msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jigoshop HR prijevod ver. 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ivica Delic \n" "Language-Team: Ivica Delić, Nives Delić \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:60 #: jigoshop_taxonomy.php:41 #: widgets/product_categories.php:51 msgid "Product Categories" msgstr "Kategorije Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:42 msgid "Product Category" msgstr "Kategorija Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:43 msgid "Search Product Categories" msgstr "Pretraživanje Kategorija Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:44 msgid "All Product Categories" msgstr "Sve Kategorije Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:45 msgid "Parent Product Category" msgstr "Osnovna Kategorija Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:46 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Osnovna Kategorija Proizvoda:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:47 msgid "Edit Product Category" msgstr "Uredi Kategoriju Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:48 msgid "Update Product Category" msgstr "Ažuriraj Kategoriju Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:49 msgid "Add New Product Category" msgstr "Dodaj Novu Kategoriju Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:50 msgid "New Product Category Name" msgstr "Naziv Nove Kategorije Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategorija-proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:63 #: widgets/product_tag_cloud.php:50 msgid "Product Tags" msgstr "Tagovi Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:66 #: jigoshop_taxonomy.php:64 msgid "Product Tag" msgstr "Tag Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:65 msgid "Search Product Tags" msgstr "Pretraži Tagove Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:66 msgid "All Product Tags" msgstr "Tagovi Svih Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:67 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Tag Osnovnog Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:68 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Tag Osnovnog Proizvoda:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:69 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Uredi Tag Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:70 msgid "Update Product Tag" msgstr "Ažuriraj Tag Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:71 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Dodaj Tag Novog Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:72 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Naziv Taga Novog Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop.php:224 #: jigoshop_taxonomy.php:95 msgid "Search " msgstr "Traži " #@ jigoshop #: jigoshop.php:225 #: jigoshop_taxonomy.php:96 msgid "All " msgstr "Sve " #@ jigoshop #: jigoshop.php:226 #: jigoshop.php:227 #: jigoshop_taxonomy.php:97 #: jigoshop_taxonomy.php:98 msgid "Parent " msgstr "Osnovni " #@ jigoshop #: jigoshop.php:228 #: jigoshop_taxonomy.php:99 msgid "Edit " msgstr "Uredi " #@ jigoshop #: jigoshop.php:229 #: jigoshop_taxonomy.php:100 msgid "Update " msgstr "Ažuriraj " #@ jigoshop #: jigoshop.php:230 #: jigoshop_taxonomy.php:101 msgid "Add New " msgstr "Dodaj Novi " #@ jigoshop #: jigoshop.php:231 #: jigoshop_taxonomy.php:102 msgid "New " msgstr "Novi " #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:54 #: jigoshop_taxonomy.php:118 msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:119 #: shortcodes/my_account.php:416 #: templates/checkout/pay_for_order.php:25 #: templates/checkout/review_order.php:50 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:120 msgid "Add Product" msgstr "Dodaj Proizvod" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:121 msgid "Add New Product" msgstr "Dodaj Novi Proizvod" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 #: jigoshop_taxonomy.php:122 #: jigoshop_taxonomy.php:154 #: jigoshop_taxonomy.php:195 #: shortcodes/my_account.php:95 #: shortcodes/my_account.php:124 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:123 msgid "Edit Product" msgstr "Uredi Proizvod" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:124 msgid "New Product" msgstr "Novi Proizvod" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:125 #: jigoshop_taxonomy.php:126 msgid "View Product" msgstr "Pregled Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:127 msgid "Search Products" msgstr "Pretraži Proizvode" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:128 msgid "No Products found" msgstr "Nijedan Proizvod nije pronađen" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:129 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nijedan Proizvod nije pronađen u smeću" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:77 #: jigoshop_taxonomy.php:130 msgid "Parent Product" msgstr "Osnovni proizvod" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:132 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Ovdje možete dodati nove proizvode u vaš webshop." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:78 #: jigoshop_taxonomy.php:191 msgid "Orders" msgstr "Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:203 #: admin/write-panels/order-data.php:62 #: admin/write-panels/product-data.php:256 #: jigoshop_taxonomy.php:192 msgid "Order" msgstr "Narudžba" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:193 msgid "Add Order" msgstr "Dodaj narudžbu" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:194 msgid "Add New Order" msgstr "Dodaj Novu Narudžbu" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:196 msgid "Edit Order" msgstr "Uredi Narudžbu" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:197 msgid "New Order" msgstr "Nova Narudžba" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:109 #: jigoshop_taxonomy.php:198 #: jigoshop_taxonomy.php:199 msgid "View Order" msgstr "Prikaži Narudžbu" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:200 msgid "Search Orders" msgstr "Pretraži Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:201 msgid "No Orders found" msgstr "Nijedna Narudžba nije pronađena" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:202 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nijedna Narudžba nije pronađena u smeću" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:203 msgid "Parent Orders" msgstr "Osnovne Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:205 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Ovdje su pohranjene webshop narudžbe." #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:226 msgid "Order statuses" msgstr "Statusi Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:227 msgid "Order status" msgstr "Status Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:228 msgid "Search Order statuses" msgstr "Pretraži statuse Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:229 msgid "All Order statuses" msgstr "Statusi svih Narudžbi" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:230 msgid "Parent Order status" msgstr "Status osnovne Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:231 msgid "Parent Order status:" msgstr "Status osnovne Narudžbe:" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:232 msgid "Edit Order status" msgstr "Uredi status narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:233 msgid "Update Order status" msgstr "Ažuriraj status Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:234 msgid "Add New Order status" msgstr "Dodaj status Nove Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:235 msgid "New Order status Name" msgstr "Naziv statusa Nove Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:73 msgid "Sale!" msgstr "Rasprodaja!" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:102 #: jigoshop_template_functions.php:283 #: jigoshop_template_functions.php:308 #: jigoshop_template_functions.php:336 #: jigoshop_template_functions.php:413 msgid "Add to cart" msgstr "Dodaj u košaricu" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:442 #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Next " msgstr "Idući " #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:443 #: templates/single-product-reviews.php:68 msgid " Previous" msgstr "< span class=\"meta-nav\">← Prethodni" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:57 #: gateways/paypal.php:71 #: jigoshop_template_functions.php:457 msgid "Description" msgstr "Opis" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:466 #: jigoshop_template_functions.php:493 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne Informacije" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:473 #: templates/single-product-reviews.php:53 msgid "Reviews" msgstr "Mišljenja" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:484 msgid "Product Description" msgstr "Opis Proizvoda" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:555 msgid "Related Products" msgstr "Vezani Proizvodi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:655 #: jigoshop_template_functions.php:581 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Izračun Dostave" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:181 #: jigoshop_template_functions.php:585 #: shortcodes/my_account.php:251 msgid "Select a country…" msgstr "Odaberi zemlju…" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:208 #: jigoshop.php:369 #: jigoshop_template_functions.php:606 #: shortcodes/my_account.php:276 msgid "Select a state…" msgstr "Odaberi državu…" #@ jigoshop #: jigoshop.php:370 #: jigoshop_template_functions.php:618 #: shortcodes/my_account.php:263 #: shortcodes/my_account.php:286 msgid "state" msgstr "Država" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:624 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Poštanski broj/Zip" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:116 #: admin/write-panels/order-data.php:151 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:60 #: jigoshop_template_functions.php:624 #: shortcodes/my_account.php:243 msgid "Postcode" msgstr "Poštanski broj" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:627 msgid "Update Totals" msgstr "Ažuriraj Ukupan iznos" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:106 #: jigoshop_template_functions.php:647 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:107 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:108 #: jigoshop_template_functions.php:651 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:658 msgid "Login" msgstr "Prijava" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:659 msgid "Lost Password?" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:674 msgid "Already registered?" msgstr "Već ste registrirani?" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:674 msgid "Click here to login" msgstr "Kliknite ovdje za prijavu" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:688 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Početna" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:742 msgid "Products tagged “" msgstr "tagirani Proizvodi “" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:765 #: jigoshop_template_functions.php:850 msgid "Search results for “" msgstr "Pretražite rezultate za “" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:814 msgid "Error 404" msgstr "Greška 404" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:854 msgid "Posts tagged “" msgstr "tagirani Članci “" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:859 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:865 msgid "Page" msgstr "Stranica" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:265 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Molimo odaberite količinu…" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:271 msgid "Please choose a product…" msgstr "Molimo odaberite proizvod…" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:361 msgid "Username is required." msgstr "Korisničko ime je obavezno." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:362 msgid "Password is required." msgstr "Lozinka je obavezna." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:420 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Narudžba je poništena od strane kupca." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:423 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Vaša narudžba je poništena." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:427 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Vaša narudžba nije na čekanju i ne može biti otkazana. Molimo da nas kontaktirate ako vam je potrebna pomoć." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:431 #: shortcodes/pay.php:85 msgid "Invalid order." msgstr "Nevažeća narudžba." #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:468 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Žao nam je, dostigli ste vaš download limit za ovu datoteku. Idite na početnu stranicu →" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:486 #: jigoshop_actions.php:530 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Datoteka nije pronađena. Idite na početnu stranicu →" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:37 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Nova Narudžba Kupca (# %s)" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 msgid "You have received an order from " msgstr "Primili ste narudžbu od " #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Njihova narudžba je kako slijedi:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:42 #: jigoshop_emails.php:103 #: jigoshop_emails.php:163 #: jigoshop_emails.php:221 #: jigoshop_emails.php:294 msgid "ORDER #: " msgstr "NARUDŽBA #: " #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:48 #: jigoshop_emails.php:109 #: jigoshop_emails.php:169 #: jigoshop_emails.php:227 #: jigoshop_emails.php:301 #: shortcodes/my_account.php:444 msgid "Note:" msgstr "Napomena:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:367 #: jigoshop_emails.php:51 #: jigoshop_emails.php:112 #: jigoshop_emails.php:172 #: jigoshop_emails.php:230 msgid "Subtotal:" msgstr "Međuzbroj:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:283 #: jigoshop_emails.php:52 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:173 #: jigoshop_emails.php:231 msgid "Shipping:" msgstr "Dostava:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:379 #: jigoshop_emails.php:53 #: jigoshop_emails.php:114 #: jigoshop_emails.php:174 #: jigoshop_emails.php:232 msgid "Discount:" msgstr "Popust:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:376 #: jigoshop_emails.php:54 #: jigoshop_emails.php:115 #: jigoshop_emails.php:175 #: jigoshop_emails.php:233 msgid "Tax:" msgstr "Porez:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:382 #: jigoshop_emails.php:55 #: jigoshop_emails.php:116 #: jigoshop_emails.php:176 #: jigoshop_emails.php:234 #: shortcodes/pay.php:114 #: shortcodes/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:58 #: jigoshop_emails.php:119 #: jigoshop_emails.php:179 #: jigoshop_emails.php:305 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "PODACI KUPCA" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:61 #: jigoshop_emails.php:122 #: jigoshop_emails.php:182 #: jigoshop_emails.php:308 #: shortcodes/my_account.php:489 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:62 #: jigoshop_emails.php:123 #: jigoshop_emails.php:183 #: jigoshop_emails.php:309 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:67 #: jigoshop_emails.php:128 #: jigoshop_emails.php:188 #: jigoshop_emails.php:314 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "ADRESA NAPLATE" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:75 #: jigoshop_emails.php:136 #: jigoshop_emails.php:196 #: jigoshop_emails.php:322 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "ADRESA ISPORUKE" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:98 msgid "Order Received" msgstr "Narudžba Zaprimljena" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:100 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Hvala, trenutno obrađujemo Vašu narudžbu. Detalji Vaše narudžbe su u nastavku:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:158 msgid "Order Complete" msgstr "Narudžba je Obrađena" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:160 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Vaša narudžba je završena. Podaci o narudžbi su u nastavku:" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:216 msgid "Pay for Order" msgstr "Plaćanje Narudžbe" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:247 msgid "Product low in stock" msgstr "Zaliha proizvoda pri kraju" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:248 msgid "is low in stock." msgstr "je pri kraju zalihe." #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:259 msgid "Product out of stock" msgstr "Proizvod rasprodan" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:260 msgid "is out of stock." msgstr "je rasprodan." #@ jigoshop #: jigoshop.php:406 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Ovo je demo webshop za testiranje — Vaše narudžbe neće biti obrađene." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:510 #: classes/jigoshop_cart.class.php:551 #: classes/jigoshop_order.class.php:149 #: jigoshop.php:642 msgid " (ex. tax)" msgstr "(npr. PDV)" #@ jigoshop #: jigoshop.php:773 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Predugo ste bili neaktivni. Molimo Vas vratite se i osvježite stranicu." #@ jigowatt #: jigoshop.php:776 msgid "Please rate the product." msgstr "Molimo ocijenite proizvod." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 #: jigoshop.php:795 #: templates/single-product-reviews.php:46 msgid "out of 5" msgstr "od 5" #@ jigoshop #: jigoshop.php:798 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje" #@ jigoshop #: jigoshop.php:801 msgid "Rating by" msgstr " Ocijenjen od strane" #@ jigoshop #: jigoshop.php:801 msgid "on" msgstr "na" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:42 msgid "Free Shipping" msgstr "Besplatna Dostava" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Omogući Besplatnu Dostavu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:44 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:58 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:134 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:201 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:595 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:609 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:633 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:663 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:677 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:691 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:713 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:727 #: admin/write-panels/product-data.php:139 #: gateways/bank_transfer.php:53 #: gateways/cheque.php:47 #: gateways/dibs.php:45 #: gateways/dibs.php:84 #: gateways/paypal.php:59 #: gateways/paypal.php:86 #: gateways/paypal.php:95 #: gateways/skrill.php:55 #: shipping/flat_rate.php:92 #: shipping/free_shipping.php:47 msgid "Yes" msgstr "Da" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:45 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:59 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:73 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:135 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:149 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:200 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:596 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:610 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:634 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:664 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:678 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:692 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:714 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:728 #: admin/write-panels/product-data.php:138 #: gateways/bank_transfer.php:54 #: gateways/cheque.php:48 #: gateways/dibs.php:46 #: gateways/dibs.php:85 #: gateways/paypal.php:60 #: gateways/paypal.php:87 #: gateways/paypal.php:96 #: gateways/skrill.php:56 #: shipping/flat_rate.php:93 #: shipping/free_shipping.php:48 msgid "No" msgstr "Ne" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 #: gateways/paypal.php:65 #: gateways/skrill.php:61 #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Ovo kontrolira natpis koji korisnik vidi tijekom naplate." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:59 #: gateways/cheque.php:53 #: gateways/dibs.php:51 #: gateways/paypal.php:65 #: gateways/skrill.php:61 #: shipping/flat_rate.php:98 #: shipping/free_shipping.php:53 msgid "Method Title" msgstr "Naziv Metode" #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Korisnici moraju potrošiti ovaj iznos da bi dobili besplatnu dostavu. Ostavite prazno za onemogućiti." #@ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimalni Iznos Narudžbe" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:135 #: shipping/free_shipping.php:65 msgid "Method available for" msgstr "Način dostupan za" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:138 #: shipping/free_shipping.php:68 msgid "All allowed countries" msgstr "Sve dozvoljene zemlje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:111 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:116 #: shipping/flat_rate.php:139 #: shipping/flat_rate.php:148 #: shipping/free_shipping.php:69 #: shipping/free_shipping.php:77 msgid "Specific Countries" msgstr "Odabrane Zemlje" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat Rates" msgstr "Fiksni Trošak" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:87 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Fiksni trošak definira standardni trošak po stavci ili po narudžbi." #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Omogući Fiksni Trošak" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:113 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:355 #: shipping/flat_rate.php:104 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:107 msgid "Per Order" msgstr "Po Narudžbi" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Per Item" msgstr "Po Proizvodu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:187 #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Tax Status" msgstr "Porezni Status" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:189 #: shipping/flat_rate.php:117 msgid "Taxable" msgstr "Oporezivo" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309 #: admin/write-panels/product-data.php:191 #: shipping/flat_rate.php:118 msgid "None" msgstr "Nijedan" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Trošak bez poreza. Unesite iznos, npr. 2.50." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:198 #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "Cost" msgstr "Trošak" #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Naknada bez poreza. Unesite iznos, npr. 2.50, ili postotak, npr. 5%. Ostavite prazno za onemogućiti." #@ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:129 msgid "Handling Fee" msgstr "Manipulativni Troškovi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Jigoshop Nadzorna ploča" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41 msgid "Right Now" msgstr "Trenutno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45 msgid "Shop Content" msgstr "Ponuda Trgovine" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Taksonomija značajki" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 msgid "On-Hold" msgstr "Zadržano" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92 msgid "Processing" msgstr "U obradi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96 msgid "Completed" msgstr "Završeno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 msgid "You are using" msgstr "Vi koristite" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:110 #: shortcodes/my_account.php:51 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavne Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "proizvod" msgstr[1] "proizvodi" msgstr[2] "" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130 msgid "Total: " msgstr "Ukupno: " #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:142 msgid "Stock Report" msgstr "Stanje na Zalihama" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "No products are low in stock." msgstr "Nema proizvoda koji su pri kraju zaliha." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186 msgid "No products are out of stock." msgstr "Nema rasprodanih proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Low Stock" msgstr "Zaliha pri kraju" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:199 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Rasprodano/Prednarudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:227 msgid "Monthly Sales" msgstr "Mjesečna Prodaja" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:434 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Nedavna Mišljenja o Proizvodu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:467 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Ne postoje mišljenja o proizvodu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:474 msgid "Latest News" msgstr "Zadnje Novosti" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:501 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "% prije" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:503 msgid "F jS Y" msgstr "F jS Y" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:513 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:517 msgid "No items found." msgstr "Nijedan proizvod nije pronađen." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Useful Links" msgstr "Korisni Linkovi" #@ jigoshop #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 #: admin/jigoshop-admin.php:43 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Naučite više o Jigoshop plugin-u" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Tour" msgstr "Pregled Jigoshopa" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Upoznajte se s plugin-om" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Zapeli ste? Pročitajte dokumentaciju za plugin." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Forums" msgstr "Forumi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532 msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Pomoć od zajednice ili našeg tima za podršku." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Jigoshop Extensions" msgstr "Jigoshop Proširenja" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Proširi Jigoshop s dodatnim plugin-ovima i modulima." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Jigoshop Themes" msgstr "Jigoshop Teme" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534 msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Proširi Jigoshop s temama." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Pratite nas na Twitteru." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop na Githubu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536 msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Pomozite proširiti Jigoshop." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop na WordPress.org" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537 msgid "Leave us a rating!" msgstr "Ocijenite nas!" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:557 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop je kupljen za Vas od strane…" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:81 msgid "Shop" msgstr "Trgovina" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:87 #: widgets/cart.php:54 msgid "Cart" msgstr "Košarica" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:114 msgid "Checkout" msgstr "Naplata" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:91 msgid "Track your order" msgstr "Pratite vašu narudžbu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:95 msgid "My Account" msgstr "Moj Račun" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:99 msgid "Edit My Address" msgstr "Uredi Moju Adresu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:104 msgid "Change Password" msgstr "Promjena Lozinke" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:119 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Naplata → Plaćanje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:124 msgid "Thank you" msgstr "Hvala" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:206 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vaše postavke su spremljene." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:223 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:612 msgid "Save changes" msgstr "Spremi promjene" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:369 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:456 msgid "Coupon Code" msgstr "Kod kupona" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:383 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:463 msgid "Coupon Amount" msgstr "Iznos kupona" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:372 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:458 msgid "Cart Discount" msgstr "Popust na košaricu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:373 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:459 msgid "Cart % Discount" msgstr "% Popusta na Košaricu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:374 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:460 msgid "Product Discount" msgstr "Popust na Proizvod" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:441 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Dodaj kupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:508 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Izbriši ovaj kupon?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:531 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:565 msgid "Standard Rate" msgstr "Standardni Trošak" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:545 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:572 msgid "Rate" msgstr "Trošak" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:549 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:573 msgid "Apply to shipping" msgstr "Prijavite za dostavu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:553 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Dodaj Porezno Pravilo" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:579 msgid "Delete this rule?" msgstr "Izbriši ovo pravilo?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:671 #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:122 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164 #: admin/jigoshop-admin.php:47 #: admin/write-panels/product-data.php:50 msgid "Attributes" msgstr "Svojstva" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi Svojstva" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:129 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Taksonomija naziva svojstava se ne može mijenjati; možete samo promijeniti vrstu svojstva." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:133 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:229 msgid "Attribute type" msgstr "Vrsta svojstva" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:135 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:231 #: jigoshop_template_functions.php:98 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:136 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:232 msgid "Multiselect" msgstr "Odaberi više" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:137 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:233 msgid "Text" msgstr "Tekst" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:141 msgid "Save Attribute" msgstr "Spremi Svojstvo" #@ jigoshop #@ default #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:172 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:76 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112 #: admin/write-panels/order-data.php:193 #: admin/write-panels/product-data.php:257 #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Name" msgstr "Ime" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:174 msgid "Terms" msgstr "Uvjeti" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:208 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Svojstva trenutno ne postoje." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:218 msgid "Add New Attribute" msgstr "Dodajte Novo Svojstvo" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:219 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Svojstva omogućuju definiranje dodatnih podatka o proizvodu, kao što su veličina i boja. Možete koristiti ova svojstva u izborniku trgovine koristeći \"layered nav\" widgete. Napomena: Svojstva ne možete naknadno preimenovati." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 msgid "Attribute Name" msgstr "Ime Svojstva" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:239 msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj Svojstvo" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:249 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ovo izbrisati?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:74 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111 msgid "Thumb" msgstr "Thumb" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114 #: shortcodes/my_account.php:415 #: shortcodes/order_tracking.php:55 msgid "ID/SKU" msgstr "ID/SKU" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116 msgid "Tags" msgstr "Tagovi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117 #: admin/write-panels/product-data.php:143 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118 msgid "Featured" msgstr "Istaknut" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:121 msgid "In Stock?" msgstr "Na Zalihi?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:122 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:582 #: admin/write-panels/product-data.php:49 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:125 #: shortcodes/cart.php:91 #: shortcodes/order_tracking.php:57 msgid "Price" msgstr "Cijena" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:162 msgid "Change" msgstr "Promjena" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201 #: shortcodes/my_account.php:60 msgid "Status" msgstr "Status" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205 msgid "Customer" msgstr "Kupac" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:206 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:84 #: shortcodes/my_account.php:94 #: shortcodes/my_account.php:211 #: shortcodes/my_account.php:512 #: shortcodes/order_tracking.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Adresa za Naplatu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:207 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:128 #: shortcodes/my_account.php:123 #: shortcodes/my_account.php:211 #: shortcodes/my_account.php:499 #: shortcodes/order_tracking.php:124 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresa za isporuku" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Naplata & Isporuka" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:211 msgid "Order Cost" msgstr "Troškovi Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:224 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:229 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Narudžba #%s" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:240 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:252 #: admin/write-panels/order-data.php:86 msgid "Guest" msgstr "Gost" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:255 msgid "Billing Email:" msgstr "E-mail za Naplatu:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:257 msgid "Billing Tel:" msgstr "Telefon za Naplatu:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:281 msgid "Payment:" msgstr "Plaćanje:" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:292 #: shortcodes/cart.php:174 #: shortcodes/my_account.php:423 #: shortcodes/order_tracking.php:63 #: templates/checkout/pay_for_order.php:32 #: templates/checkout/review_order.php:57 msgid "Subtotal" msgstr "Međuzbroj" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:650 #: shortcodes/cart.php:179 #: shortcodes/my_account.php:427 #: shortcodes/order_tracking.php:67 #: templates/checkout/pay_for_order.php:36 #: templates/checkout/review_order.php:62 msgid "Shipping" msgstr "Dostava" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:700 #: shortcodes/cart.php:183 #: shortcodes/my_account.php:431 #: shortcodes/order_tracking.php:71 #: templates/checkout/pay_for_order.php:40 #: templates/checkout/review_order.php:108 msgid "Tax" msgstr "Porez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:304 #: shortcodes/cart.php:190 #: shortcodes/my_account.php:435 #: shortcodes/order_tracking.php:75 #: templates/checkout/pay_for_order.php:44 #: templates/checkout/review_order.php:113 msgid "Discount" msgstr "Popust" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:308 #: shortcodes/cart.php:194 #: shortcodes/my_account.php:59 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:386 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:387 msgid "Order updated." msgstr "Narudžba ažurirana." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:388 msgid "Order published." msgstr "Narudžba objavljena." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:390 msgid "Order submitted." msgstr "Narudžba predana." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:391 msgid "Order draft updated." msgstr "Nacrt narudžbe ažuriran." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:44 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:46 msgid "System Info" msgstr "Sistem Info" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:125 msgid "System Information" msgstr "Informacije o sustavu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:129 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:130 msgid "Debugging" msgstr "Otklanjanje grešaka" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Verzija Jigoshopa" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:146 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Verzija" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Verzija" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "Server Software" msgstr "Softver Poslužitelja" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:172 msgid "Debug Information" msgstr "Informacije o ispravku" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:176 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "MAX_VELIČINA_DATOTEKE_ZA_PODIZANJE" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:182 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "MAX_VELIČINA_OBJAVE" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:188 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "Wordpress Ograničenje Memorije" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:194 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_ISPRAVAK" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "On" msgstr "Na" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:195 msgid "Off" msgstr "Isključen" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:198 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "PRIKAŽI_GREŠKE" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:202 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "Vaš poslužitelj podržava fsockopen." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:203 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "Vaš poslužitelj ne podržava fsockopen." #@ default #: admin/jigoshop-admin.php:232 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemate dovoljno ovlaštenja za pristup ovoj stranici." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:234 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Potrošili ste previše vremena. Molimo vratite se i pokušajte ponovo." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:36 msgid "Product Data" msgstr "Podaci o Proizvodu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:37 msgid "Product Type Options" msgstr "Postavke Vrste Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:39 msgid "Order Data" msgstr "Podaci Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:40 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Naručite Proizvode – Napomena: ako promijenite količine ili uklonite proizvode iz narudžbe morat ćete ručno mijenjati količinu proizvoda na zalihi. " #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:43 msgid "Order Actions" msgstr "Koraci Narudžbe " #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:163 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Ukloni ovaj proizvod? Ako ste prethodno smanjili količinu ovog proizvoda na skladištu ili je narudžba bila predana od strane kupca, morat ćete ručno mijenjati količinu proizvoda na zalihi." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:164 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Izračunajte ukupan iznos na temelju naručenih proizvoda, iznosa popusta, i dostave?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:165 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopirati podatke o naplati u podatke za isporuku? Ovo će ukloniti sve trenutno unesene podatke za isporuku." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:75 #: admin/jigoshop-write-panels.php:167 #: admin/write-panels/order-data.php:190 msgid "ID" msgstr "ID" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:168 msgid "Item Name" msgstr "Naziv Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:169 #: admin/write-panels/order-data.php:241 #: jigoshop_actions.php:105 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Količina npr. 2" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:170 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Cijena po proizvodu npr. 2.99" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:171 #: admin/write-panels/order-data.php:247 #: jigoshop_actions.php:107 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Porezna stopa npr. 20.0000" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31 #: admin/write-panels/product-data.php:47 msgid "General" msgstr "Opći" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33 msgid "General Options" msgstr "Opće Postavke" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 msgid "Demo store" msgstr "Testna trgovina" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:38 msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store." msgstr "Omogućite ovu postavku za prikaz oglasa na vrhu stranice pokazujući da je ovo testna trgovina." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:50 msgid "Enable SKU field" msgstr "Omogući SKU polje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:52 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Isključivanje SKU polja će dati proizvodu SKU od njihovog ID-a objave." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:64 msgid "Enable weight field" msgstr "Omogući polje za težinu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78 msgid "Weight Unit" msgstr "Jedinice Težine" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:79 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Ovo kontrolira koju ćete jedinicu težine odabrati." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 msgid "kg" msgstr "kg" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:87 msgid "lbs" msgstr "Ibs" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:92 msgid "Base Country/Region" msgstr "Glavna Država/Regija" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Ovo je zemlja Vašeg poslovanja. Porezne stope će se temeljiti prema zakonima ove zemlje." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:102 msgid "Allowed Countries" msgstr "Dozvoljene Države" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Ovo su zemlje u koje ste spremni isporučivati proizvode." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 msgid "All Countries" msgstr "Sve Države" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Omogući plaćanje neregistriranim korisnicima?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:128 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Bez omogućenog plaćanja neregistriranim korisnicima, svi korisnici se moraju registrirati da bi izvršili plaćanje." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Forsirati SSL prilikom plaćanja?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Forsiranje SSL-a se preporučuje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:154 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr " ID ShareThis Izdavača" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:155 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Unesite ID ShareThis Izdavača da se ShareThis prikaže na stranicama proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:156 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "ShareThis je mali widget za postavljanje linkova na popularnim društvenim mrežama kao što su Twitter i Facebook." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164 msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "Onemogući Jigoshop frontend.css" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:166 msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Korisno ako želite onemogućiti Jigoshop stilove i sami ih postaviti u temu. " #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:207 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 msgid "Shop page configuration" msgstr "Konfiguracija stranice trgovine" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:212 msgid "Cart Page" msgstr "Stranica Košarice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:213 msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]" msgstr "Vaša stranica Košarice treba sadržavati shortcode [jigoshop_cart]" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:222 msgid "Checkout Page" msgstr "Stranica Naplate" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:223 msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]" msgstr "Vaša stranica Naplate treba sadržavati shortcode [jigoshop_checkout]" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:232 msgid "Pay Page" msgstr "Stranica za Plaćanje" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233 msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Vaša stranica za Plaćanje treba sadržavati shortcode [jigoshop_pay] i obično imati \\\"Checkout\" kao glavnu stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:242 msgid "Thanks Page" msgstr "Stranica Zahvale" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:243 msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Vaša stranica Zahvale treba sadržavati shortcode [jigoshop_thankyou] i obično imati \\\"Checkout\" kao glavnu stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252 msgid "My Account Page" msgstr "Stranica Računa" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:253 msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]" msgstr "Vaša stranica Računa treba sadržavati shortcode [jigoshop_my_account]" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:262 msgid "Edit Address Page" msgstr "Uredi Stranicu Adrese" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:263 msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Vaša stranica Adrese treba sadržavati shortcode [jigoshop_edit_address] i obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:272 msgid "View Order Page" msgstr "Pregled Stranice za Narudžbu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:273 msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Vaša stranica za Narudžbu treba sadržavati shortcode [jigoshop_view_order] i obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282 msgid "Change Password Page" msgstr "Promijeni Stranicu Lozinke" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283 msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Vaša stranica Lozinke treba sadržavati shortcode [jigoshop_change_password] I obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314 #: admin/write-panels/product-data.