msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155 #: admin/jigoshop-admin.php:36 #: admin/write-panels/product-data.php:42 #@ jigoshop msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119 #@ jigoshop msgid "Edit Attribute" msgstr "Tulajdonság szerkesztése" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120 #@ jigoshop msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "A tulajdonságok nevei nem változtathatóak meg, csak a típusukat változtathatod meg." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220 #@ jigoshop msgid "Attribute type" msgstr "Tulajdonság típus" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222 #@ jigoshop msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 #@ jigoshop msgid "Multiselect" msgstr "Többes kiválasztás" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224 #@ jigoshop msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132 #@ jigoshop msgid "Save Attribute" msgstr "Tulajdonság mentése" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21 #: admin/write-panels/order-data.php:261 #: admin/write-panels/product-data.php:199 #: templates/product/reviews.php:76 #@ jigoshop #@ default msgid "Name" msgstr "Név" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:22 #: shipping/flat_rate.php:89 #@ jigoshop msgid "Type" msgstr "Típus" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165 #@ jigoshop msgid "Terms" msgstr "Kifejezések" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 #: jigoshop_taxonomy.php:16 #: jigoshop_taxonomy.php:141 #: shortcodes/my_account.php:75 #: shortcodes/my_account.php:104 #@ jigoshop msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:253 #@ jigoshop msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199 #@ jigoshop msgid "No attributes currently exist." msgstr "Jelenleg nincs egy tulajdonság sem." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209 #@ jigoshop msgid "Add New Attribute" msgstr "Új tulajdonság létrehozása" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210 #@ jigoshop msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "A tulajdonságok segítségével a termékeid valamely extra tulajdonságát adhatod meg, például a színüket. Ezeket a tulajdonságokat a boltod oldalsávjában találod a \"rétegzett navigáció\" widgetei közt. Megj.: a tulajdonságok nevei nem változtathatóak meg." #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214 #@ jigoshop msgid "Attribute Name" msgstr "Tulajdonság neve" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 #@ jigoshop msgid "Add Attribute" msgstr "Tulajdonság hozzáadása" #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240 #@ jigoshop msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt?" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Jigoshop vezérlőpult" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 #@ jigoshop msgid "Right Now" msgstr "Most" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37 #@ jigoshop msgid "Shop Content" msgstr "Bolt tartalma" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:46 #: drop-ins/cross-sells.php:101 #: drop-ins/cross-sells.php:186 #: jigoshop_taxonomy.php:12 #@ jigoshop msgid "Products" msgstr "Termékek" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:52 #: jigoshop_taxonomy.php:50 #: widgets/product_categories.php:17 #: widgets/product_categories.php:24 #@ jigoshop msgid "Product Categories" msgstr "Termék kategóriák" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:58 #: jigoshop_taxonomy.php:73 #@ jigoshop msgid "Product Tag" msgstr "Termék címe" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64 #@ jigoshop msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Tulajdonság osztályozás" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:70 #: jigoshop_taxonomy.php:137 #@ jigoshop msgid "Orders" msgstr "Rendelések" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76 #@ jigoshop msgid "Pending" msgstr "Függőben" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80 #@ jigoshop msgid "On-Hold" msgstr "Várakozik" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 #@ jigoshop msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás alatt" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 #@ jigoshop msgid "Completed" msgstr "Teljesítve" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94 #@ jigoshop msgid "You are using" msgstr "Az általad használt verzió: " #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 #: shortcodes/my_account.php:31 #@ jigoshop msgid "Recent Orders" msgstr "Rendelések mostanában" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 #@ jigoshop msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "tétel" msgstr[1] "tételek" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 #@ jigoshop msgid "Total: " msgstr "Összesen: " #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134 #@ jigoshop msgid "Stock Report" msgstr "Készlet jelentés" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175 #@ jigoshop msgid "No products are low in stock." msgstr "Egy termékből sincs fogytán a raktárkészlet." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178 #@ jigoshop msgid "No products are out of stock." msgstr "Egy termékből sem fogyott ki a raktárkészlet." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 #@ jigoshop msgid "Low Stock" msgstr "Fogytán a raktárkészlet" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 #@ jigoshop msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Kifogyott a raktárkészlet/utánrendelések" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219 #@ jigoshop msgid "Monthly Sales" msgstr "Havi eladások" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426 #@ jigoshop msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Termék értékelések mostanában" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:451 #: jigoshop.php:421 #: templates/product/reviews.php:28 #@ jigoshop msgid "out of 5" msgstr "5-ből" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 #@ jigoshop msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Nincs jelenleg termék értékelés." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466 #@ jigoshop msgid "Latest News" msgstr "Legfrissebb hírek" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s ago" msgstr "%s-vel ezelőtt" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495 #@ jigoshop msgid "F jS Y" msgstr "Y. m. d." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509 #@ jigoshop msgid "No items found." msgstr "Nincsenek tételek." #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518 #@ jigoshop msgid "Useful Links" msgstr "Hasznos linkek" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 #: admin/jigoshop-admin.php:32 #@ jigoshop #@ default msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 #@ default msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Tudj meg többet a Jigoshop bővítményről" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 #@ jigoshop msgid "Tour" msgstr "Bemutató" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 #@ default msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "A bővítmény bemutatása" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 #@ jigoshop msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 #@ default msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Elakadtál? Olvasd el a bővítmény dokumentációját!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 #@ jigoshop msgid "Forums" msgstr "Fórumok" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 #@ default msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Kérj segítséget a közösségtől vagy a dedikált support csapatunktól!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 #@ jigoshop msgid "Themes & Extensions" msgstr "Témák és Kiegészítők" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 #@ default msgid "Extend Jigoshop with plugins and themes." msgstr "Turbózd fel a Jigoshopot kiegészítőkkel és témákkal!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 #@ jigoshop msgid "Upgrade" msgstr "Frissítés" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 #@ default msgid "Purchase support and plugin upgrades or join our club." msgstr "Vásárolj supportot és frissítéseket a kiegészítőkhöz, vagy csatlakozz a klubbhoz!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 #@ jigoshop msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 #@ default msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Követt minket Twitteren!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 #@ jigoshop msgid "Help promote Jigoshop!" msgstr "Segíts a Jigoshop megismertetésében!" #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 #@ jigoshop msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "A Jigoshopot készítették…" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20 #@ jigoshop msgid "Thumb" msgstr "Kép" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23 #@ jigoshop msgid "ID/SKU" msgstr "ID/Raktárszám" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24 #@ jigoshop msgid "Category" msgstr "Kategória" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25 #@ jigoshop msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26 #@ jigoshop msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27 #@ jigoshop msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30 #@ jigoshop msgid "In Stock?" msgstr "Raktáron?" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:231 #: admin/write-panels/product-data.php:41 #@ jigoshop msgid "Inventory" msgstr "Leltár" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34 #: shortcodes/order_tracking.php:35 #@ jigoshop msgid "Price" msgstr "Ár" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:107 #: shortcodes/my_account.php:40 #@ jigoshop msgid "Status" msgstr "Állapot" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:109 #: admin/write-panels/order-data.php:75 #: admin/write-panels/product-data.php:198 #: jigoshop_taxonomy.php:138 #@ jigoshop msgid "Order" msgstr "Rendelés" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111 #@ jigoshop msgid "Customer" msgstr "Vásárló" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112 #: shortcodes/my_account.php:74 #: shortcodes/my_account.php:190 #: shortcodes/my_account.php:472 #: shortcodes/order_tracking.php:80 #: templates/checkout/form.php:7 #@ jigoshop msgid "Billing Address" msgstr "Számlázási cím" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:113 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:98 #: shortcodes/my_account.php:103 #: shortcodes/my_account.php:190 #: shortcodes/my_account.php:459 #: shortcodes/order_tracking.php:89 #@ jigoshop msgid "Shipping Address" msgstr "Szállítási cím" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 #@ jigoshop msgid "Billing & Shipping" msgstr "Számlázás és szállítás" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117 #@ jigoshop msgid "Order Cost" msgstr "Rendelés költsége" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:130 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s" msgstr "%s" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:135 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s" msgstr "Rendelés #%s" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:146 #@ jigoshop msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:158 #: admin/write-panels/order-data.php:99 #@ jigoshop msgid "Guest" msgstr "Vendég" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161 #@ jigoshop msgid "Billing Email:" msgstr "Számlázási email:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:163 #@ jigoshop msgid "Billing Tel:" msgstr "Számlázási tel.:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:187 #@ jigoshop msgid "Payment:" msgstr "Fizetés:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:189 #: jigoshop_emails.php:45 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:188 #: jigoshop_emails.php:253 #@ jigoshop msgid "Shipping:" msgstr "Szállítás:" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:198 #: shortcodes/cart.php:92 #: shortcodes/cart.php:143 #: shortcodes/my_account.php:402 #: shortcodes/order_tracking.php:41 #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: templates/checkout/review_order.php:37 #: widgets/cart.php:55 #@ jigoshop msgid "Subtotal" msgstr "Részösszeg" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:202 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:299 #: shortcodes/cart.php:147 #: shortcodes/my_account.php:406 #: shortcodes/order_tracking.php:45 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:42 #@ jigoshop msgid "Shipping" msgstr "Szállítás" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:206 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:335 #: shortcodes/cart.php:151 #: shortcodes/my_account.php:410 #: shortcodes/order_tracking.php:49 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:91 #@ jigoshop msgid "Tax" msgstr "Adó" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:210 #: shortcodes/cart.php:155 #: shortcodes/my_account.php:414 #: shortcodes/order_tracking.php:53 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:96 #@ jigoshop msgid "Discount" msgstr "Kedvezmény" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:214 #: shortcodes/cart.php:159 #: shortcodes/my_account.php:39 #: widgets/cart.php:53 #@ jigoshop msgid "Total" msgstr "Összesen" #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:292 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:293 #@ jigoshop msgid "Order updated." msgstr "Rendelés frissítve." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:294 #@ jigoshop msgid "Order published." msgstr "Rendelés élesítve." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296 #@ jigoshop msgid "Order submitted." msgstr "Rendelés elküldve." #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297 #@ jigoshop msgid "Order draft updated." msgstr "Rendelés " #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15 #: admin/write-panels/product-data.php:39 #@ jigoshop msgid "General" msgstr "Általános" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17 #@ jigoshop msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20 #@ jigoshop msgid "Enable SKU field" msgstr "Raktárszám mező bekapcsolása" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22 #@ jigoshop msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "A raktárszám mező kikapcsolásakor a termékek raktárszáma azok bejegyzés azonosítója lesz." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:28 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:42 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:118 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:244 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:258 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:326 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:348 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:362 #: gateways/cheque.php:39 #: gateways/paypal.php:45 #: gateways/paypal.php:72 #: gateways/sagepay.php:193 #: gateways/skrill.php:43 #: shipping/flat_rate.php:77 #: shipping/free_shipping.php:32 #@ jigoshop msgid "Yes" msgstr "Igen" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:29 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:43 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:105 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:119 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:245 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:259 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:327 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:349 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:363 #: gateways/cheque.php:40 #: gateways/paypal.php:46 #: gateways/paypal.php:73 #: gateways/sagepay.php:194 #: gateways/skrill.php:44 #: shipping/flat_rate.php:78 #: shipping/free_shipping.php:33 #@ jigoshop msgid "No" msgstr "Nem" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34 #@ jigoshop msgid "Enable weight field" msgstr "Súly mező bekapcsolása" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48 #@ jigoshop msgid "Weight Unit" msgstr "Súly mértékegysége" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:49 #@ jigoshop msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Itt adható meg, hogy milyen mértékegységben számolod a súlyokat." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:56 #@ jigoshop msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:57 #@ jigoshop msgid "lbs" msgstr "font" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 #@ jigoshop msgid "Base Country/Region" msgstr "Telephely országa" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72 #@ jigoshop msgid "Allowed Countries" msgstr "Engedélyezett országok" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:80 #@ jigoshop msgid "All Countries" msgstr "Minden ország" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:81 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 #: gateways/sagepay.php:209 #: gateways/sagepay.php:218 #: shipping/flat_rate.php:124 #: shipping/flat_rate.php:132 #: shipping/free_shipping.php:54 #: shipping/free_shipping.php:62 #@ jigoshop msgid "Specific Countries" msgstr "Csak bizonyos országok" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:96 #@ jigoshop msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Vendég felhasználók fizethetnek?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:98 #@ jigoshop msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Ha ezt nem engedélyezed, akkor minden felhasználónak vásárlás előtt először regisztrálnia kell." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 #@ jigoshop msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Fizetés mindenképpen SSL titkosítással?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112 #@ jigoshop msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Az SSL titkosítás használata ajánlott." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124 #@ jigoshop msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:125 #@ jigoshop msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Itt megadhatod a ShareThis publisher ID-det, ami segítségével a ShareThis megjelenik a termékoldalaidon." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 #@ jigoshop msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "A ShareThis egy kis szociális megosztó widget, amivel népszerű oldalakra oszthatod meg a linket, pl. Twitterre és Facebookra." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:135 #@ jigoshop msgid "Catalog" msgstr "Katalógus" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:137 #@ jigoshop msgid "Catalog Options" msgstr "Katalógus beállítások" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 #@ jigoshop msgid "Products Base URL" msgstr "A termékek alap URL-je" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:141 #, php-format #@ jigoshop msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect." msgstr "FONTOS: Mindenképpen újra el kell mentened a permalinkjeidet, hogy a változás érvényesüljön!" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142 #@ jigoshop msgid "This controls the base name of your product urls. The default is shop and will look like this: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. Do not include any slashes. This should only be alpha or numeric values. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Ez határozza meg a termék oldalaid URL-jének alapját. Az alapbeállítás szerint ezek így néznek ki: http://www.teoldalad.hu/shop/termék-neve/. A megadásnál ne írj be per jeleket! Csak alfanumerikus karaktereket használhatsz. Miután elindítottad az oldaladat, nem érdemes ezt a beállítást megváltoztatnod, mert a rád linkelő oldalak linkjei így elromlanak." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:151 #@ jigoshop msgid "Terms page ID" msgstr "Vásárlási feltételek oldal azonosítója" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:152 #@ jigoshop msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Ha beállítasz vásárlási feltételek oldalt, akkor a vásárlóidnak el kell fogadniuk azt fizetés előtt." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:160 #@ jigoshop msgid "Pricing Options" msgstr "Árazási beállítások" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163 #@ jigoshop msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 #, php-format #@ jigoshop msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Itt határozhatod meg, hogy milyen pénznemben jelenjenek meg a katalógusodban az árak, valamint hogy milyen pénznemben történjenek a PayPal és az egyéb fizetési szolgáltatókon keresztüli fizetések. A támogatott pénznemeket a PayPal oldalán találod." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:171 #@ jigoshop msgid "US Dollars ($)" msgstr "USA dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172 #@ jigoshop msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173 #@ jigoshop msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Font sterling (£)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:174 #@ jigoshop msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Ausztrál dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:175 #@ jigoshop msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazil real ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:176 #@ jigoshop msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadai dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:177 #@ jigoshop msgid "Czech Koruna" msgstr "Cseh korona" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 #@ jigoshop msgid "Danish Krone" msgstr "Dán korona" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179 #@ jigoshop msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong-i dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180 #@ jigoshop msgid "Hungarian Forint" msgstr "Magyar Forint" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:181 #@ jigoshop msgid "Israeli Shekel" msgstr "Izraeli shekel" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:182 #@ jigoshop msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japán Jen (¥)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:183 #@ jigoshop msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malajziai ringgit" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:184 #@ jigoshop msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexikói peso ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:185 #@ jigoshop msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Új-Zélandi dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186 #@ jigoshop msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norvég korona" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187 #@ jigoshop msgid "Philippine Pesos" msgstr "Fülöp-szigeteki peso" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188 #@ jigoshop msgid "Polish Zloty" msgstr "Lengyel zloty" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189 #@ jigoshop msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Szingapúri dollár ($)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:190 #@ jigoshop msgid "Swedish Krona" msgstr "Svéd korona" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:191 #@ jigoshop msgid "Swiss Franc" msgstr "Svájci frank" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192 #@ jigoshop msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Tajvani új dollár" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:193 #@ jigoshop msgid "Thai Baht" msgstr "Thai bát" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 #@ jigoshop msgid "Currency Position" msgstr "Pénznem jelének helye" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199 #@ jigoshop msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Ez állítja be, hogy a szám előtt vagy után jelenjen meg a pénznem jele" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:206 #@ jigoshop msgid "Left" msgstr "Előtte" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:207 #@ jigoshop msgid "Right" msgstr "Utána" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208 #@ jigoshop msgid "Left (with space)" msgstr "Előtte (szóközzel)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 #@ jigoshop msgid "Right (with space)" msgstr "Utána (szóközzel)" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:215 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:220 #@ jigoshop msgid "Coupons" msgstr "Kuponok" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:217 #@ jigoshop msgid "Coupon Codes" msgstr "Kupon kódok" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233 #@ jigoshop msgid "Inventory Options" msgstr "Raktárkészlet beállítások" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:236 #@ jigoshop msgid "Manage stock?" msgstr "Árukészlet nyilvántartása?