, pl. 5%. Hagyd üresen ha ki akarod kapcsolni!"
#: shipping/flat_rate.php:114
#@ jigoshop
msgid "Handling Fee"
msgstr "Kezelési költség"
#: shipping/free_shipping.php:27
#@ jigoshop
msgid "Free Shipping"
msgstr "Ingyenes szállítás"
#: shipping/free_shipping.php:29
#@ jigoshop
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Ingyenes szállítás engedélyezése"
#: shipping/free_shipping.php:44
#@ jigoshop
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "A felhasználóknak ennyit el kell költeniük az ingyenes szállítás igénybe vételéhez. Hagyd üresen ha nem akarod használni!"
#: shipping/free_shipping.php:44
#@ jigoshop
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimum rendelési összeg"
#: shortcodes/cart.php:17
#: shortcodes/cart.php:32
#@ jigoshop
msgid "Cart updated."
msgstr "A kosár frissítve."
#: shortcodes/cart.php:44
#@ jigoshop
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Kérlek adj meg érvényes irányítószámot!"
#: shortcodes/cart.php:58
#: shortcodes/cart.php:64
#@ jigoshop
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Szállítási költség frissítve."
#: shortcodes/cart.php:89
#@ jigoshop
msgid "Product Name"
msgstr "Termék neve"
#: shortcodes/cart.php:90
#@ jigoshop
msgid "Unit Price"
msgstr "Egységár"
#: shortcodes/cart.php:122
#@ jigoshop
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: shortcodes/cart.php:122
#@ jigoshop
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Kupon beváltása"
#: shortcodes/cart.php:124
#@ jigoshop
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Bevásárló kosár frissítése"
#: shortcodes/cart.php:124
#@ jigoshop
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Tovább a fizetéshez →"
#: shortcodes/cart.php:140
#@ jigoshop
msgid "Cart Totals"
msgstr "Kosár végösszege"
#: shortcodes/cart.php:166
#@ jigoshop
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Sajnáljuk, de jelenleg egyik szállítási módunk sem elérhető a te címeden. Kérjük keresd meg közvetlenül az ügyfélszolgálatunkat, hogy alternatív megoldást találhassunk!"
#: shortcodes/checkout.php:19
#@ jigoshop
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "A rendelési összegek frissítve. Kérjük nyomd meg a lap alján található Megrendelés gombot a megrendeléshez!"
#: shortcodes/my_account.php:18
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password."
msgstr "Hello %s! A hozzáférésed vezérlőpultjáról követheted a rendeléseid állapotát, módosíthatod a számlázási és szállítási címedet és megváltoztathatod a jelszavad."
#: shortcodes/my_account.php:22
#@ jigoshop
msgid "Available downloads"
msgstr "Elérhető letöltések"
#: shortcodes/my_account.php:25
#@ jigoshop
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] " hátralévő letöltés"
msgstr[1] " hátralévő letöltés"
#: shortcodes/my_account.php:36
#@ jigoshop
msgid "#"
msgstr "#"
#: shortcodes/my_account.php:37
#@ jigoshop
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: shortcodes/my_account.php:38
#@ jigoshop
msgid "Ship to"
msgstr "Szállítás"
#: shortcodes/my_account.php:56
#@ jigoshop
msgid "Pay"
msgstr "Fizetés"
#: shortcodes/my_account.php:57
#@ jigoshop
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: shortcodes/my_account.php:59
#@ jigoshop
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
#: shortcodes/my_account.php:67
#@ jigoshop
msgid "My Addresses"
msgstr "Címeim"
#: shortcodes/my_account.php:68
#@ jigoshop
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "A következő címeket használjuk fizetésnél alapértelmezésként."
#: shortcodes/my_account.php:94
#@ jigoshop
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Még nem állítottál be számlázási címet."
#: shortcodes/my_account.php:123
#@ jigoshop
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Még nem állítottál be szállítási címet."
#: shortcodes/my_account.php:209
#@ jigoshop
msgid "1 Infinite Loop"
msgstr "Kossuth tér 1."
#: shortcodes/my_account.php:213
#@ jigoshop
msgid "Cupertino"
msgstr "Budapest"
#: shortcodes/my_account.php:288
#@ jigoshop
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: shortcodes/my_account.php:294
#@ jigoshop
msgid "Save Address"
msgstr "Cím mentése"
#: shortcodes/my_account.php:335
#@ jigoshop
msgid "Please enter your password."
msgstr "Kéjük add meg a jelszavad!"