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316 msgid "Catalog Options" msgstr "Postavke Kataloga" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320 msgid "Products Base Page" msgstr "Glavna Stranica Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322 msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Ovo postavlja glavnu stranicu trgovine. Ne mijenjate ovu vrijednost nakon što ste pokrenuli svoje stranice inače riskirate prekid URL-ova na drugim stranicama koji se odnose na vaše stranice, itd." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:330 msgid "Prepend shop categories/tags with base page?" msgstr "Prepend kategorije/tagovi trgovine s glavnom stranicom?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:332 msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category." msgstr "Ako je postavljen na da, kategorije će se prikazati kao your_base_page/shop_category umjesto samo shop_category." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302 msgid "Terms page ID" msgstr "ID stranica Uvjeta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Ako definirate stranicu \"Terms\" klijent će biti upitan je li ih prihvaća prilikom plaćanja." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392 msgid "Pricing Options" msgstr "Postavke Cijena" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:395 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Ovo kontrolira valute cijena koje su navedene u katalogu, i u kojim valutama će PayPal, i drugi provajderi obavljati naplate. Pogledajte popis podržanih PayPal valuta." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403 msgid "US Dollars ($)" msgstr "US Dolari ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:404 msgid "Euros (€)" msgstr "Euri (€)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:405 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Funte (£)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:406 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australski Dolari ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:407 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazilski Real ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:408 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadski Dolari ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:409 msgid "Czech Koruna" msgstr "Češka Kruna" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410 msgid "Danish Krone" msgstr "Danska Kruna" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:411 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dolar ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Mađarska Forinta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:414 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Izraelski Šekel" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:415 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanski Jen (¥)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:416 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malezijski Ringgits" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:417 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Meksički Peso ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:418 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Novozelandski Dolar ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:419 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norveška Kruna" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:420 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filipinski Pesos" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:421 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poljska Zlota" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:423 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapurski Dolar ($)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švedska Kruna" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:425 msgid "Swiss Franc" msgstr "Švicarski Franak" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:426 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Tajvanski Novi Dolar" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:427 msgid "Thai Baht" msgstr "Tajlandski Bat" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434 msgid "Currency Position" msgstr "Pozicija Valute" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:435 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Ovo kontrolira poziciju simbola valute." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:442 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:443 msgid "Right" msgstr "Desno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:444 msgid "Left (with space)" msgstr "Lijevo (s razmakom)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:445 msgid "Right (with space)" msgstr "Desno (s razmakom)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:450 msgid "Thousand separator" msgstr "Razdjelnik tisućica" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:451 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Ovo postavlja razdjelnik tisućica u prikazanim cijenama." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:460 msgid "Decimal separator" msgstr "Razdjelnik decimala" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Ovo postavlja decimalni razdjelnik u prikazanim cijenama." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:470 msgid "Number of decimals" msgstr "Broj decimalnih mjesta" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:471 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Ovo postavlja broj decimalnih mjesta u prikazanim cijenama." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:567 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:572 msgid "Coupons" msgstr "Kuponi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:584 msgid "Inventory Options" msgstr "Postavke Popisa" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:587 #: admin/write-panels/product-data.php:210 msgid "Manage stock?" msgstr "Upravljanje zalihama?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:588 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Ako ne upravljate zalihama, isključite postavku ovdje da je onemogućite u administratorskom i korisničkom prikazu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:589 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Možete upravljati zalihama po pojedinom proizvodu ako ostavite ovu postavku." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:601 msgid "Low stock notification" msgstr "Obavijest o niskim zalihama" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:603 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:627 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Postavite minimalni prag za ovo u nastavku." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:615 msgid "Low stock threshold" msgstr "Prag za niske zalihe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:625 msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Obavijest za rasprodane zalihe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:639 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Prag za rasprodano" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:652 msgid "Shipping Options" msgstr "Opcije Dostave" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:656 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Postavite na ne ako ne vršite dostavu, ili ako proizvodi imaju uključene troškove dostave." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:657 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Ako se ne obračuna dostava onda možete zanemariti sve druge postavke poreza." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:669 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Omogući kalkulacije dostave u košarici" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:683 msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Samo dostava na adrese za naplatu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:702 msgid "Tax Options" msgstr "Postavke Poreza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:705 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Izračunaj Poreze" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:706 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Postavite na ne ako prodajete isključivo neoporezive proizvode." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:707 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Ako ne obračunavate porez onda možete zanemariti sve druge postavke poreza." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:719 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Kataloške Cijene uključuju porez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:721 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Ako cijene uključuju porez onda će kalkulator poreza raditi izračune unatrag." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:733 msgid "Cart totals display..." msgstr "Prikaz ukupnog iznosa Košarice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:735 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Da li međuzbroj mora biti prikazan sa ili bez uključenog poreza u korisničkom prikazu?" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:741 msgid "price including tax" msgstr "cijena uključuje porez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:742 msgid "price excluding tax" msgstr "cijena ne uključuje porez" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:747 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Dodatne vrste Poreza" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:748 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Prikaži 1 po liniji. Ovo dodatak je uz zadanu Standardnu stopu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:749 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Prikaži ovdje proizvod i porezne razrede dostave, npr. Nula Poreza, Smanjena Stopa." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:757 msgid "Tax rates" msgstr "Porezne stope" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:768 msgid "Payment Gateways" msgstr "Payment Gateway-i" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:138 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Ručno smanjivanje zaliha." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:152 #: classes/jigoshop_order.class.php:388 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Proizvod #%s zaliha smanjena s %s na %s." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:169 #: admin/write-panels/order-data-save.php:194 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Proizvod %s %s nije pronađen, preskoči." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:173 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Ručno smanjenje zaliha izvršeno." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:176 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Ručno povećavanje zaliha." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:190 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Proizvod #%s zaliha povećana s %s na %s." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:198 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Ručno povećavanje zaliha završeno." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:48 msgid "Pricing" msgstr "Određivanje Cijena" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:59 msgid "Product Type" msgstr "Vrsta Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:60 #: admin/write-panels/product-data.php:211 #: admin/write-panels/product-data.php:217 #: admin/write-panels/product-data.php:227 #: admin/write-panels/product-data.php:239 msgid "Required" msgstr "Potrebno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:39 #: admin/write-panels/product-data.php:62 msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:109 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:110 msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product." msgstr "Dodajte sažetak za Vaš proizvod –ovo je kratki opis za motivaciju korisnika da pogledaju proizvod." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:192 #: admin/write-panels/product-data.php:113 msgid "SKU" msgstr "SKU" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:119 msgid "Leave blank to use product ID" msgstr "Ostavite prazno za korištenje ID proizvoda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:125 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:84 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:170 msgid "Weight" msgstr "Težina" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:136 msgid "Featured?" msgstr "Istaknuti?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:145 msgid "Catalog & Search" msgstr "Katalog & Pretraži" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:147 #: widgets/product_search.php:62 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:148 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:156 msgid "Regular Price" msgstr "Redovna Cijena" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:162 msgid "Sale Price" msgstr "Snižena Cijena" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:168 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datumi za Snižene Cijene" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:177 msgid "From…" msgstr "Od…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:180 msgid "To…" msgstr "Do…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:181 msgid "Date format" msgstr "Format Datuma" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:190 msgid "Shipping only" msgstr "Samo dostava" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:194 msgid "Tax Class" msgstr "Vrsta Poreza" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:196 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:225 msgid "Stock Qty" msgstr "Količina Zalihe" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:238 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Dopusti Prednarudžbe?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:240 msgid "Do not allow" msgstr "Nemojte dopustiti" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:241 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Dopusti, ali obavijesti kupca" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:242 msgid "Allow" msgstr "Dopusti" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:258 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:259 msgid "Visible?" msgstr "Vidljivo?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:260 msgid "Variation?" msgstr "Varijacija?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:200 #: admin/write-panels/product-data.php:261 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:52 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:140 msgid "Remove" msgstr "Izbriši" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:300 msgid "Choose an option…" msgstr "Odaberi opciju…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:342 msgid "Comma separate terms" msgstr "Zarezom odvojeni uvjeti" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:383 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:385 msgid "Custom product attribute" msgstr "Obilježje prilagođenog proizvoda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:64 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresa Kupca za Naplatu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:66 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresa Kupca za Dostavu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:72 msgid "Order status:" msgstr "Status narudžbe:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:84 msgid "Customer:" msgstr "Kupac:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:101 msgid "Customer Note:" msgstr "Napomena Kupca:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:102 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Napomene Kupca o narudžbi" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:140 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Kopiraj adresu za naplatu u adresu za dostavu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:197 #: shortcodes/cart.php:90 #: shortcodes/order_tracking.php:58 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:199 msgid "Tax Rate" msgstr "Porezna Stopa" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:244 #: jigoshop_actions.php:106 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Cijena po jedinici npr. porez 2.99" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:303 msgid "Add item" msgstr "Dodaj proizvod" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:306 msgid "Calculate totals" msgstr "Izračunaj ukupan iznos" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:368 #: admin/write-panels/order-data.php:371 msgid "(ex. tax)" msgstr "(npr. porez)" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:370 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Dostava & Rukovanje:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:371 msgid "Shipping method..." msgstr "Način dostave…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:373 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Porez na narudžbu:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:383 msgid "Payment method..." msgstr "Način plaćanja…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Save Order" msgstr "Spremi Narudžbu" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Spremi/ažuriraj narudžbu." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "Reduce stock" msgstr "Smanji zalihe" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Smanjuje zalihe za svaki proizvod u narudžbi; korisno nakon što se ručno napravi narudžba ili ručno označi narudžba kao završena/za obradu nakon uplate." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "Restore stock" msgstr "Povećaj zalihe" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Povećava zalihe za svaku stavku u narudžbi; korisno nakon povrata ili otkazivanja cijele narudžbe." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "Email invoice" msgstr "E-mail račun" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Šalje e-mailom kupcu detalje narudžbe i link za plaćanje." #@ default #: admin/write-panels/order-data.php:335 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trajno Izbriši" #@ default #: admin/write-panels/order-data.php:337 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u Smeće" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:72 msgid "Parent post" msgstr "Osnovni članak" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:73 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Odaberite grupirane proizvode…" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:138 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "SKU proizvoda mora jedinstven." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:35 msgid "File path" msgstr "Link datoteke" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:38 msgid "path to file on your server" msgstr "link datoteke na vašem serveru" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:42 msgid "Download Limit" msgstr "Limit za Download" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:45 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Ostavi prazno za neograničeni broj downlod-a." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:42 #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:64 msgid "Downloadable" msgstr "Moguće download-ati" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:83 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:169 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:85 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:171 msgid "Stock Qty:" msgstr "Količina zaliha:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:97 msgid "Add Configuration" msgstr "Dodaj Konfiguraciju" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:86 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:172 msgid "Price:" msgstr "Cijena:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:31 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Virtualni proizvodi nemaju posebne postavke." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:43 #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:49 msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Grupirani proizvodi nemaju posebne postavke — možete dodati jednostavne proizvode u ovu grupu proizvoda uređivanjem i postavljanje njihove parent product postavke." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:41 #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41 msgid "Grouped" msgstr "Grupirani" #@ jigoshop #: classes/jigoshop.class.php:222 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Akcija neuspjela. Molimo Vas ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:110 #: admin/write-panels/order-data.php:145 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:54 #: shortcodes/my_account.php:214 #: shortcodes/my_account.php:215 msgid "First Name" msgstr "Ime" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:111 #: admin/write-panels/order-data.php:146 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:55 #: shortcodes/my_account.php:218 #: shortcodes/my_account.php:219 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:112 #: admin/write-panels/order-data.php:147 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:42 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:56 #: shortcodes/my_account.php:224 #: shortcodes/my_account.php:225 msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:43 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:57 #: shortcodes/my_account.php:229 msgid "Address" msgstr "Adresa" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:113 #: admin/write-panels/order-data.php:148 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:43 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:57 msgid "Address 1" msgstr "Adresa 1" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:114 #: admin/write-panels/order-data.php:149 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:44 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:58 #: shortcodes/my_account.php:233 msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:115 #: admin/write-panels/order-data.php:150 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:59 #: shortcodes/my_account.php:239 #: shortcodes/my_account.php:240 msgid "City" msgstr "Grad" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:117 #: admin/write-panels/order-data.php:152 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:61 #: shortcodes/my_account.php:249 msgid "Country" msgstr "Država" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:118 #: admin/write-panels/order-data.php:153 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:62 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:217 msgid "State/County" msgstr "Država/Zemlja" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:119 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #: shortcodes/my_account.php:294 msgid "Email Address" msgstr "E-mail Adresa" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 #: shortcodes/my_account.php:295 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "vi@vaša_domena.hr" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 #: shortcodes/my_account.php:299 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 msgid "Phone number" msgstr "Telefonski broj" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:80 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Naplata & Dostava" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:100 msgid "Create an account?" msgstr "Kreiraj račun?" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:106 msgid "Account username" msgstr "Korisničko ime računa" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:107 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:108 msgid "Account password" msgstr "Lozinka računa" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:110 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Uštedite vrijeme u budućnosti i provjerite status Vaše narudžbe kreiranjem računa." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:126 msgid "Ship to same address?" msgstr "Dostava na istu adresu?" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:140 msgid "Notes/Comments" msgstr "Bilješke/Komentari" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:144 msgid "Order Notes" msgstr "Bilješke Narudžbe" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:144 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Bilješke u vezi Vaše narudžbe npr. posebne bilješke vezane uz dostavu." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:256 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Nažalost, Vaše vrijeme je isteklo. Povratak na početnu stranicu→" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:283 msgid " (billing) is a required field." msgstr "(naplata) je obavezno polje." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:288 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr "(naplata) je neispravan broj." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:291 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr "(naplata) je neispravna e-mail adresa." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:294 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(naplata) je neispravan poštanski broj/ZIP." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:315 msgid " (shipping) is a required field." msgstr "(isporuka) je obavezno polje." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:320 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(isporuka) je neispravan poštanski broj/ZIP." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:343 msgid "Please enter an account username." msgstr "Molim Vas unesite korisničko ime računa." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:344 msgid "Please enter an account password." msgstr "Molim Vas unesite lozinku računa." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:345 #: shortcodes/my_account.php:346 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne slažu." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:349 msgid "Invalid email/username." msgstr "Neispravan e-mail/korisničko ime." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:351 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Račun je već kreiran s tim korisničkim imenom. Molim vas odaberite drugo." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:356 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Račun je već kreiran za ovu e-mail adresu. Molim vas prijavite se." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:361 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Morate prihvatiti naše Uvjete & Odredbe." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:368 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Neispravna metoda dostave." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:377 msgid "Invalid payment method." msgstr "Neispravna metoda plaćanja." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:403 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "< strong>GREŠKA: Ne možemo’ vas registrirati... molimo kontaktirajteadministratora !" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:535 msgid "to the" msgstr "na" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:536 msgid "to" msgstr "u" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:543 msgid "the " msgstr " " #@ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:564 msgid "All states" msgstr "Sve države" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:527 #: classes/jigoshop_cart.class.php:559 msgid " (inc. tax)" msgstr "(uključuje porez)" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:566 #: classes/jigoshop_order.class.php:166 msgid "Free!" msgstr "Besplatno!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:574 msgid "via " msgstr "putem " #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:591 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Kod popusta već iskorišten!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:623 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Kod popusta uspješno unesen." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:162 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr "(npr. porez) preko %s" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:309 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status narudžbe promijenjen od %s na %s." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:407 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Zaliha naručenih proizvoda uspješno smanjena." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:324 #: classes/jigoshop_product.class.php:352 #: classes/jigoshop_product.class.php:361 msgid "Out of stock" msgstr "Raspodano" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:330 #: classes/jigoshop_product.class.php:349 msgid "In stock" msgstr "Na zalihi" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:335 #: classes/jigoshop_product.class.php:340 msgid "available" msgstr "dostupan" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:336 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(prednarudžbe dopuštene)" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:347 #: classes/jigoshop_product.class.php:359 msgid "Available on backorder" msgstr "Dostupan uz prednarudžbu" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:501 msgid "From: " msgstr "Od: " #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:50 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill radi korištenjem iFrame-a za sigurnu dostavu podataka o plaćanju putem Moneybookers-a." #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:52 msgid "Enable Skrill" msgstr "Omogući Skrill" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite svoju Skrill e-mail adresu; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Skrill e-mail trgovca" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite svoju Skrill tajnu riječ; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:73 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Skril Tajna Riječ" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molim unesite svoj skrill ID kupca; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:79 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "Skrill ID kupca" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:239 #: gateways/skrill.php:172 msgid "Shipping cost" msgstr "Trošak dostave" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:221 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Hvala za Vašu narudžbu, molimo Vas ispunite donji sigurnosni (SSL) obrazac za plaćanje sa Skrill-om." #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:282 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Skrill plaćanje završeno" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:287 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Skrill plaćanje nije uspjelo (%s)" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:290 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Skrill plaćanje otkazano" #@ jigoshop #: gateways/skrill.php:293 msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill iznimka" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:30 #: gateways/cheque.php:42 msgid "Cheque Payment" msgstr "Plaćanje Čekom" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:31 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Molimo pošaljite ček na Naziv Trgovca, Adresu Trgovca, Grad Trgovca, Državu Trgovca, Poštanski Broj Trgovca." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:42 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Omogućuje plaćanja čekom. Zašto bi uzeli čekove u današnje vrijeme? Pa vjerojatno ne bi, ali to Vam dopušta da napravite testnu kupnju bez korištenja testnog područja payment gateway-a koji je koristan za demonstracije klijentima i za testiranje e-mail-ova iz narudžbi te 'uspješnih' stranica i sl." #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:44 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Omogući Plaćanje Čekom" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Neka kupci znaju primatelja i gdje trebaju poslati ček te da njihova narudžba neće biti isporučena sve dok primatelj ne primi ček." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:65 #: gateways/cheque.php:59 msgid "Customer Message" msgstr "Poruka Klijenta" #@ jigoshop #: gateways/cheque.php:97 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Čekanje uplate čeka" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:40 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:41 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Plaćanje putem PayPal-a; možete platiti kreditnom karticom ako nemate PayPal račun" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:54 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard radi slanjem korisnika na PayPal da unesu svoje podatke za plaćanje." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:56 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Omogući PayPal standard" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:57 #: gateways/paypal.php:71 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ovo kontrolira opis kojeg korisnik vidi tijekom naplate." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite svoju PayPal e-mail adresu, ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:77 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal e-mail adresa" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:83 msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr "Ako se na stranici za naplatu ne unose podaci za dostavu ili ako ne želite slati podatke o dostavi PayPal-u, postavite ovu opciju na ne. Ako omogućite ovu opciju PayPal može ograničiti područje gdje proizvodi mogu biti dostavljeni te će spriječiti neke narudžbe zbog vaše zaštite." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:83 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Pošalji podatke za dostavu PayPal-u" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:92 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Omogući PayPal testno područje (sandbox)" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:251 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plaćanje putem PayPal-a" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:184 #: gateways/paypal.php:251 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Poništi narudžbu & isprazni košaricu" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:256 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi. Preusmjeravamo Vas na PayPal kako bi izvršili plaćanje." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:297 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi, molimo kliknite na donje dugme za plaćanje putem PayPal-a." #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:379 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN plaćanje završeno" #@ jigoshop #: gateways/paypal.php:387 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plaćanje %s putem IPN-a." #@ jigoshop #: shortcodes/checkout.php:41 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Ukupni iznosi narudžbe su ažurirani. Molimo Vas da potvrdite svoju narudžbu pritiskom na tipku Pošalji Narudžbu na dnu stranice." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:38 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Pozdrav, %s. Na kontrolnoj ploči Vašeg računa možete vidjeti svoje nedavne narudžbe, upravljati svojom dostavom i adresama za plaćanje te promijeniti lozinku." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:42 msgid "Available downloads" msgstr "Dostupni download-i" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:45 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Preostali download" msgstr[1] "Preostali download-i" msgstr[2] "" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:56 msgid "#" msgstr "#" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:57 msgid "Date" msgstr "Datum" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:58 msgid "Ship to" msgstr "Dostaviti" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:76 msgid "Pay" msgstr "Plaćanje" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:79 msgid "View" msgstr "Pregledaj" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:87 msgid "My Addresses" msgstr "Moja Adresa" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:88 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Sljedeće adrese koristit će se na stranici za naplatu." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:114 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Još niste postavili adresu za naplatu." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:143 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Još niste postavili adresu za isporuku." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:230 msgid "1 Infinite Loop" msgstr "1 Beskonačna Petlja" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:234 msgid "Cupertino" msgstr "Cupertino" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:303 msgid "Fax" msgstr "Faks" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:309 msgid "Save Address" msgstr "Spremi Adresu" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:352 msgid "Please enter your password." msgstr "Molimo unesite lozinku." #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:366 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:370 msgid "Re-enter new password" msgstr "Ponovno unesite novu lozinku" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:375 msgid "Save" msgstr "Spremi" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:405 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Narudžba #%s napravljena na %s" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:407 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status narudžbe: %s" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:417 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:51 msgid "Qty" msgstr "Količina" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:418 #: templates/checkout/pay_for_order.php:27 #: templates/checkout/review_order.php:52 msgid "Totals" msgstr "Ukupan Iznos" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:439 #: shortcodes/order_tracking.php:79 #: templates/checkout/pay_for_order.php:48 #: templates/checkout/review_order.php:117 msgid "Grand Total" msgstr "Ukupni Zbroj" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:485 msgid "Customer details" msgstr "Detalji kupca" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:490 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #@ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:503 #: shortcodes/my_account.php:516 msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:152 #: jigoshop_actions.php:172 msgid "Cart updated." msgstr "Košarica ažurirana." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Molimo Vas unesite ispravan poštanski broj/ZIP." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:56 #: shortcodes/cart.php:62 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Ažurirani troškovi dostave." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:76 msgid "Your cart is empty." msgstr "Vaša košarica je prazna." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:88 msgid "Product Name" msgstr "Naziv Proizvoda" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:89 msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična Cijena" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:140 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:141 msgid "Apply Coupon" msgstr "Iskoristi Kupon" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:144 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Ažuriraj Košaricu" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:144 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Nastavite za Naplatu →" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:170 msgid "Cart Totals" msgstr "Ukupan Iznos Košarice" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:183 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "procjenjuje se za %s" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:202 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Žao nam je, ali ne možemo izvršiti isporuku na Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:38 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Predugo ste bili neaktivni. Molimo Vas vratite se i osvježite stranicu." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Narudžba #%s koja je napravljena %s ima status “%s”" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:44 #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " ago" msgstr "prije" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:46 msgid " and was completed " msgstr "i bio je završen " #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:51 msgid "Order Details" msgstr "Detalji Narudžbe" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:56 msgid "Title" msgstr "Naslov" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:147 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Za praćenje Vaše narudžbe molimo unesite ID narudžbe u donji okvir i pritisnite tipku Enter. ID narudžbe se nalazi na računu i u e-mail-u potvrde kojeg ste trebali primiti." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:149 msgid "Order ID" msgstr "ID narudžbe" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:149 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Pronađeno u e-mail-u potvrde narudžbe." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:150 msgid "Billing Email" msgstr "E-mail za Naplatu" #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:150 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail koji ste koristili prilikom naplate." #@ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:152 msgid "Track\"" msgstr "Praćenje\"" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:79 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Vaš narudžba je već plaćena. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć." #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:106 #: shortcodes/thankyou.php:42 msgid "Order:" msgstr "Narudžba:" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:110 #: shortcodes/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #@ jigoshop #: shortcodes/pay.php:118 #: shortcodes/thankyou.php:54 msgid "Payment method:" msgstr "Način plaćanja:" #@ jigoshop #: shortcodes/thankyou.php:27 msgid "

Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "< p>Hvala Vam. Vaša narudžba je uspješno obrađena.

" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:86 msgid "Select Category" msgstr "Odaberi Kategoriju" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:143 #: widgets/featured_products.php:190 #: widgets/layered_nav.php:210 #: widgets/price_filter.php:113 #: widgets/product_categories.php:164 #: widgets/product_search.php:102 #: widgets/product_tag_cloud.php:97 #: widgets/recent_products.php:212 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:171 msgid "Show as dropdown" msgstr "Pokaži kao padajući izbornik" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:183 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaži hijerarhiju" #@ jigoshop #: widgets/product_tag_cloud.php:29 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Vaši najčešće korišteni tagovi proizvoda u formatu oblaka" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:29 msgid "Search box for products only." msgstr "Okvir za pretraživanje samo za proizvode." #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:50 msgid "Product Search" msgstr "Pretraživanje Proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:60 msgid "Search for:" msgstr "Traži:" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:61 msgid "Search for products" msgstr "Traži proizvode" #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:45 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Prikazuje klizni filter cijena u widget-ima koji vam omogućuje da suzite popis proizvoda prikazanih u kategorijama." #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:91 msgid "Price: " msgstr "Cijena: " #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:104 msgid "Filter by price" msgstr "Filtriraj po cijeni" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:30 msgid "The most recent products on your site" msgstr "Najnoviji proizvodi na Vašoj web stranici" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:71 msgid "New Products" msgstr "Novi Proizvodi" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:196 #: widgets/recent_products.php:218 msgid "Number of products to show:" msgstr "Broj proizvoda za prikaz:" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:225 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Prikaži skrivene varijacije proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:30 msgid "Featured products on your site" msgstr "Izdvojeni proizvodi na Vašoj web stranici" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:71 msgid "Featured Products" msgstr "Izdvojeni Proizvodi" #@ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:28 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Prikazuje uobičajena svojstva proizvoda u widget-ima koji vam omogućuje da suzite popis proizvoda prikazanih u kategorijama." #@ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:217 msgid "Attribute:" msgstr "Svojstvo:" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:30 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Košarica za sidebar." #@ jigoshop #: widgets/cart.php:108 msgid "No products in the cart." msgstr "Nema proizvoda u košarici." #@ jigoshop #: widgets/cart.php:103 msgid "View Cart →" msgstr "Pregled Košarice →" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:104 msgid "Checkout →" msgstr "Naplata →" #@ jigoshop #: templates/loop-shop.php:60 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nisu pronađeni proizvodi koji odgovaraju unesenim kriterijima." #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:24 msgid "Search Results:" msgstr "Rezultati Pretraživanja:" #@ jigoshop #: templates/archive-product.php:26 msgid "All Products" msgstr "Svi Proizvodi" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:46 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Ocijenjen %s od 5" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:48 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s mišljenje za %s" msgstr[1] "%s mišljenja za %s" msgstr[2] "" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Add Review" msgstr "Dodaj Mišljenje" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Dodaj mišljenje" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Be the first to review " msgstr "Budite prvi koji će napisati mišljenje za" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Još bez mišljenja klijenata, želite li napisati svoje mišljenje?" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Email" msgstr "E-mail" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Submit Review" msgstr "Pošalji Mišljenje" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Rate..." msgstr "Ocijeni..." #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Perfect" msgstr "Savršen" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Good" msgstr "Dobar" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Average" msgstr "Prosječan" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Not that bad" msgstr "Zadovoljavajući" #@ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Very Poor" msgstr "Jako loš" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:110 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Vaše Mišljenje" #@ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:93 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Žao nam je, ali ne postoji dostupan način plaćanja za Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako Vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane." #@ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:102 msgid "Pay for order" msgstr "Plaćanje narudžbe" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:29 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Žao nam je, predugo ste bili neaktivni." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:29 msgid "Return to homepage →" msgstr "Povratak na početnu stranicu →" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:82 msgid " (ex. tax)" msgstr "(npr. porez)" #@ default #@ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:506 #: templates/checkout/review_order.php:84 msgid "Free" msgstr "Besplatan" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:96 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Molimo ispunite Vaše podatke kako biste vidjeli moguće načine dostave." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:98 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Žao nam je, ali ne možemo izvršiti isporuku na Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako Vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:166 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Molimo ispunite Vaše podatke kako biste vidjeli moguće načine plaćanja." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:168 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Žao nam je, ali ne postoji dostupan način plaćanja za vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:178 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Budući da Vaš preglednik ne podržava JavaScript ili je onemogućen, molimo Vas da kliknete Ažuriraj Ukupan Iznos dugme prije predaje Vaše narudžbe. Može Vam biti naplaćeno više od gore navedenog iznosa ako to ne učinite." #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:178 msgid "Update totals" msgstr "Ažuriraj ukupni iznos" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:181 msgid "Place order" msgstr "Predaj narudžbu" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:187 msgid "I accept the" msgstr "Prihvaćam" #@ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:187 msgid "terms & conditions" msgstr "uvjeti & odredbe" #@ jigoshop #: templates/checkout/form.php:38 msgid "Your order" msgstr "Vaša narudžba" #@ jigoshop #: languages/countries.php:21 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #@ jigoshop #: languages/countries.php:22 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" #@ jigoshop #: languages/countries.php:23 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:24 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva i Barbuda" #@ jigoshop #: languages/countries.php:25 msgid "Anguilla" msgstr "Angvila" #@ jigoshop #: languages/countries.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:27 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:28 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #@ jigoshop #: languages/countries.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ jigoshop #: languages/countries.php:30 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:31 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:32 msgid "American Samoa" msgstr "Američka Samoa" #@ jigoshop #: languages/countries.php:33 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:34 msgid "Australia" msgstr "Australija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ jigoshop #: languages/countries.php:36 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandski otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:37 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:38 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna i Hercegovina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:39 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #@ jigoshop #: languages/countries.php:40 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" #@ jigoshop #: languages/countries.php:41 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:42 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ jigoshop #: languages/countries.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:44 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #@ jigoshop #: languages/countries.php:45 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ jigoshop #: languages/countries.php:46 msgid "Benin" msgstr "Benin" #@ jigoshop #: languages/countries.php:47 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sveti Bartolomej" #@ jigoshop #: languages/countries.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #@ jigoshop #: languages/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Brunej" #@ jigoshop #: languages/countries.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:51 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #@ jigoshop #: languages/countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" #@ jigoshop #: languages/countries.php:53 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Otok Bouvet" #@ jigoshop #: languages/countries.php:55 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" #@ jigoshop #: languages/countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Bjelorusija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ jigoshop #: languages/countries.php:58 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #@ jigoshop #: languages/countries.php:59 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosovi Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:60 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #@ jigoshop #: languages/countries.php:61 msgid "Central African Republic" msgstr "Srednjoafrička Republika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:62 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #@ jigoshop #: languages/countries.php:63 msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:64 msgid "Ivory Coast" msgstr "Obala Slonovače" #@ jigoshop #: languages/countries.php:65 msgid "Cook Islands" msgstr "Kukovi Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:66 msgid "Chile" msgstr "Čile" #@ jigoshop #: languages/countries.php:67 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #@ jigoshop #: languages/countries.php:68 msgid "China" msgstr "Kina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:69 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:70 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #@ jigoshop #: languages/countries.php:72 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortska Republika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:73 msgid "Christmas Island" msgstr "Božićni Otok" #@ jigoshop #: languages/countries.php:74 msgid "Cyprus" msgstr "Cipar" #@ jigoshop #: languages/countries.php:75 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:76 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:77 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #@ jigoshop #: languages/countries.php:78 msgid "Denmark" msgstr "Danska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:81 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" #@ jigoshop #: languages/countries.php:82 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #@ jigoshop #: languages/countries.php:83 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:84 msgid "Egypt" msgstr "Egipat" #@ jigoshop #: languages/countries.php:85 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" #@ jigoshop #: languages/countries.php:86 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:87 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:88 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Finska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #@ jigoshop #: languages/countries.php:91 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandski Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:92 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:93 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ferojski (Ovčji) Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:94 msgid "France" msgstr "Francuska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:95 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #@ jigoshop #: languages/countries.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika Britanija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #@ jigoshop #: languages/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:99 msgid "French Guiana" msgstr "Francuska Gvajana" #@ jigoshop #: languages/countries.php:100 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsi" #@ jigoshop #: languages/countries.php:101 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #@ jigoshop #: languages/countries.php:102 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ jigoshop #: languages/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Grenland" #@ jigoshop #: languages/countries.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:105 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:106 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadalupa" #@ jigoshop #: languages/countries.php:107 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorska Gvineja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:108 msgid "Greece" msgstr "Grčka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:109 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južna Džordžija i Otoci Južni Sendvič" #@ jigoshop #: languages/countries.php:110 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #@ jigoshop #: languages/countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" #@ jigoshop #: languages/countries.php:112 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja Bisau" #@ jigoshop #: languages/countries.php:113 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" #@ jigoshop #: languages/countries.php:114 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong Kong, Kina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:115 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Otok Heard i Otočje McDonald" #@ jigoshop #: languages/countries.php:116 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ jigoshop #: languages/countries.php:117 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #@ jigoshop #: languages/countries.php:119 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:120 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:121 msgid "Ireland" msgstr "Irska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #@ jigoshop #: languages/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Otok Man" #@ jigoshop #: languages/countries.php:124 msgid "India" msgstr "Indija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:125 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanski Indijskooceanski Teritorij" #@ jigoshop #: languages/countries.php:126 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #@ jigoshop #: languages/countries.php:127 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ jigoshop #: languages/countries.php:128 msgid "Iceland" msgstr "Island" #@ jigoshop #: languages/countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:130 msgid "Jersey" msgstr "Džersej" #@ jigoshop #: languages/countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:132 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:133 msgid "Japan" msgstr "Japan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:134 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:136 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #@ jigoshop #: languages/countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ jigoshop #: languages/countries.php:138 msgid "Comoros" msgstr "Komori" #@ jigoshop #: languages/countries.php:139 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sveti Kristofor i Nevis" #@ jigoshop #: languages/countries.php:140 msgid "North Korea" msgstr "Sjeverna Koreja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:141 msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:142 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #@ jigoshop #: languages/countries.php:143 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:144 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:145 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ jigoshop #: languages/countries.php:146 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #@ jigoshop #: languages/countries.php:147 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:148 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenštajn" #@ jigoshop #: languages/countries.php:149 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:150 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:151 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #@ jigoshop #: languages/countries.php:152 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #@ jigoshop #: languages/countries.php:153 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #@ jigoshop #: languages/countries.php:154 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Libija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:156 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #@ jigoshop #: languages/countries.php:157 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #@ jigoshop #: languages/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Moldavija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:159 msgid "Montenegro" msgstr "Crna Gora" #@ jigoshop #: languages/countries.php:160 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sveti Martin (Francuski dio)" #@ jigoshop #: languages/countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #@ jigoshop #: languages/countries.php:162 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalovi Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:163 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:164 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ jigoshop #: languages/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Mijanmar" #@ jigoshop #: languages/countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:167 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Makao, Kina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:168 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Sjeverni Marijanski Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:169 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #@ jigoshop #: languages/countries.php:170 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:171 msgid "Montserrat" msgstr "Montserat" #@ jigoshop #: languages/countries.php:172 msgid "Malta" msgstr "Malta" #@ jigoshop #: languages/countries.php:173 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" #@ jigoshop #: languages/countries.php:174 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" #@ jigoshop #: languages/countries.php:175 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #@ jigoshop #: languages/countries.php:176 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #@ jigoshop #: languages/countries.