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:237 #@ jigoshop msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Ha nem tartasz nyilván árukészletet, akkor itt kikapcsolhatod, hogy ne jelenjen meg se az adminon se a felhasználói oldalon." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238 #@ jigoshop msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Ha itt bekapcsolod, akkor ez az opció minden termékre vonatkozni fog, egyes termékekre nem kikapcsolható." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:250 #@ jigoshop msgid "Low stock notification" msgstr "Értesítés alacsony árukészlet esetén" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:276 #@ jigoshop msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Add meg a riasztási határértéket, ami alatt szólnia kell a rendszernek" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:264 #@ jigoshop msgid "Low stock threshold" msgstr "Alacsony árukészlet határértéke" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:274 #@ jigoshop msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Értesítés raktárkészlet kifogyása esetén" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:288 #@ jigoshop msgid "Out of stock threshold" msgstr "Raktárkészlet kifogyásának határértéke" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301 #@ jigoshop msgid "Shipping Options" msgstr "Szállítási opciók" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304 #: templates/cart/shipping_calculator.php:4 #@ jigoshop msgid "Calculate Shipping" msgstr "Szállítás költségének kiszámolása" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305 #@ jigoshop msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Ezt az opciót csak akkor kapcsold ki, ha nem szállítasz, vagy az áraid tartalmazzák a szállítási költséget" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306 #@ jigoshop msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Ha nem számoltatsz szállítási költséget, akkor nem kell figyelembe venned az erre vonatkozó adózási opciókat" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318 #@ jigoshop msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Szállítási költség számító engedélyezése a korsárban" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337 #@ jigoshop msgid "Tax Options" msgstr "Adózási opciók" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:340 #@ jigoshop msgid "Calculate Taxes" msgstr "Adók számítása" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:341 #@ jigoshop msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Csak akkor kapcsold ki ezt az opciót, ha kizárólagosan nem adóköteles árukat árulsz!" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:342 #@ jigoshop msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Ha nem számolsz adókkal, akkor az összes többi adózásra vonatkozó opciót figyelmen kívül hagyhatod." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354 #@ jigoshop msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "A katalógus árak tartalmazzák az adót?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:356 #@ jigoshop msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Ha az árak tartalmazzák az adót, akkor a számítások visszafelé fognak működni." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:368 #@ jigoshop msgid "Cart totals display..." msgstr "A kosár teljes összege..." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:370 #@ jigoshop msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "A megjelenített részösszeg tartalmazni fogja az adókat vagy nem?" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:376 #@ jigoshop msgid "price including tax" msgstr "tartalmazni fogja az adót" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377 #@ jigoshop msgid "price excluding tax" msgstr "nem fogja tartalmazni az adót" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:382 #@ jigoshop msgid "Additional Tax classes" msgstr "További adó osztályok" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 #@ jigoshop msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Soronként egyet adhatsz meg. Ezek az alap adón felül értendőek." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384 #@ jigoshop msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Itt adhatod meg a szállítási adó osztályokat, pl. adómentes, adókedvezményes, stb." #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392 #@ jigoshop msgid "Tax rates" msgstr "Adók" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403 #@ jigoshop msgid "Payment Gateways" msgstr "Fizetési módok" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:131 #@ jigoshop msgid "Your settings have been saved." msgstr "Beállításaidat elmentettük." #: admin/jigoshop-admin-settings.php:148 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:417 #@ jigoshop msgid "Save changes" msgstr "Beállítások mentése" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:248 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:260 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:300 #@ jigoshop msgid "Coupon Code" msgstr "Kupon kód" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:249 #@ jigoshop msgid "Coupon Type" msgstr "Kupon típus" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:250 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:276 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:306 #@ jigoshop msgid "Coupon Amount" msgstr "Kupon összege" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:251 #@ jigoshop msgid "Product ids" msgstr "Termék azonosítók" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:252 #@ jigoshop msgid "Individual use" msgstr "Egyéni felhasználás" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:265 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:302 #@ jigoshop msgid "% Discount" msgstr "% kedvezmény" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:270 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:303 #@ jigoshop msgid "Product Discount" msgstr "Kedvezmény termékre" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:275 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:304 #@ jigoshop msgid "Cart Discount" msgstr "Kedvezmény a kosár tartalmára" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:276 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:307 #@ jigoshop msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:280 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:308 #@ jigoshop msgid "Individual use only" msgstr "Csak egyéni felhasználás" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:285 #@ jigoshop msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Kupon létrehozása" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 #@ jigoshop msgid "Delete this coupon?" msgstr "Kupon törlése?" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:336 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:370 #@ jigoshop msgid "Standard Rate" msgstr "Alap adó" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:350 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:377 #@ jigoshop msgid "Rate" msgstr "Mérték" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:354 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:378 #@ jigoshop msgid "Apply to shipping" msgstr "Alkalmazd a szállításra" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:358 #@ jigoshop msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Adó szabály létrehozása" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:384 #@ jigoshop msgid "Delete this rule?" msgstr "Szabály törlése?" #: admin/jigoshop-admin-settings.php:472 #: admin/jigoshop-admin.php:34 #@ jigoshop msgid "General Settings" msgstr "Átalános beállítások" #: admin/jigoshop-admin.php:34 #@ jigoshop msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: admin/jigoshop-admin.php:35 #@ jigoshop msgid "System Info" msgstr "Rendszer info" #: admin/jigoshop-admin.php:106 #@ jigoshop msgid "System Information" msgstr "Rendszer információ" #: admin/jigoshop-admin.php:109 #@ jigoshop msgid "Environment" msgstr "Környezet" #: admin/jigoshop-admin.php:110 #@ jigoshop msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" #: admin/jigoshop-admin.php:116 #@ jigoshop msgid "Versions" msgstr "Verziók" #: admin/jigoshop-admin.php:122 #@ jigoshop msgid "Jigoshop Version" msgstr "Jigoshop verzió" #: admin/jigoshop-admin.php:126 #@ jigoshop msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress verzió" #: admin/jigoshop-admin.php:132 #@ jigoshop msgid "Server" msgstr "Szerver" #: admin/jigoshop-admin.php:138 #@ jigoshop msgid "PHP Version" msgstr "PHP verzió" #: admin/jigoshop-admin.php:142 #@ jigoshop msgid "Server Software" msgstr "Szerver szoftver" #: admin/jigoshop-admin.php:152 #@ jigoshop msgid "Debug Information" msgstr "Debug információ" #: admin/jigoshop-admin.php:156 #@ jigoshop msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" #: admin/jigoshop-admin.php:162 #@ jigoshop msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" #: admin/jigoshop-admin.php:168 #@ jigoshop msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress memória limit" #: admin/jigoshop-admin.php:174 #@ jigoshop msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" #: admin/jigoshop-admin.php:175 #@ jigoshop msgid "On" msgstr "Be" #: admin/jigoshop-admin.php:175 #@ jigoshop msgid "Off" msgstr "Ki" #: admin/jigoshop-admin.php:178 #@ jigoshop msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" #: admin/jigoshop-admin.php:182 #@ jigoshop msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #: admin/jigoshop-admin.php:183 #@ jigoshop msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "A szervered támogatja az fsockopen-t." #: admin/jigoshop-admin.php:183 #@ jigoshop msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "A szervered nem támogatja az fsockopen-t." #: admin/jigoshop-write-panels.php:28 #@ jigoshop msgid "Product Data" msgstr "Termék adatok" #: admin/jigoshop-write-panels.php:29 #@ jigoshop msgid "Product Type Options" msgstr "Termék típus opciók" #: admin/jigoshop-write-panels.php:31 #@ jigoshop msgid "Order Data" msgstr "Rendelési adatok" #: admin/jigoshop-write-panels.php:32 #@ jigoshop msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Tételek rendelése – Megjegyzés: ha a mennyiségeket módosítod vagy kézzel eltávolítasz a rendelésből tételeket, akkor a raktárkészleteket magadnak kell megfelelően módosítanod." #: admin/jigoshop-write-panels.php:34 #@ jigoshop msgid "Order Actions" msgstr "Rendelés műveletek" #: admin/write-panels/order-data-save.php:99 #@ jigoshop msgid "Manually reducing stock." msgstr "Készlet csökkentése kézzel." #: admin/write-panels/order-data-save.php:113 #: classes/jigoshop_order.class.php:376 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "#%s tétel készlete csökkentve %s-ről %s-re." #: admin/write-panels/order-data-save.php:130 #: admin/write-panels/order-data-save.php:160 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "%s %s tétel nem található, átugortuk." #: admin/write-panels/order-data-save.php:136 #@ jigoshop msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Kézi készlet csökkentés kész." #: admin/write-panels/order-data-save.php:140 #@ jigoshop msgid "Manually restoring stock." msgstr "Készlet visszaállítasa kézzel." #: admin/write-panels/order-data-save.php:154 #, php-format #@ jigoshop msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "%s tétel készlete megnövelve %s-ről %s-re." #: admin/write-panels/order-data-save.php:166 #@ jigoshop msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Kézi készlet növelés végrehajtva." #: admin/write-panels/order-data.php:77 #@ jigoshop msgid "Customer Billing Address" msgstr "Vásárló számlázási címe" #: admin/write-panels/order-data.php:79 #@ jigoshop msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Vásárló szállítási címe" #: admin/write-panels/order-data.php:85 #@ jigoshop msgid "Order status:" msgstr "A rendelés állapota:" #: admin/write-panels/order-data.php:97 #@ jigoshop msgid "Customer:" msgstr "Vásárló:" #: admin/write-panels/order-data.php:114 #@ jigoshop msgid "Customer Note:" msgstr "Vásárló megjegyzése:" #: admin/write-panels/order-data.php:115 #@ jigoshop msgid "Customer's notes about the order" msgstr "A vásárló megjegyzései a rendelésről" #: admin/write-panels/order-data.php:180 #@ jigoshop msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "A számlázási cím másolása a szállítási címhez is" #: admin/write-panels/order-data.php:260 #@ jigoshop msgid "Product ID" msgstr "Termék azonosító" #: admin/write-panels/order-data.php:262 #: shortcodes/cart.php:91 #: shortcodes/order_tracking.php:36 #@ jigoshop msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #: admin/write-panels/order-data.php:263 #: shipping/flat_rate.php:108 #@ jigoshop msgid "Cost" msgstr "Költség" #: admin/write-panels/order-data.php:264 #@ jigoshop msgid "Tax Rate" msgstr "Adó mértéke" #: admin/write-panels/order-data.php:265 #: admin/write-panels/product-data.php:202 #@ jigoshop msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: admin/write-panels/order-data.php:272 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 #@ jigoshop msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: admin/write-panels/order-data.php:273 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 #@ jigoshop msgid "Item Name" msgstr "Tétel neve" #: admin/write-panels/order-data.php:274 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 #@ jigoshop msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Mennyiség pl. 2" #: admin/write-panels/order-data.php:275 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 #@ jigoshop msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Egy termék ára, pl. 200" #: admin/write-panels/order-data.php:276 #: admin/write-panels/write-panels.js.php:111 #@ jigoshop msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Adó mértéke pl. 25.000" #: admin/write-panels/order-data.php:285 #@ jigoshop msgid "Add item" msgstr "Tétel létrehozása" #: admin/write-panels/order-data.php:286 #@ jigoshop msgid "Calculate totals" msgstr "Összegzés kiszámolása" #: admin/write-panels/order-data.php:289 #: jigoshop_emails.php:44 #: jigoshop_emails.php:112 #: jigoshop_emails.php:187 #: jigoshop_emails.php:252 #@ jigoshop msgid "Subtotal:" msgstr "Részösszeg:" #: admin/write-panels/order-data.php:290 #@ jigoshop msgid "(inc. tax)" msgstr "(bruttó)" #: admin/write-panels/order-data.php:290 #: admin/write-panels/order-data.php:293 #@ jigoshop msgid "(ex. tax)" msgstr "(nettó)" #: admin/write-panels/order-data.php:292 #@ jigoshop msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Szállítás és kezelés:" #: admin/write-panels/order-data.php:293 #@ jigoshop msgid "Shipping method..." msgstr "Szállítás módja..." #: admin/write-panels/order-data.php:295 #@ jigoshop msgid "Order shipping tax:" msgstr "Rendelés szállítási adója:" #: admin/write-panels/order-data.php:298 #: jigoshop_emails.php:47 #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:190 #: jigoshop_emails.php:255 #@ jigoshop msgid "Tax:" msgstr "Adó:" #: admin/write-panels/order-data.php:301 #: jigoshop_emails.php:46 #: jigoshop_emails.php:114 #: jigoshop_emails.php:189 #: jigoshop_emails.php:254 #@ jigoshop msgid "Discount:" msgstr "Kedvezmény:" #: admin/write-panels/order-data.php:304 #: jigoshop_emails.php:48 #: jigoshop_emails.php:116 #: jigoshop_emails.php:191 #: jigoshop_emails.php:256 #: shortcodes/pay.php:95 #: shortcodes/thankyou.php:34 #@ jigoshop msgid "Total:" msgstr "Összesen:" #: admin/write-panels/order-data.php:305 #@ jigoshop msgid "Payment method..." msgstr "Fizetési mód..." #: admin/write-panels/order-data.php:324 #@ jigoshop msgid "Save Order" msgstr "Megrendelés mentése" #: admin/write-panels/order-data.php:324 #@ jigoshop msgid "- Save/update the order." msgstr "- A megrendelés mentése/frissítése." #: admin/write-panels/order-data.php:326 #@ jigoshop msgid "Reduce stock" msgstr "Készlet csökkentése" #: admin/write-panels/order-data.php:326 #@ jigoshop msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Csökkenti a rendelés minden tételének készletét; akkor hasznos, ha kézzel hozol létre egy rendelést vagy kézzel állítod be egy rendelés elkészült állapotát." #: admin/write-panels/order-data.php:327 #@ jigoshop msgid "Restore stock" msgstr "Raktárkészlet visszaállítása" #: admin/write-panels/order-data.php:327 #@ jigoshop msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Visszaállítja a rendelés minden tételének készletét; akkor hasznos, ha visszaküldték a terméket vagy meghiúsult a vásárlás." #: admin/write-panels/order-data.php:329 #@ jigoshop msgid "Email invoice" msgstr "Számla küldése email-ben" #: admin/write-panels/order-data.php:329 #@ jigoshop msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Elküldi a vásárlónak a rendelés összesítőt és a fizetési linket." #: admin/write-panels/order-data.php:335 #@ default msgid "Delete Permanently" msgstr "Végleges törlés" #: admin/write-panels/order-data.php:337 #@ default msgid "Move to Trash" msgstr "Mozgatás a kukába" #: admin/write-panels/product-data-save.php:124 #@ jigoshop msgid "Product SKU must be unique." msgstr "A termék raktárazonosítójának egyedinek kell lennie" #: admin/write-panels/product-data.php:40 #@ jigoshop msgid "Pricing" msgstr "Árazás" #: admin/write-panels/product-data.php:54 #@ jigoshop msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" #: admin/write-panels/product-data.php:138 #@ jigoshop msgid "Standard" msgstr "Alap" #: admin/write-panels/product-data.php:200 #@ jigoshop msgid "Value" msgstr "Érték" #: admin/write-panels/product-data.php:201 #@ jigoshop msgid "Visible?" msgstr "Látható?" #: admin/write-panels/product-data.php:241 #@ jigoshop msgid "Choose an option…" msgstr "Válassz egy opciót…" #: admin/write-panels/product-data.php:256 #@ jigoshop msgid "Comma separate terms" msgstr "Vesszővel elválasztott kifejezések" #: admin/write-panels/product-data.php:290 #: drop-ins/cross-sells.php:25 #@ jigoshop msgid "Add" msgstr "Hoddáadás" #: admin/write-panels/product-data.php:292 #@ jigoshop msgid "Custom product attribute" msgstr "Egyéni termék tulajdonság" #: admin/write-panels/product-type.php:32 #@ jigoshop msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Válassz csoportos terméket…" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30 #@ jigoshop msgid "path to file on your server" msgstr "a szervereden lévő fájl elérési útvonala" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56 #@ jigoshop msgid "Downloadable" msgstr "Letölthető" #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 #@ default msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "A csoportos termékeknek nincsenek speciális opciói — ehhez a csoportos termékhez egyszerű termékeket adhatsz úgy, hogy beállítod a szülő termék opciójukat." #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41 #@ jigoshop msgid "Grouped" msgstr "Csoportos" #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23 #@ default msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "A virtuális termékeknek nincsenek speciális opciói" #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41 #@ jigoshop msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" #: admin/write-panels/write-panels.js.php:32 #@ jigoshop msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Törlöd ezt a tételt? Ha már korábban csökkentetted ennek a tételnek a készletét, vagy ezt a rendelést egy vásárlód küldte, akkor kézzel kell visszaállítanod a készletet." #: admin/write-panels/write-panels.js.php:40 #@ jigoshop msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Kiszámítod a végösszegeket a rendelés tételei, kedvezménye és szállítási költségei alapján?" #: admin/write-panels/write-panels.js.php:115 #@ jigoshop msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Átmásolod a számlázási adatokat a szállításhoz? Ez a jelenleg beírt adatokat törölni fogja." #: assets/js/script.js.php:109 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:173 #: shortcodes/my_account.php:256 #: templates/cart/shipping_calculator.php:29 #@ jigoshop msgid "Select a state…" msgstr "Válassz államot…" #: assets/js/script.js.php:116 #: shortcodes/my_account.php:242 #: shortcodes/my_account.php:269 #: templates/cart/shipping_calculator.php:42 #@ jigoshop msgid "state" msgstr "állam" #: classes/jigoshop_cart.class.php:200 #: classes/jigoshop_cart.class.php:205 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:521 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:529 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Sajnáljuk, de jelenleg nincs elég \"%s\" raktáron a rendelésed teljesítéséhez. Kérünk módosítsd a rendelésed és próbáld meg újra! Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:325 #: classes/jigoshop_cart.class.php:357 #: classes/jigoshop_order.class.php:151 #@ jigoshop msgid " (ex. tax)" msgstr " (nettó)" #: classes/jigoshop_cart.class.php:333 #: classes/jigoshop_cart.class.php:365 #: classes/jigoshop_order.class.php:158 #@ jigoshop msgid " (inc. tax)" msgstr " (bruttó)" #: classes/jigoshop_cart.class.php:372 #: classes/jigoshop_order.class.php:188 #@ jigoshop msgid "Free!" msgstr "Ingyenes!