#: shortcodes/my_account.php:349
#@ jigoshop
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: shortcodes/my_account.php:353
#@ jigoshop
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Új jelszó mégegszer"
#: shortcodes/my_account.php:358
#@ jigoshop
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: shortcodes/my_account.php:385
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order #%s made on %s"
msgstr "#%s számú megrendelés (%s)"
#: shortcodes/my_account.php:387
#, php-format
#@ jigoshop
msgid ". Order status: %s"
msgstr ". Megrendelés állapota: %s"
#: shortcodes/my_account.php:396
#: templates/checkout/pay_for_order.php:8
#: templates/checkout/review_order.php:31
#@ jigoshop
msgid "Qty"
msgstr "db"
#: shortcodes/my_account.php:397
#: templates/checkout/pay_for_order.php:9
#: templates/checkout/review_order.php:32
#@ jigoshop
msgid "Totals"
msgstr "Összesen"
#: shortcodes/my_account.php:418
#: shortcodes/order_tracking.php:57
#: templates/checkout/pay_for_order.php:30
#: templates/checkout/review_order.php:100
#@ jigoshop
msgid "Grand Total"
msgstr "Végösszeg"
#: shortcodes/my_account.php:445
#@ jigoshop
msgid "Customer details"
msgstr "Vevő adatai"
#: shortcodes/my_account.php:463
#: shortcodes/my_account.php:476
#@ jigoshop
msgid "N/A"
msgstr "-"
#: shortcodes/order_tracking.php:22
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "#%s megrendelés (%s) állapota: “%s”"
#: shortcodes/order_tracking.php:22
#: shortcodes/order_tracking.php:24
#@ jigoshop
msgid " ago"
msgstr " "
#: shortcodes/order_tracking.php:24
#@ jigoshop
msgid " and was completed "
msgstr " teljesítve "
#: shortcodes/order_tracking.php:29
#@ jigoshop
msgid "Order Details"
msgstr "Rendelés részeletei"
#: shortcodes/order_tracking.php:33
#@ jigoshop
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: shortcodes/order_tracking.php:34
#@ jigoshop
msgid "SKU"
msgstr "Raktárazonosító"
#: shortcodes/order_tracking.php:112
#@ jigoshop
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Rendelésed nyomon követéséhez kérjük add meg a rendelés azonosítódat a lenti szövegdobozba és üss entert! Ezt a nyugtán találhatod meg valamint a rendelést visszaigazoló emailben."
#: shortcodes/order_tracking.php:114
#@ jigoshop
msgid "Order ID"
msgstr "Rendelés azonosító"
#: shortcodes/order_tracking.php:114
#@ jigoshop
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "A rendelést visszaigazoló emailben található."
#: shortcodes/order_tracking.php:115
#@ jigoshop
msgid "Billing Email"
msgstr "Számlázási email"
#: shortcodes/order_tracking.php:115
#@ jigoshop
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Az az email cím, amit a fizetéskor használsz."
#: shortcodes/order_tracking.php:117
#@ jigoshop
msgid "Track\""
msgstr "Nyomon követés\""
#: shortcodes/pay.php:60
#@ jigoshop
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "A rendelésed már ki lett fizetve. Lépj velünk kapcsolatba, ha további segítségre van szükséged!"
#: shortcodes/pay.php:87
#: shortcodes/thankyou.php:26
#@ jigoshop
msgid "Order:"
msgstr "Rendelés:"
#: shortcodes/pay.php:91
#: shortcodes/thankyou.php:30
#@ jigoshop
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: shortcodes/pay.php:99
#: shortcodes/thankyou.php:38
#@ jigoshop
msgid "Payment method:"
msgstr "Fizetési mód:"
#: shortcodes/thankyou.php:8
#@ jigoshop
msgid "
Thank you. Your order has been processed successfully.
" msgstr "Köszönjük. Rendelésed sikeresen feldolgozva.