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:380 #@ jigoshop msgid "via " msgstr " " #: classes/jigoshop_cart.class.php:396 #@ jigoshop msgid "Discount code already applied!" msgstr "A kedvezmény már fel lett használva!" #: classes/jigoshop_cart.class.php:413 #@ jigoshop msgid "Discount code applied successfully." msgstr "A kedvezményes kód sikeresen felhasználva." #: classes/jigoshop_cart.class.php:417 #@ jigoshop msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Nem létező kupon!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:31 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 #: shortcodes/my_account.php:193 #: shortcodes/my_account.php:194 #@ jigoshop msgid "First Name" msgstr "Vezetéknév" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:32 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 #: shortcodes/my_account.php:197 #: shortcodes/my_account.php:198 #@ jigoshop msgid "Last Name" msgstr "Keresztnév" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:33 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 #: shortcodes/my_account.php:203 #: shortcodes/my_account.php:204 #@ jigoshop msgid "Company" msgstr "Cég" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #: shortcodes/my_account.php:208 #@ jigoshop msgid "Address" msgstr "Cím" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #@ jigoshop msgid "Address 1" msgstr "Cím 1" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:35 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #: shortcodes/my_account.php:212 #@ jigoshop msgid "Address 2" msgstr "Cím 2" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:36 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 #: shortcodes/my_account.php:218 #: shortcodes/my_account.php:219 #@ jigoshop msgid "City" msgstr "Település" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:37 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:51 #: shortcodes/my_account.php:222 #: templates/cart/shipping_calculator.php:49 #@ jigoshop msgid "Postcode" msgstr "Irányító szám" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:38 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:52 #: shortcodes/my_account.php:228 #@ jigoshop msgid "Country" msgstr "Ország" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:39 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:53 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:183 #@ jigoshop msgid "State/County" msgstr "Állam/Megye" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: shortcodes/my_account.php:279 #@ jigoshop msgid "Email Address" msgstr "Email cím" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: shortcodes/my_account.php:280 #@ jigoshop msgid "you@yourdomain.com" msgstr "teszt@elek.hu" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 #: shortcodes/my_account.php:284 #@ jigoshop msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 #@ jigoshop msgid "Phone number" msgstr "Telefonszám" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:72 #@ jigoshop msgid "Create an account?" msgstr "Regisztáció?" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:78 #@ jigoshop msgid "Account username" msgstr "Felhasználói név" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:78 #: templates/checkout/login.php:4 #: templates/login.php:3 #@ jigoshop msgid "Username" msgstr "Felhasználói név" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:79 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 #@ jigoshop msgid "Account password" msgstr "Jelszó" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:79 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 #: templates/checkout/login.php:8 #: templates/login.php:7 #@ jigoshop msgid "Password" msgstr "Jelsző" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:82 #@ jigoshop msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Regisztrálj be, hogy a jövőben gyorsabban tudd rendeléseid állapotát nyomon követni!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:96 #@ jigoshop msgid "Ship to same address?" msgstr "Szállítás ugyanarra a címre?" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:109 #@ jigoshop msgid "Order Notes" msgstr "Megjegyzések" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:109 #@ jigoshop msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Megjegyzések a rendeléssel kapcsolatban, pl. speciális szállítási igények jelzése" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:146 #: shortcodes/my_account.php:230 #: templates/cart/shipping_calculator.php:8 #@ jigoshop msgid "Select a country…" msgstr "Válassz országot…" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:221 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Elnézést, de az session időlimitje lejárt. Vissza a honlapra →" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:247 #@ jigoshop msgid " (billing) is a required field." msgstr " (számlázás) mező kitöltése kötelező" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:252 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (számlázás) nem érvényes szám" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:255 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (számlázás) nem érvényes email cím" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:258 #@ jigoshop msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (számlázás) nem érvényes irányítószám" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:279 #@ jigoshop msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (szállítás) mező kitöltése kötelező" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:284 #@ jigoshop msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (szállítás) nem érvényes irányítószám" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:307 #@ jigoshop msgid "Please enter an account username." msgstr "Kérlek addj meg egy felhasználói nevet!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:308 #@ jigoshop msgid "Please enter an account password." msgstr "Kérlek adj meg egy jelszót!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:309 #: shortcodes/my_account.php:329 #@ jigoshop msgid "Passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:313 #@ jigoshop msgid "Invalid email/username." msgstr "Hibás email/felhasználói név!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:315 #@ jigoshop msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Ezzel a felhasználói névvel már regisztrált valaki. Kérlek válassz másikat!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:320 #@ jigoshop msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Ezzel az email címmel már regisztráltál. Kérlek jelentkezz be!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:325 #@ jigoshop msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "El kell fogadnod a vásárlási feltételeket." #: classes/jigoshop_checkout.class.php:332 #@ jigoshop msgid "Invalid shipping method." msgstr "Érvénytelen szállítási mód!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:341 #@ jigoshop msgid "Invalid payment method." msgstr "Érvénytelen fizetési mód!" #: classes/jigoshop_checkout.class.php:367 #, php-format #@ jigoshop msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "HIBA: Sikertelen regisztráció! Kérlek vedd fel a kapcsolatot a webmaster-rel!" #: classes/jigoshop_countries.class.php:184 #@ jigoshop msgid "to the" msgstr " " #: classes/jigoshop_countries.class.php:185 #@ jigoshop msgid "to" msgstr " " #: classes/jigoshop_countries.class.php:202 #@ jigoshop msgid "All states" msgstr "Minden állam" #: classes/jigoshop_order.class.php:175 #, php-format #@ jigoshop msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " (nettó) %s-el" #: classes/jigoshop_order.class.php:182 #, php-format #@ jigoshop msgid " (inc. tax) via %s" msgstr " (bruttó) %s-el" #: classes/jigoshop_order.class.php:276 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "A rendelés állapota %s-ről %s-re változott." #: classes/jigoshop_order.class.php:395 #@ jigoshop msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "A rendelés tételeinek raktárkészlete sikeresen csökkentve." #: classes/jigoshop_product.class.php:217 #: classes/jigoshop_product.class.php:245 #: classes/jigoshop_product.class.php:254 #@ jigoshop msgid "Out of stock" msgstr "Kifogyott" #: classes/jigoshop_product.class.php:223 #: classes/jigoshop_product.class.php:242 #@ jigoshop msgid "In stock" msgstr "Raktáron" #: classes/jigoshop_product.class.php:228 #: classes/jigoshop_product.class.php:233 #@ jigoshop msgid "available" msgstr "elérhető" #: classes/jigoshop_product.class.php:229 #@ jigoshop msgid " (backorders allowed)" msgstr " (utánrendelés engedélyezve)" #: classes/jigoshop_product.class.php:240 #: classes/jigoshop_product.class.php:252 #@ jigoshop msgid "Available on backorder" msgstr "Utánrendeléssel rendelhető" #: classes/jigoshop_product.class.php:357 #@ jigoshop msgid "From: " msgstr "Feladó: " #: drop-ins/cross-sells.php:27 #@ jigoshop msgid "No products found" msgstr "Termékek nem találhatóak" #: drop-ins/cross-sells.php:88 #@ jigoshop msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Az további ajánlatok olyan termékek, amiket a vevő kosarába ajánlasz az aktuális termék alapján" #: drop-ins/cross-sells.php:88 #@ jigoshop msgid "Cross-sells" msgstr "További ajánlatok" #: drop-ins/cross-sells.php:113 #@ jigoshop msgid "Cross-Sells" msgstr "További ajánlatok" #: drop-ins/cross-sells.php:148 #@ jigoshop msgid "You may be interested in…" msgstr "A következők is érdekesek lehetnek számodra:" #: drop-ins/cross-sells.php:173 #@ jigoshop msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality." msgstr "A jobb ajánlatok olyan termékek, amiket a vásárló kosarába ajánlasz az aktuáls termék helyett, pl. mert jobb minőségűek vagy jobban megérik" #: drop-ins/cross-sells.php:173 #@ jigoshop msgid "Up-sells" msgstr "Jobb ajánlatok" #: drop-ins/cross-sells.php:198 #@ jigoshop msgid "Up-Sells" msgstr "Jobb ajánlatok" #: drop-ins/cross-sells.php:233 #: templates/product/upsells.php:14 #@ jigoshop msgid "You may also like…" msgstr "Érdekelhet még:" #: drop-ins/seo.php:10 #@ jigoshop msgid "Meta" msgstr "Meta" #: gateways/cheque.php:34 #@ jigoshop msgid "Cheque Payment" msgstr "Csekkes fizetés" #: gateways/cheque.php:34 #@ jigoshop msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Engedélyezi a csekkes fizetést. Miért is használnál készpénzes fizetést manapság? Valószínűleg nem tennéd, de hasznos lehet teszt vásárlások létrehozásához, mert így sandbox hozzáférések nélkül tudsz tesztelni, például a klienseknek megmutatni a sikeres vásárlás oldalad." #: gateways/cheque.php:36 #@ jigoshop msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Csekkes fizetés engedélyezése" #: gateways/cheque.php:45 #: gateways/paypal.php:51 #: gateways/sagepay.php:199 #: gateways/skrill.php:49 #: shipping/flat_rate.php:83 #: shipping/free_shipping.php:38 #@ jigoshop msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Itt állítható a cím, amit a felhasználó a fizetés során lát." #: gateways/cheque.php:45 #: gateways/paypal.php:51 #: gateways/sagepay.php:199 #: gateways/skrill.php:49 #: shipping/flat_rate.php:83 #: shipping/free_shipping.php:38 #@ jigoshop msgid "Method Title" msgstr "Megnevezés" #: gateways/cheque.php:51 #@ jigoshop msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Tudasd egyértelműen a vásárlókkal, hogy hová kell címezniük a csekket és hogy nem fogod postázni az árukat amíg a pénz meg nem érkezik." #: gateways/cheque.php:51 #@ jigoshop msgid "Customer Message" msgstr "Vásárló üzenete" #: gateways/cheque.php:89 #@ jigoshop msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Csekkes fizetés folyamatban" #: gateways/paypal.php:40 #@ jigoshop msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #: gateways/paypal.php:40 #@ jigoshop msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "A PayPal standard fizetési mód esetén a felhasználót a PayPal oldalra irányítjuk, ahol beléphet adataival." #: gateways/paypal.php:42 #@ jigoshop msgid "Enable PayPal standard" msgstr "PayPal standard engedélyezése" #: gateways/paypal.php:57 #@ jigoshop msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Itt állítható be a leírás, amit a felhasználó a fizetés során lát." #: gateways/paypal.php:57 #: templates/single-product.php:61 #@ jigoshop msgid "Description" msgstr "Leírás" #: gateways/paypal.php:63 #@ jigoshop msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Kérlek írd be a PayPal email címedet, ami a fizetéshez szükséges!" #: gateways/paypal.php:63 #@ jigoshop msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal email cím" #: gateways/paypal.php:69 #@ jigoshop msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox (tesztkörnyezet) engedélyezése" #: gateways/paypal.php:189 #: gateways/skrill.php:160 #@ jigoshop msgid "Shipping cost" msgstr "Szállítási költség" #: gateways/paypal.php:201 #@ jigoshop msgid "Pay via PayPal" msgstr "Fizess PayPal-lel" #: gateways/paypal.php:201 #@ jigoshop msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Rendelés visszamondása és kosár visszaállítása" #: gateways/paypal.php:206 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Köszönjük rendelésedet! Most át fogunk irányítani a PayPal oldalára, ahol fizethetsz." #: gateways/paypal.php:247 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Köszönjük rendelésedet! Kérünk kattints a lent található gombra a PayPal-lel való fizetéshez!" #: gateways/paypal.php:329 #@ jigoshop msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN fizetés teljesítve" #: gateways/paypal.php:337 #, php-format #@ jigoshop msgid "Payment %s via IPN." msgstr "%s fizetés IPN-en" #: gateways/sagepay.php:58 #@ jigoshop msgid "Name on Card" msgstr "Kártyán szereplő név" #: gateways/sagepay.php:62 #@ jigoshop msgid "Credit Card Type" msgstr "Bankkártya típusa" #: gateways/sagepay.php:70 #@ jigoshop msgid "Credit Card Number" msgstr "Bankkártya száma" #: gateways/sagepay.php:74 #@ jigoshop msgid "Expiration Date" msgstr "Lejárati dátum" #: gateways/sagepay.php:83 #@ jigoshop msgid "Verification Number" msgstr "Ellenőrző szám (CVC2)" #: gateways/sagepay.php:85 #@ jigoshop msgid "This is usually the last 3 digits found on your card's signature strip." msgstr "Ez általában az aláírási csíjon található szám utolsó 3 számjegye." #: gateways/sagepay.php:128 #@ Shopp msgid "Connecting to your bank for card authorization..." msgstr "Kapcsolódás a bankodhoz a hitelesítés miatt...." #: gateways/sagepay.php:188 #@ jigoshop msgid "SagePay" msgstr "SagePay" #: gateways/sagepay.php:190 #@ jigoshop msgid "Enable SagePay" msgstr "SagePay engedélyezése" #: gateways/sagepay.php:205 #: shipping/flat_rate.php:120 #: shipping/free_shipping.php:50 #@ jigoshop msgid "Method available for" msgstr "Engedélyezve " #: gateways/sagepay.php:208 #: shipping/flat_rate.php:123 #: shipping/free_shipping.php:53 #@ jigoshop msgid "All allowed countries" msgstr "Minden engedélyezett ország" #: gateways/skrill.php:38 #@ jigoshop msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" #: gateways/skrill.php:38 #@ jigoshop msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "A Skirll iFrame-en kersztül küldi el a fizetési információkat (titkosítva) a Moneybookers-hez." #: gateways/skrill.php:40 #@ jigoshop msgid "Enable Skrill" msgstr "Skrill engedélyezése" #: gateways/skrill.php:55 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Kérjük add meg a skrill email címedet, ami szükséges a fizetéshez!" #: gateways/skrill.php:55 #@ jigoshop msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Skrill kereskedői email cím" #: gateways/skrill.php:61 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Kérjük add meg a skrill titkos szavadat, ami szükséges a fizetéshez!" #: gateways/skrill.php:61 #@ jigoshop msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Skrill titkos szó" #: gateways/skrill.php:67 #@ jigoshop msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Kérjük add meg a skrill vásárló azonosítód, ami szükséges a fizetéshez!" #: gateways/skrill.php:67 #@ jigoshop msgid "Skrill Customer ID" msgstr "Skrill vásárló azonosító" #: gateways/skrill.php:209 #@ jigoshop msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Köszönjük a rendelésed, kérjük töltsd ki az alábbi titkosíott (SSL) űrlapot a Skrill-en kersztül történő fizetéshez!" #: gateways/skrill.php:270 #@ jigoshop msgid "Skrill payment completed" msgstr "Skrill fizetés teljesítve" #: gateways/skrill.php:275 #, php-format #@ jigoshop msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Skrill fizetési hiba (%s)" #: gateways/skrill.php:278 #@ jigoshop msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Skrill fizetési visszavonva" #: gateways/skrill.php:281 #@ jigoshop msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill kivétel" #: jigoshop.php:153 #: jigoshop_taxonomy.php:114 #@ jigoshop msgid "Search " msgstr "Keresés " #: jigoshop.php:154 #: jigoshop_taxonomy.php:115 #@ jigoshop msgid "All " msgstr "Minden " #: jigoshop.php:155 #: jigoshop.php:156 #: jigoshop_taxonomy.php:116 #: jigoshop_taxonomy.php:117 #@ jigoshop msgid "Parent " msgstr "Szülő " #: jigoshop.php:157 #: jigoshop_taxonomy.php:118 #@ jigoshop msgid "Edit " msgstr "Szerkesztés " #: jigoshop.php:158 #: jigoshop_taxonomy.php:119 #@ jigoshop msgid "Update " msgstr "Frissítés " #: jigoshop.php:159 #: jigoshop_taxonomy.php:120 #@ jigoshop msgid "Add New " msgstr "Új létrehozása " #: jigoshop.php:160 #: jigoshop_taxonomy.php:121 #@ jigoshop msgid "New " msgstr "Új " #: jigoshop.php:402 #@ jigowatt msgid "Please rate the product." msgstr "Kérjük értékeld a terméket!" #: jigoshop.php:424 #@ jigoshop msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "A megjegyzésed moderálásra vár." #: jigoshop.php:427 #@ jigoshop msgid "Rating by" msgstr "Írta:" #: jigoshop.php:427 #@ jigoshop msgid "on" msgstr "ekkor:" #: jigoshop_actions.php:30 #: jigoshop_actions.php:40 #, php-format #@ jigoshop msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Kosár megtekintése → A terméket sikeresen beraktad a kosaradba." #: jigoshop_actions.php:47 #@ jigoshop msgid "Please choose a product…" msgstr "Válassz terméket…" #: jigoshop_actions.php:110 #@ jigoshop msgid "Username is required." msgstr "A felhasználói név megadása kötelező!" #: jigoshop_actions.php:111 #@ jigoshop msgid "Password is required." msgstr "A jelszó megadása kötelező" #: jigoshop_actions.php:155 #@ jigoshop msgid "Order cancelled by customer." msgstr "A rendelést visszamondta a felhasználó." #: jigoshop_actions.php:158 #@ jigoshop msgid "Your order was cancelled." msgstr "A rendelésed visszamondva." #: jigoshop_actions.php:162 #@ jigoshop msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "A rendelésed már nincs függőben és nem lett visszamondva. Kérlek vedd fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, ha szükséged van rá!" #: jigoshop_actions.php:166 #: shortcodes/pay.php:66 #@ jigoshop msgid "Invalid order." msgstr "Hibás rendelés!" #: jigoshop_actions.php:203 #, php-format #@ jigoshop msgid "You do not have permission to download this file. Go to homepage →" msgstr "Nincs jogosultságod a fájl letöltéséhez. Vissza a főoldalra →" #: jigoshop_actions.php:205 #, php-format #@ jigoshop msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Elnézést, de elérted a letöltési limited erre a fáljra. Vissza a főoldalra →" #: jigoshop_actions.php:238 #: jigoshop_actions.php:249 #, php-format #@ jigoshop msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Fájl nem található. Vissza a főoldalra →" #: jigoshop_breadcrumbs.php:52 #@ jigoshop msgid "Products tagged “" msgstr "Felcímkézett termékek “" #: jigoshop_breadcrumbs.php:73 #: jigoshop_breadcrumbs.php:157 #@ jigoshop msgid "Search results for “" msgstr "Találatok “" #: jigoshop_breadcrumbs.php:121 #@ jigoshop msgid "Error 404" msgstr "Hiba 404" #: jigoshop_breadcrumbs.php:161 #@ jigoshop msgid "Posts tagged “" msgstr "Bejegyzések felcímkézve “" #: jigoshop_breadcrumbs.php:166 #@ jigoshop msgid "Author: " msgstr "Szerző: " #: jigoshop_breadcrumbs.php:172 #@ jigoshop msgid "Page" msgstr "Oldal" #: jigoshop_emails.php:22 #, php-format #@ jigoshop msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Új vásárlói rendelés (# %s)" #: jigoshop_emails.php:24 #@ jigoshop msgid "You have received an order from " msgstr "Kaptál egy megrendelést a következőtől: " #: jigoshop_emails.php:24 #@ jigoshop msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". A rendelés tartalma a következő:" #: jigoshop_emails.php:27 #: jigoshop_emails.php:96 #: jigoshop_emails.php:163 #: jigoshop_emails.php:236 #@ jigoshop msgid "ORDER #: " msgstr "RENDELÉS #: " #: jigoshop_emails.php:41 #: jigoshop_emails.php:109 #: jigoshop_emails.php:184 #: jigoshop_emails.php:249 #: shortcodes/my_account.php:423 #@ jigoshop msgid "Note:" msgstr "Megjegyzés:" #: jigoshop_emails.php:51 #: jigoshop_emails.php:119 #: jigoshop_emails.php:194 #@ jigoshop msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "VÁSÁRLÓ ADATAI" #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:122 #: jigoshop_emails.php:197 #@ jigoshop msgid "Email:" msgstr "Email:" #: jigoshop_emails.php:55 #: jigoshop_emails.php:123 #: jigoshop_emails.php:198 #@ jigoshop msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: jigoshop_emails.php:60 #: jigoshop_emails.php:128 #: jigoshop_emails.php:203 #@ jigoshop msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "SZÁMLÁZÁSI CÍM" #: jigoshop_emails.php:68 #: jigoshop_emails.php:136 #: jigoshop_emails.php:211 #@ jigoshop msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "SZÁLLÍTÁSI CÍM" #: jigoshop_emails.php:91 #@ jigoshop msgid "Order Received" msgstr "Megrendelés fogadva" #: jigoshop_emails.php:93 #@ jigoshop msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Köszönjük, megrendelésed feldolgozzuk. A megrendelésed tartalma a következő volt:" #: jigoshop_emails.php:158 #@ jigoshop msgid "Order Complete" msgstr "Megrendelés teljesítve" #: jigoshop_emails.php:160 #@ jigoshop msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "A megrendelésed teljesítve lett. A megrendelés tartalma a következő volt:" #: jigoshop_emails.php:231 #@ jigoshop msgid "Pay for Order" msgstr "Fizetés megrendeléshez" #: jigoshop_emails.php:233 #, php-format #@ jigoshop msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Egy megrendelést hoztak létre a nevedre ekkor: “%s”. A számla kifizetéséhez kattints a következő linkre: %s" #: jigoshop_emails.php:269 #@ jigoshop msgid "Product low in stock" msgstr "A termék raktárkészlete kifogyóban" #: jigoshop_emails.php:270 #@ jigoshop msgid "is low in stock." msgstr "kifogyóban" #: jigoshop_emails.php:281 #@ jigoshop msgid "Product out of stock" msgstr "A termék raktárkészlete kifogyott" #: jigoshop_emails.php:282 #@ jigoshop msgid "is out of stock." msgstr "kifogyott" #: jigoshop_emails.php:293 #@ jigoshop msgid "Product Backorder" msgstr "Termék utánrendelés" #: jigoshop_emails.php:294 #@ jigoshop msgid " units of #" msgstr " db #" #: jigoshop_emails.php:294 #@ jigoshop msgid "have been backordered." msgstr "utánrendelve" #: jigoshop_taxonomy.php:13 #: shortcodes/my_account.php:395 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:30 #@ jigoshop msgid "Product" msgstr "Termék" #: jigoshop_taxonomy.php:14 #@ jigoshop msgid "Add Product" msgstr "Termék létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:15 #@ jigoshop msgid "Add New Product" msgstr "Új termék létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:17 #@ jigoshop msgid "Edit Product" msgstr "Termék szerkesztése" #: jigoshop_taxonomy.php:18 #@ jigoshop msgid "New Product" msgstr "Új termék" #: jigoshop_taxonomy.php:19 #: jigoshop_taxonomy.php:20 #@ jigoshop msgid "View Product" msgstr "Termék megtekintése" #: jigoshop_taxonomy.php:21 #@ jigoshop msgid "Search Products" msgstr "Termékek keresése" #: jigoshop_taxonomy.php:22 #@ jigoshop msgid "No Products found" msgstr "Nem található termék" #: jigoshop_taxonomy.php:23 #@ jigoshop msgid "No Products found in trash" msgstr "A kukában nincs termék" #: jigoshop_taxonomy.php:24 #@ jigoshop msgid "Parent Product" msgstr "Szülő termék" #: jigoshop_taxonomy.php:26 #@ jigoshop msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Itt vihetsz fel új termékeket a boltodba." #: jigoshop_taxonomy.php:51 #@ jigoshop msgid "Product Category" msgstr "Termék kategória" #: jigoshop_taxonomy.php:52 #@ jigoshop msgid "Search Product Categories" msgstr "Termék kategória keresése" #: jigoshop_taxonomy.php:53 #@ jigoshop msgid "All Product Categories" msgstr "Minden termék kategória" #: jigoshop_taxonomy.php:54 #@ jigoshop msgid "Parent Product Category" msgstr "Szülő termék kategória" #: jigoshop_taxonomy.php:55 #@ jigoshop msgid "Parent Product Category:" msgstr "Szülő termék kategória:" #: jigoshop_taxonomy.php:56 #@ jigoshop msgid "Edit Product Category" msgstr "Termék kategória szerkesztése" #: jigoshop_taxonomy.php:57 #@ jigoshop msgid "Update Product Category" msgstr "Termék kategória frissítése" #: jigoshop_taxonomy.php:58 #@ jigoshop msgid "Add New Product Category" msgstr "Új termék kategória létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:59 #@ jigoshop msgid "New Product Category Name" msgstr "Új termék kategória neve" #: jigoshop_taxonomy.php:72 #: widgets/product_tag_cloud.php:28 #@ jigoshop #@ default msgid "Product Tags" msgstr "Termék címkék" #: jigoshop_taxonomy.php:74 #@ jigoshop msgid "Search Product Tags" msgstr "Termék címkék keresése" #: jigoshop_taxonomy.php:75 #@ jigoshop msgid "All Product Tags" msgstr "Minden termék címke" #: jigoshop_taxonomy.php:76 #@ jigoshop msgid "Parent Product Tag" msgstr "Szülő termék címke" #: jigoshop_taxonomy.php:77 #@ jigoshop msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Szülő termék címke:" #: jigoshop_taxonomy.php:78 #@ jigoshop msgid "Edit Product Tag" msgstr "Termék címke szerkesztése" #: jigoshop_taxonomy.php:79 #@ jigoshop msgid "Update Product Tag" msgstr "Termék címke frissítése" #: jigoshop_taxonomy.php:80 #@ jigoshop msgid "Add New Product Tag" msgstr "Új termék címke létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:81 #@ jigoshop msgid "New Product Tag Name" msgstr "Új termék címke neve" #: jigoshop_taxonomy.php:139 #@ jigoshop msgid "Add Order" msgstr "Megrendelés létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:140 #@ jigoshop msgid "Add New Order" msgstr "Új megtekintése létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:142 #@ jigoshop msgid "Edit Order" msgstr "Megrendelés szerkesztése" #: jigoshop_taxonomy.php:143 #@ jigoshop msgid "New Order" msgstr "Új megrendelés" #: jigoshop_taxonomy.php:144 #: jigoshop_taxonomy.php:145 #@ jigoshop msgid "View Order" msgstr "Megrendelés megtekintése" #: jigoshop_taxonomy.php:146 #@ jigoshop msgid "Search Orders" msgstr "Megrendelések keresése" #: jigoshop_taxonomy.php:147 #@ jigoshop msgid "No Orders found" msgstr "Nem található megrendelés" #: jigoshop_taxonomy.php:148 #@ jigoshop msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nincs megrendelés a kukában" #: jigoshop_taxonomy.php:149 #@ jigoshop msgid "Parent Orders" msgstr "Szülő megrendelések" #: jigoshop_taxonomy.php:151 #@ jigoshop msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Itt tárolódnk a bolt megrendelései." #: jigoshop_taxonomy.php:173 #@ jigoshop msgid "Order statuses" msgstr "Megrendelések állapota" #: jigoshop_taxonomy.php:174 #@ jigoshop msgid "Order status" msgstr "Megrendelés állapota" #: jigoshop_taxonomy.php:175 #@ jigoshop msgid "Search Order statuses" msgstr "Megrendelések állapotának keresése" #: jigoshop_taxonomy.php:176 #@ jigoshop msgid "All Order statuses" msgstr "Minden állapot" #: jigoshop_taxonomy.php:177 #@ jigoshop msgid "Parent Order status" msgstr "Szülő megrendelés állapota" #: jigoshop_taxonomy.php:178 #@ jigoshop msgid "Parent Order status:" msgstr "Szülő megrendelés állapota:" #: jigoshop_taxonomy.php:179 #@ jigoshop msgid "Edit Order status" msgstr "Megrendelések állapotának szerkesztése" #: jigoshop_taxonomy.php:180 #@ jigoshop msgid "Update Order status" msgstr "Megrendelés állapotának frissítése" #: jigoshop_taxonomy.php:181 #@ jigoshop msgid "Add New Order status" msgstr "Új megrendelés állapot létrehozása" #: jigoshop_taxonomy.php:182 #@ jigoshop msgid "New Order status Name" msgstr "Új megrendelés állapotának neve" #: shipping/flat_rate.php:72 #@ jigoshop msgid "Flat Rates" msgstr "Általánydíj" #: shipping/flat_rate.php:72 #@ jigoshop msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Az általánydíj segítségével egy általános szorzót adhatsz meg tételenként vagy rendelésenként." #: shipping/flat_rate.php:74 #@ jigoshop msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Általánydíj engedélyezése" #: shipping/flat_rate.php:92 #@ jigoshop msgid "Per Order" msgstr "Rendelésenként" #: shipping/flat_rate.php:93 #@ jigoshop msgid "Per Item" msgstr "Tételenként" #: shipping/flat_rate.php:99 #@ jigoshop msgid "Tax Status" msgstr "Adó állapot" #: shipping/flat_rate.php:108 #@ jigoshop msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Nettó költség. Add meg az összeget, pl: 300." #: shipping/flat_rate.php:114 #@ jigoshop msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "A díj nem tartalmaz adót. Írd be az összeget, pl. 300-at vagy egy százalékot, pl. 5%. Hagyd üresen ha ki akarod kapcsolni!" #: shipping/flat_rate.php:114 #@ jigoshop msgid "Handling Fee" msgstr "Kezelési költség" #: shipping/free_shipping.php:27 #@ jigoshop msgid "Free Shipping" msgstr "Ingyenes szállítás" #: shipping/free_shipping.php:29 #@ jigoshop msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Ingyenes szállítás engedélyezése" #: shipping/free_shipping.php:44 #@ jigoshop msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "A felhasználóknak ennyit el kell költeniük az ingyenes szállítás igénybe vételéhez. Hagyd üresen ha nem akarod használni!" #: shipping/free_shipping.php:44 #@ jigoshop msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimum rendelési összeg" #: shortcodes/cart.php:17 #: shortcodes/cart.php:32 #@ jigoshop msgid "Cart updated." msgstr "A kosár frissítve." #: shortcodes/cart.php:44 #@ jigoshop msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Kérlek adj meg érvényes irányítószámot!" #: shortcodes/cart.php:58 #: shortcodes/cart.php:64 #@ jigoshop msgid "Shipping costs updated." msgstr "Szállítási költség frissítve." #: shortcodes/cart.php:89 #@ jigoshop msgid "Product Name" msgstr "Termék neve" #: shortcodes/cart.php:90 #@ jigoshop msgid "Unit Price" msgstr "Egységár" #: shortcodes/cart.php:122 #@ jigoshop msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #: shortcodes/cart.php:122 #@ jigoshop msgid "Apply Coupon" msgstr "Kupon beváltása" #: shortcodes/cart.php:124 #@ jigoshop msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Bevásárló kosár frissítése" #: shortcodes/cart.php:124 #@ jigoshop msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Tovább a fizetéshez →" #: shortcodes/cart.php:140 #@ jigoshop msgid "Cart Totals" msgstr "Kosár végösszege" #: shortcodes/cart.php:166 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Sajnáljuk, de jelenleg egyik szállítási módunk sem elérhető a te címeden. Kérjük keresd meg közvetlenül az ügyfélszolgálatunkat, hogy alternatív megoldást találhassunk!" #: shortcodes/checkout.php:19 #@ jigoshop msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "A rendelési összegek frissítve. Kérjük nyomd meg a lap alján található Megrendelés gombot a megrendeléshez!" #: shortcodes/my_account.php:18 #, php-format #@ jigoshop msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hello %s! A hozzáférésed vezérlőpultjáról követheted a rendeléseid állapotát, módosíthatod a számlázási és szállítási címedet és megváltoztathatod a jelszavad." #: shortcodes/my_account.php:22 #@ jigoshop msgid "Available downloads" msgstr "Elérhető letöltések" #: shortcodes/my_account.php:25 #@ jigoshop msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] " hátralévő letöltés" msgstr[1] " hátralévő letöltés" #: shortcodes/my_account.php:36 #@ jigoshop msgid "#" msgstr "#" #: shortcodes/my_account.php:37 #@ jigoshop msgid "Date" msgstr "Dátum" #: shortcodes/my_account.php:38 #@ jigoshop msgid "Ship to" msgstr "Szállítás" #: shortcodes/my_account.php:56 #@ jigoshop msgid "Pay" msgstr "Fizetés" #: shortcodes/my_account.php:57 #@ jigoshop msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: shortcodes/my_account.php:59 #@ jigoshop msgid "View" msgstr "Megtekintés" #: shortcodes/my_account.php:67 #@ jigoshop msgid "My Addresses" msgstr "Címeim" #: shortcodes/my_account.php:68 #@ jigoshop msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "A következő címeket használjuk fizetésnél alapértelmezésként." #: shortcodes/my_account.php:94 #@ jigoshop msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Még nem állítottál be számlázási címet." #: shortcodes/my_account.php:123 #@ jigoshop msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Még nem állítottál be szállítási címet." #: shortcodes/my_account.php:209 #@ jigoshop msgid "1 Infinite Loop" msgstr "Kossuth tér 1." #: shortcodes/my_account.php:213 #@ jigoshop msgid "Cupertino" msgstr "Budapest" #: shortcodes/my_account.php:288 #@ jigoshop msgid "Fax" msgstr "Fax" #: shortcodes/my_account.php:294 #@ jigoshop msgid "Save Address" msgstr "Cím mentése" #: shortcodes/my_account.php:335 #@ jigoshop msgid "Please enter your password." msgstr "Kéjük add meg a jelszavad!" #: shortcodes/my_account.php:349 #@ jigoshop msgid "New password" msgstr "Új jelszó" #: shortcodes/my_account.php:353 #@ jigoshop msgid "Re-enter new password" msgstr "Új jelszó mégegszer" #: shortcodes/my_account.php:358 #@ jigoshop msgid "Save" msgstr "Mentés" #: shortcodes/my_account.php:385 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s made on %s" msgstr "#%s számú megrendelés (%s)" #: shortcodes/my_account.php:387 #, php-format #@ jigoshop msgid ". Order status: %s" msgstr ". Megrendelés állapota: %s" #: shortcodes/my_account.php:396 #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:31 #@ jigoshop msgid "Qty" msgstr "db" #: shortcodes/my_account.php:397 #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:32 #@ jigoshop msgid "Totals" msgstr "Összesen" #: shortcodes/my_account.php:418 #: shortcodes/order_tracking.php:57 #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #: templates/checkout/review_order.php:100 #@ jigoshop msgid "Grand Total" msgstr "Végösszeg" #: shortcodes/my_account.php:445 #@ jigoshop msgid "Customer details" msgstr "Vevő adatai" #: shortcodes/my_account.php:463 #: shortcodes/my_account.php:476 #@ jigoshop msgid "N/A" msgstr "-" #: shortcodes/order_tracking.php:22 #, php-format #@ jigoshop msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "#%s megrendelés (%s) állapota: “%s”" #: shortcodes/order_tracking.php:22 #: shortcodes/order_tracking.php:24 #@ jigoshop msgid " ago" msgstr " " #: shortcodes/order_tracking.php:24 #@ jigoshop msgid " and was completed " msgstr " teljesítve " #: shortcodes/order_tracking.php:29 #@ jigoshop msgid "Order Details" msgstr "Rendelés részeletei" #: shortcodes/order_tracking.php:33 #@ jigoshop msgid "Title" msgstr "Cím" #: shortcodes/order_tracking.php:34 #@ jigoshop msgid "SKU" msgstr "Raktárazonosító" #: shortcodes/order_tracking.php:112 #@ jigoshop msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Rendelésed nyomon követéséhez kérjük add meg a rendelés azonosítódat a lenti szövegdobozba és üss entert! Ezt a nyugtán találhatod meg valamint a rendelést visszaigazoló emailben." #: shortcodes/order_tracking.php:114 #@ jigoshop msgid "Order ID" msgstr "Rendelés azonosító" #: shortcodes/order_tracking.php:114 #@ jigoshop msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "A rendelést visszaigazoló emailben található." #: shortcodes/order_tracking.php:115 #@ jigoshop msgid "Billing Email" msgstr "Számlázási email" #: shortcodes/order_tracking.php:115 #@ jigoshop msgid "Email you used during checkout." msgstr "Az az email cím, amit a fizetéskor használsz." #: shortcodes/order_tracking.php:117 #@ jigoshop msgid "Track\"" msgstr "Nyomon követés\"" #: shortcodes/pay.php:60 #@ jigoshop msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "A rendelésed már ki lett fizetve. Lépj velünk kapcsolatba, ha további segítségre van szükséged!" #: shortcodes/pay.php:87 #: shortcodes/thankyou.php:26 #@ jigoshop msgid "Order:" msgstr "Rendelés:" #: shortcodes/pay.php:91 #: shortcodes/thankyou.php:30 #@ jigoshop msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: shortcodes/pay.php:99 #: shortcodes/thankyou.php:38 #@ jigoshop msgid "Payment method:" msgstr "Fizetési mód:" #: shortcodes/thankyou.php:8 #@ jigoshop msgid "

Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Köszönjük. Rendelésed sikeresen feldolgozva.

" #: templates/archive-product.php:14 #@ jigoshop msgid "Search Results:" msgstr "Találatok:" #: templates/archive-product.php:16 #@ jigoshop msgid "All Products" msgstr "Minden termék" #: templates/archive-product.php:23 #: templates/product/reviews.php:51 #: templates/product_taxonomy.php:22 #@ jigoshop msgid "Next " msgstr "Következő " #: templates/archive-product.php:24 #: templates/product/reviews.php:50 #: templates/product_taxonomy.php:23 #@ jigoshop msgid " Previous" msgstr " Előző" #: templates/cart/shipping_calculator.php:49 #@ jigoshop msgid "Postcode/Zip" msgstr "Irányítószám" #: templates/cart/shipping_calculator.php:52 #@ jigoshop msgid "Update Totals" msgstr "Összegek frissítése" #: templates/checkout/form.php:19 #@ jigoshop msgid "Your order" msgstr "Rendelésed" #: templates/checkout/login.php:1 #@ jigoshop msgid "Already registered?" msgstr "Már regisztráltál?" #: templates/checkout/login.php:1 #@ jigoshop msgid "Click here to login" msgstr "Kattints ide a bejelentkezéshez" #: templates/checkout/login.php:14 #: templates/login.php:13 #@ jigoshop msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 #: templates/checkout/review_order.php:151 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Elnézést, de úgy tűnik nincs rendelkezésre álló fizetési mód a te államodban. Kérjük lépj velünk kapcsolatba, ha alternatív megoldások is értekelnek." #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 #@ jigoshop msgid "Pay for order" msgstr "Fizetés a megrendeléshez" #: templates/checkout/review_order.php:13 #@ jigoshop msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Elnézést, de a session-öd ideje lejárt." #: templates/checkout/review_order.php:13 #@ jigoshop msgid "Return to homepage →" msgstr "Vissza a főoldalra →" #: templates/checkout/review_order.php:67 #@ jigoshop msgid "Free" msgstr "Ingyenes" #: templates/checkout/review_order.php:79 #@ jigoshop msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Kérjük töltsd ki az adataidat fent, hogy láthasd a rendelkezésre álló szállítási módokat!" #: templates/checkout/review_order.php:81 #@ jigoshop msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Elnézést, de úgy tűnik nincs rendelkezésre álló szállítási mód a te államodban. Kérjük lépj velünk kapcsolatba, ha alternatív megoldások is értekelnek." #: templates/checkout/review_order.php:149 #@ jigoshop msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Kérjük töltsd ki az adataidat fent, hogy láthasd a rendelkezésre álló fizetési módokat!" #: templates/checkout/review_order.php:161 #@ jigoshop msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Mivel a böngésződ nem támogatja a JavaScript-et, vagy az ki van kapcsolva, kérjük győződj meg róla, hogy megnyomtad az Összegek frissítése gombot, mielőtt elküldted a rendelésed, különben előfordulhat, hogy az itt szereplő összegektől különböző mennyiségű pénz vonunk le tőled!" #: templates/checkout/review_order.php:161 #@ jigoshop msgid "Update totals" msgstr "Összegek frissítése" #: templates/checkout/review_order.php:163 #@ jigoshop msgid "Place order" msgstr "Megrendelés" #: templates/checkout/review_order.php:167 #@ jigoshop msgid "I accept the" msgstr "Elfogadom a" #: templates/checkout/review_order.php:167 #@ jigoshop msgid "terms & conditions" msgstr "vásárlási feltételeket" #: templates/loop-shop.php:28 #: templates/product/downloadable/add-to-cart.php:5 #: templates/product/grouped/add-to-cart.php:19 #: templates/product/simple/add-to-cart.php:5 #: templates/product/virtual/add-to-cart.php:5 #@ jigoshop msgid "Add to cart" msgstr "Kosárba" #: templates/loop-shop.php:40 #@ jigoshop msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nincs a kiválasztásodnak megfelelő termék." #: templates/product/attributes.php:4 #: templates/single-product.php:62 #@ jigoshop msgid "Additional Information" msgstr "További információ" #: templates/product/description.php:1 #@ jigoshop msgid "Product Description" msgstr "Termék leírása" #: templates/product/related.php:6 #@ jigoshop msgid "Related Products" msgstr "Kapcsolódó termékek" #: templates/product/reviews.php:28 #, php-format #@ jigoshop msgid "Rated %s out of 5" msgstr "5-ből %s-re értékelték" #: templates/product/reviews.php:30 #, php-format #@ jigoshop msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s értékelés %s-re" msgstr[1] "%s értékelés %s-re" #: templates/product/reviews.php:35 #: templates/single-product.php:63 #@ jigoshop msgid "Reviews" msgstr "Értékelések" #: templates/product/reviews.php:55 #@ jigoshop msgid "Add Review" msgstr "Értékelés írása" #: templates/product/reviews.php:57 #@ jigoshop msgid "Add a review" msgstr "Írj egy értékelést" #: templates/product/reviews.php:61 #@ jigoshop msgid "Be the first to review " msgstr "Legyél te az első, aki értékelést ír erről a termékről!" #: templates/product/reviews.php:63 #@ jigoshop msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Még nincs egy értékelés sem, nem szeretnél te írni egyet?" #: templates/product/reviews.php:78 #@ default msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/product/reviews.php:81 #@ jigoshop msgid "Submit Review" msgstr "Értékelés elküldése" #: templates/product/reviews.php:84 #@ jigoshop msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: templates/product/reviews.php:85 #@ jigoshop msgid "Rate..." msgstr "Értékeld..." #: templates/product/reviews.php:86 #@ jigoshop msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" #: templates/product/reviews.php:87 #@ jigoshop msgid "Good" msgstr "Jó" #: templates/product/reviews.php:88 #@ jigoshop msgid "Average" msgstr "Átlagos" #: templates/product/reviews.php:89 #@ jigoshop msgid "Not that bad" msgstr "Nem rossz" #: templates/product/reviews.php:90 #@ jigoshop msgid "Very Poor" msgstr "Elég rossz" #: templates/product/reviews.php:92 #@ default msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "A te értéklésed" #: widgets/cart.php:18 #@ default msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Bevásárló kosár az oldalsávba." #: widgets/cart.php:19 #@ default msgid "Shopping Cart" msgstr "Bevásárló kosár" #: widgets/cart.php:28 #@ default msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: widgets/cart.php:46 #@ jigoshop msgid "No products in the cart." msgstr "Nincs termék a kosárban." #: widgets/cart.php:60 #@ jigoshop msgid "View Cart →" msgstr "Kosár megtekintése →" #: widgets/cart.php:60 #@ jigoshop msgid "Checkout →" msgstr "Fizetés →" #: widgets/cart.php:74 #: widgets/featured_products.php:96 #: widgets/layered_nav.php:149 #: widgets/price_filter.php:105 #: widgets/product_categories.php:87 #: widgets/product_search.php:55 #: widgets/product_tag_cloud.php:56 #: widgets/recent_products.php:94 #@ default msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: widgets/featured_products.php:18 #@ jigoshop msgid "Featured products on your site" msgstr "Kiemelt termékek az oldaladon" #: widgets/featured_products.php:19 #: widgets/featured_products.php:41 #@ jigoshop msgid "Featured Products" msgstr "Kiemelt termékek" #: widgets/featured_products.php:99 #: widgets/recent_products.php:97 #@ default msgid "Number of products to show:" msgstr "Termékek száma:" #: widgets/layered_nav.php:16 #@ default msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Megjelenít a widgetben egy egyéni tulajdonságot, ami alapján le lehet szűkíteni a megjelenített termékek listáját." #: widgets/layered_nav.php:17 #@ default msgid "Layered Nav" msgstr "Layered Nav" #: widgets/layered_nav.php:152 #@ default msgid "Attribute:" msgstr "Tulajdonság:" #: widgets/price_filter.php:37 #@ default msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Megjelenít a widgetben csúszkát, amivel le lehet szűkíteni a megjelenített termékek listáját ár alapján." #: widgets/price_filter.php:38 #@ default msgid "Price Filter" msgstr "Ár szűrő" #: widgets/price_filter.php:83 #@ jigoshop msgid "Price: " msgstr "Ár: " #: widgets/price_filter.php:96 #@ jigoshop msgid "Filter by price" msgstr "Szűrés ár szerint" #: widgets/product_categories.php:16 #@ jigoshop msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Legördülő menü a termék kategóriákból" #: widgets/product_categories.php:36 #@ jigoshop msgid "Select Category" msgstr "Válassz kategóriát" #: widgets/product_categories.php:91 #@ default msgid "Show as dropdown" msgstr "Megjelenítés legördülőként" #: widgets/product_categories.php:94 #@ default msgid "Show post counts" msgstr "Bejegyzések számának megjelenítése" #: widgets/product_categories.php:97 #@ default msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchia megjelenítése" #: widgets/product_search.php:16 #@ default msgid "Search box for products only." msgstr "Kereső doboz csak a termékek számára." #: widgets/product_search.php:17 #@ default msgid "Product Search" msgstr "Termék keresése" #: widgets/product_search.php:34 #@ jigoshop msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" #: widgets/product_search.php:35 #@ jigoshop msgid "Search for products" msgstr "Termékek keresése" #: widgets/product_search.php:36 #@ jigoshop msgid "Search" msgstr "Keresés" #: widgets/product_tag_cloud.php:16 #@ default msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "A legtöbbet használt címkéid felhő formában" #: widgets/product_tag_cloud.php:17 #@ default msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Termék címke felhő" #: widgets/recent_products.php:16 #@ jigoshop msgid "The most recent products on your site" msgstr "A legújabb termékek az oldaladon" #: widgets/recent_products.php:17 #: widgets/recent_products.php:39 #@ jigoshop msgid "New Products" msgstr "Új termékek"