" #: templates/archive-product.php:14 #@ jigoshop msgid "Search Results:" msgstr "Találatok:" #: templates/archive-product.php:16 #@ jigoshop msgid "All Products" msgstr "Minden termék" #: templates/archive-product.php:23 #: templates/product/reviews.php:51 #: templates/product_taxonomy.php:22 #@ jigoshop msgid "Next " msgstr "Következő " #: templates/archive-product.php:24 #: templates/product/reviews.php:50 #: templates/product_taxonomy.php:23 #@ jigoshop msgid " Previous" msgstr " Előző" #: templates/cart/shipping_calculator.php:49 #@ jigoshop msgid "Postcode/Zip" msgstr "Irányítószám" #: templates/cart/shipping_calculator.php:52 #@ jigoshop msgid "Update Totals" msgstr "Összegek frissítése" #: templates/checkout/form.php:19 #@ jigoshop msgid "Your order" msgstr "Rendelésed" #: templates/checkout/login.php:1 #@ jigoshop msgid "Already registered?" msgstr "Már regisztráltál?" #: templates/checkout/login.php:1 #@ jigoshop msgid "Click here to login" msgstr "Kattints ide a bejelentkezéshez" #: templates/checkout/login.php:14 #: templates/login.php:13 #@ jigoshop msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 #: templates/checkout/review_order.php:151 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Elnézést, de úgy tűnik nincs rendelkezésre álló fizetési mód a te államodban. Kérjük lépj velünk kapcsolatba, ha alternatív megoldások is értekelnek." #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 #@ jigoshop msgid "Pay for order" msgstr "Fizetés a megrendeléshez" #: templates/checkout/review_order.php:13 #@ jigoshop msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Elnézést, de a session-öd ideje lejárt." #: templates/checkout/review_order.php:13 #@ jigoshop msgid "Return to homepage →" msgstr "Vissza a főoldalra →" #: templates/checkout/review_order.php:67 #@ jigoshop msgid "Free" msgstr "Ingyenes" #: templates/checkout/review_order.php:79 #@ jigoshop msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Kérjük töltsd ki az adataidat fent, hogy láthasd a rendelkezésre álló szállítási módokat!" #: templates/checkout/review_order.php:81 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Elnézést, de úgy tűnik nincs rendelkezésre álló szállítási mód a te államodban. Kérjük lépj velünk kapcsolatba, ha alternatív megoldások is értekelnek." #: templates/checkout/review_order.php:149 #@ jigoshop msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Kérjük töltsd ki az adataidat fent, hogy láthasd a rendelkezésre álló fizetési módokat!" #: templates/checkout/review_order.php:161 #@ jigoshop msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Mivel a böngésződ nem támogatja a JavaScript-et, vagy az ki van kapcsolva, kérjük győződj meg róla, hogy megnyomtad az Összegek frissítése gombot, mielőtt elküldted a rendelésed, különben előfordulhat, hogy az itt szereplő összegektől különböző mennyiségű pénz vonunk le tőled!" #: templates/checkout/review_order.php:161 #@ jigoshop msgid "Update totals" msgstr "Összegek frissítése" #: templates/checkout/review_order.php:163 #@ jigoshop msgid "Place order" msgstr "Megrendelés" #: templates/checkout/review_order.php:167 #@ jigoshop msgid "I accept the" msgstr "Elfogadom a" #: templates/checkout/review_order.php:167 #@ jigoshop msgid "terms & conditions" msgstr "vásárlási feltételeket" #: templates/loop-shop.php:28 #: templates/product/downloadable/add-to-cart.php:5 #: templates/product/grouped/add-to-cart.php:19 #: templates/product/simple/add-to-cart.php:5 #: templates/product/virtual/add-to-cart.php:5 #@ jigoshop msgid "Add to cart" msgstr "Kosárba" #: templates/loop-shop.php:40 #@ jigoshop msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nincs a kiválasztásodnak megfelelő termék." #: templates/product/attributes.php:4 #: templates/single-product.php:62 #@ jigoshop msgid "Additional Information" msgstr "További információ" #: templates/product/description.php:1 #@ jigoshop msgid "Product Description" msgstr "Termék leírása" #: templates/product/related.php:6 #@ jigoshop msgid "Related Products" msgstr "Kapcsolódó termékek" #: templates/product/reviews.php:28 #, php-format #@ jigoshop msgid "Rated %s out of 5" msgstr "5-ből %s-re értékelték" #: templates/product/reviews.php:30 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s értékelés %s-re" msgstr[1] "%s értékelés %s-re" #: templates/product/reviews.php:35 #: templates/single-product.php:63 #@ jigoshop msgid "Reviews" msgstr "Értékelések" #: templates/product/reviews.php:55 #@ jigoshop msgid "Add Review" msgstr "Értékelés írása" #: templates/product/reviews.php:57 #@ jigoshop msgid "Add a review" msgstr "Írj egy értékelést" #: templates/product/reviews.php:61 #@ jigoshop msgid "Be the first to review " msgstr "Legyél te az első, aki értékelést ír erről a termékről!" #: templates/product/reviews.php:63 #@ jigoshop msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Még nincs egy értékelés sem, nem szeretnél te írni egyet?" #: templates/product/reviews.php:78 #@ default msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/product/reviews.php:81 #@ jigoshop msgid "Submit Review" msgstr "Értékelés elküldése" #: templates/product/reviews.php:84 #@ jigoshop msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: templates/product/reviews.php:85 #@ jigoshop msgid "Rate..." msgstr "Értékeld..." #: templates/product/reviews.php:86 #@ jigoshop msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" #: templates/product/reviews.php:87 #@ jigoshop msgid "Good" msgstr "Jó" #: templates/product/reviews.php:88 #@ jigoshop msgid "Average" msgstr "Átlagos" #: templates/product/reviews.php:89 #@ jigoshop msgid "Not that bad" msgstr "Nem rossz" #: templates/product/reviews.php:90 #@ jigoshop msgid "Very Poor" msgstr "Elég rossz" #: templates/product/reviews.php:92 #@ default msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "A te értéklésed" #: widgets/cart.php:18 #@ default msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Bevásárló kosár az oldalsávba." #: widgets/cart.php:19 #@ default msgid "Shopping Cart" msgstr "Bevásárló kosár" #: widgets/cart.php:28 #@ default msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: widgets/cart.php:46 #@ jigoshop msgid "No products in the cart." msgstr "Nincs termék a kosárban." #: widgets/cart.php:60 #@ jigoshop msgid "View Cart →" msgstr "Kosár megtekintése →" #: widgets/cart.php:60 #@ jigoshop msgid "Checkout →" msgstr "Fizetés →" #: widgets/cart.php:74 #: widgets/featured_products.php:96 #: widgets/layered_nav.php:149 #: widgets/price_filter.php:105 #: widgets/product_categories.php:87 #: widgets/product_search.php:55 #: widgets/product_tag_cloud.php:56 #: widgets/recent_products.php:94 #@ default msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: widgets/featured_products.php:18 #@ jigoshop msgid "Featured products on your site" msgstr "Kiemelt termékek az oldaladon" #: widgets/featured_products.php:19 #: widgets/featured_products.php:41 #@ jigoshop msgid "Featured Products" msgstr "Kiemelt termékek" #: widgets/featured_products.php:99 #: widgets/recent_products.php:97 #@ default msgid "Number of products to show:" msgstr "Termékek száma:" #: widgets/layered_nav.php:16 #@ default msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Megjelenít a widgetben egy egyéni tulajdonságot, ami alapján le lehet szűkíteni a megjelenített termékek listáját." #: widgets/layered_nav.php:17 #@ default msgid "Layered Nav" msgstr "Layered Nav" #: widgets/layered_nav.php:152 #@ default msgid "Attribute:" msgstr "Tulajdonság:" #: widgets/price_filter.php:37 #@ default msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Megjelenít a widgetben csúszkát, amivel le lehet szűkíteni a megjelenített termékek listáját ár alapján." #: widgets/price_filter.php:38 #@ default msgid "Price Filter" msgstr "Ár szűrő" #: widgets/price_filter.php:83 #@ jigoshop msgid "Price: " msgstr "Ár: " #: widgets/price_filter.php:96 #@ jigoshop msgid "Filter by price" msgstr "Szűrés ár szerint" #: widgets/product_categories.php:16 #@ jigoshop msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Legördülő menü a termék kategóriákból" #: widgets/product_categories.php:36 #@ jigoshop msgid "Select Category" msgstr "Válassz kategóriát" #: widgets/product_categories.php:91 #@ default msgid "Show as dropdown" msgstr "Megjelenítés legördülőként" #: widgets/product_categories.php:94 #@ default msgid "Show post counts" msgstr "Bejegyzések számának megjelenítése" #: widgets/product_categories.php:97 #@ default msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchia megjelenítése" #: widgets/product_search.php:16 #@ default msgid "Search box for products only." msgstr "Kereső doboz csak a termékek számára." #: widgets/product_search.php:17 #@ default msgid "Product Search" msgstr "Termék keresése" #: widgets/product_search.php:34 #@ jigoshop msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" #: widgets/product_search.php:35 #@ jigoshop msgid "Search for products" msgstr "Termékek keresése" #: widgets/product_search.php:36 #@ jigoshop msgid "Search" msgstr "Keresés" #: widgets/product_tag_cloud.php:16 #@ default msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "A legtöbbet használt címkéid felhő formában" #: widgets/product_tag_cloud.php:17 #@ default msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Termék címke felhő" #: widgets/recent_products.php:16 #@ jigoshop msgid "The most recent products on your site" msgstr "A legújabb termékek az oldaladon" #: widgets/recent_products.php:17 #: widgets/recent_products.php:39 #@ jigoshop msgid "New Products" msgstr "Új termékek"