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:178 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #@ jigoshop #: languages/countries.php:179 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:180 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ jigoshop #: languages/countries.php:182 msgid "Norfolk Island" msgstr "Otok Norfolk" #@ jigoshop #: languages/countries.php:183 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:184 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #@ jigoshop #: languages/countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norveška" #@ jigoshop #: languages/countries.php:187 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #@ jigoshop #: languages/countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ jigoshop #: languages/countries.php:189 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ jigoshop #: languages/countries.php:190 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" #@ jigoshop #: languages/countries.php:191 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ jigoshop #: languages/countries.php:192 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ jigoshop #: languages/countries.php:193 msgid "Peru" msgstr "Peru" #@ jigoshop #: languages/countries.php:194 msgid "French Polynesia" msgstr "Francuska Polinezija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:195 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" #@ jigoshop #: languages/countries.php:196 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" #@ jigoshop #: languages/countries.php:197 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:198 msgid "Poland" msgstr "Poljska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:199 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sveti Petar i Mikelon" #@ jigoshop #: languages/countries.php:200 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkern" #@ jigoshop #: languages/countries.php:201 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #@ jigoshop #: languages/countries.php:202 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsko Područje" #@ jigoshop #: languages/countries.php:203 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #@ jigoshop #: languages/countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" #@ jigoshop #: languages/countries.php:205 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" #@ jigoshop #: languages/countries.php:206 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #@ jigoshop #: languages/countries.php:207 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #@ jigoshop #: languages/countries.php:208 msgid "Romania" msgstr "Rumunjska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:210 msgid "Russia" msgstr "Rusija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:211 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #@ jigoshop #: languages/countries.php:212 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudijska Arabija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:213 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonski Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:214 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" #@ jigoshop #: languages/countries.php:215 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:216 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:217 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #@ jigoshop #: languages/countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Helena" #@ jigoshop #: languages/countries.php:219 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #@ jigoshop #: languages/countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:222 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sijera Leone" #@ jigoshop #: languages/countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #@ jigoshop #: languages/countries.php:224 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #@ jigoshop #: languages/countries.php:225 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #@ jigoshop #: languages/countries.php:227 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sveti Toma i Prinsipe" #@ jigoshop #: languages/countries.php:228 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #@ jigoshop #: languages/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Sirija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:230 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" #@ jigoshop #: languages/countries.php:231 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Otoci Turks i Caicos" #@ jigoshop #: languages/countries.php:232 msgid "Chad" msgstr "Čad" #@ jigoshop #: languages/countries.php:233 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francusko Sjeverno Područje" #@ jigoshop #: languages/countries.php:234 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ jigoshop #: languages/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Tajland" #@ jigoshop #: languages/countries.php:236 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:237 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ jigoshop #: languages/countries.php:238 msgid "Timor-Leste" msgstr "Istočni Timor" #@ jigoshop #: languages/countries.php:239 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:240 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #@ jigoshop #: languages/countries.php:241 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ jigoshop #: languages/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Turska" #@ jigoshop #: languages/countries.php:243 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" #@ jigoshop #: languages/countries.php:244 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ jigoshop #: languages/countries.php:245 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:246 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" #@ jigoshop #: languages/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #@ jigoshop #: languages/countries.php:248 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #@ jigoshop #: languages/countries.php:249 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ujedinjene Države Manjih Pacifičkih Otoka" #@ jigoshop #: languages/countries.php:250 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" #@ jigoshop #: languages/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" #@ jigoshop #: languages/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:253 msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #@ jigoshop #: languages/countries.php:254 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sveti Vincent i Grenadini" #@ jigoshop #: languages/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #@ jigoshop #: languages/countries.php:256 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britanski Djevičanski Otoci" #@ jigoshop #: languages/countries.php:257 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Djevičanski Otoci Sjedinjenih Američkih Država" #@ jigoshop #: languages/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Vijetnam" #@ jigoshop #: languages/countries.php:259 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ jigoshop #: languages/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #@ jigoshop #: languages/countries.php:261 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ jigoshop #: languages/countries.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #@ jigoshop #: languages/countries.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ jigoshop #: languages/countries.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Južnoafrička Republika" #@ jigoshop #: languages/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambija " #@ jigoshop #: languages/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:47 msgid "That attribute already exists, no additions were made." msgstr "Ovo svojstvo već postoji, promjene nisu izvršene." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541 msgid "Jigoshop Project" msgstr "Jigoshop Projekt" #@ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:542 msgid "Join our growing developer community today, contribute to the jigoshop project via GitHub." msgstr "Priključite se rastućoj razvojnoj zajednici danas, sudjelujte u Jigoshop projektu preko GitHub-a." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:547 msgid "Jigoshop Social" msgstr "Jigoshop Društvena Mreža" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:40 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:322 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Go directly to checkout after add to cart" msgstr "Idite direktno na naplatu nakon dodavanja proizvoda u košaricu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180 msgid "Useful if most customers only buy one product." msgstr "Korisno ako većina kupaca kupuje samo jedan proizvod." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192 msgid "Disable bundled Fancybox" msgstr "Onemogući paket Fancybox" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:194 msgid "Useful if or one of your plugin already loads the Fancybox script and css. But be care, Jigoshop will still try to open products thumbnails using it." msgstr "Korisno ako neki od Vaših plugin-ova već koristi Fancybox skriptu i css. Oprez, Jigoshop će i dalje pokušati otvoriti sličice proizvoda koristeći skriptu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292 msgid "Track Order Page" msgstr "Stranica za Praćenje Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293 msgid "Your page should contain [jigoshop_order_tracking]." msgstr "Vaša stranica treba sadržavati [jigoshop_order_tracking]." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344 msgid "Catalog Sort OrderBy" msgstr "Sortiranje Kataloga Prema Narudžbama" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:346 msgid "Determines the display sort order of products for the Shop, Categories, and Tag pages." msgstr "Određuje redoslijed prikazivanja proizvoda za stranice Shop, Categories i Tag." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:352 msgid "Creation Date" msgstr "Datum Kreiranja" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:353 msgid "Product Title" msgstr "Naziv Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354 msgid "Product Post Order" msgstr "Redoslijed Članaka o Proizvodu" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:359 msgid "Catalog Sort Direction" msgstr "Smjer Sortiranja Kataloga" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:361 msgid "Determines whether the catalog sort orderby is ascending or descending." msgstr "Određuje je li sortiranje kataloga prema narudžbi uzlazno ili silazno." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:367 msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:368 msgid "Descending" msgstr "Silazno" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:373 msgid "Catalog Products Per Row" msgstr "Katalog Proizvoda Po Retku" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:374 msgid "Default = 4 -- adjust this for Image Tab->Catalog Image Size adjustments." msgstr "Standardno = 4 -- prilagodi ovo za Karticu Slika->prilagođavanje Veličine Slike Kataloga." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375 msgid "Determines how many products to show on one display row for Shop, Category and Tag pages." msgstr "Određuje koliko proizvoda se prikazuje u jednom retku za stranice Shop, Category i Tag." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383 msgid "Catalog Products Per Page" msgstr "Katalog Proizvoda Po Stranici" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384 msgid "Default = 12" msgstr "Standardno = 12" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:385 msgid "Determines how many products to display on Shop, Category and Tag pages before needing next and previous page navigation." msgstr "Određuje koliko se proizvoda prikazuje za stranice Shop, Category i Tag bez potrebe da se ide na prethodnu ili slijedeću stranicu." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:413 msgid "Indonesia Rupiah (Rp)" msgstr "Indonezijski Rupiah (Rp)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:422 msgid "Russian Ruble (руб)" msgstr "Ruska Rublja (руб)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:428 msgid "Turkish Lira (₤)" msgstr "Turska Lira (₤)" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:481 msgid "Images" msgstr "Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483 msgid "Image Options" msgstr "Postavke Slika" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483 msgid "Large variations from the defaults could require CSS modifications in your Theme." msgstr "Veće varijacije standardnih postavki mogu zahtijevati CSS promjene u Vašoj Temi." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:486 msgid "Tiny Image Width" msgstr "Širina Male Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:487 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:497 msgid "Default = 36px" msgstr "Standardno = 36px" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:488 msgid "Set the width of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Postavi širinu male slike korištene na stranicama Cart, Checkout, Orders te u Widget-ima." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:496 msgid "Tiny Image Height" msgstr "Visina Male Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:498 msgid "Set the height of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets." msgstr "Postavi visinu male slike korištene na stranicama Cart, Checkout, Orders te u Widget-ima." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:506 msgid "Thumbnail Image Width" msgstr "Širina Sličice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:507 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:517 msgid "Default = 90px" msgstr "Standardno = 90px" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:508 msgid "Set the width of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Postavi širinu sličice korištene za dodatne slike na stranici Pojedinog proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516 msgid "Thumbnail Image Height" msgstr "Visina Sličice" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:518 msgid "Set the height of the thumbnail image for Single Product page extra images." msgstr "Postavi širinu sličice korištene za dodatne slike na stranici Pojedinog proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:526 msgid "Catalog Image Width" msgstr "Širina Kataloške Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:527 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:537 msgid "Default = 150px" msgstr "Standardno = 150px" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528 msgid "Set the width of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Postavi širinu kataloške slike korištene na stranicama Shop, Categories, Tags i Related Products." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:536 msgid "Catalog Image Height" msgstr "Visina Kataloške Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:538 msgid "Set the height of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products." msgstr "Postavi visinu kataloške slike korištene na stranicama Shop, Categories, Tags i Related Products." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:546 msgid "Large Image Width" msgstr "Širina Velike Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:547 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557 msgid "Default = 300px" msgstr "Standardno = 300px" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:548 msgid "Set the width of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Postavi širinu velike ili istaknute slike korištene na stranici Pojedinog proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556 msgid "Large Image Height" msgstr "Visina Velike Slike" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558 msgid "Set the height of the Single Product page large or Featured image." msgstr "Postavi visinu velike ili istaknute slike korištene na stranici Pojedinog proizvoda." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:569 msgid "Coupon Information" msgstr "Informacija za Kupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:569 msgid "
Coupons allow you to give your customers special offers and discounts. Leave product ID's blank to apply to all products in the cart. Separate each product ID with a comma.

Use either flat rates or percentage discounts for both cart totals and individual products. (do not enter a % sign, just a number). Product percentage discounts must have a product ID to be applied, otherwise use Cart Percentage Discount for all products.

\"Alone\" means only that coupon will be allowed for the whole cart. If you have several of these, the last one entered by the customer will be used.
" msgstr "
Kuponi omogućuju pružanje Vašim kupcima posebnih ponuda i popusta. Ostavite ID proizvoda praznim za dodjeljivanje kupona svim proizvodima u košarici. Razdvojite svaki ID proizvoda sa zarezom.

Koristite fiksni iznos ili postotak popusta za oba iznosa košarice i pojedine proizvode (ne unosite znak %, unesite samo broj). Postotak popusta na proizvod treba imati ID proizvoda kako bi bio primijenjen, u suprotnom koristite Postotak Popusta na Košaricu za sve proizvode.

\"Alone\" znači da će kupon biti dopušten samo za cijelu košaricu. Ukoliko imate nekoliko kupona, zadnji unesen od strane kupca će biti iskorišten.
" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:573 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:758 msgid "All fields are required." msgstr "Sva polja su obavezna." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:759 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Za izbjegavanje pogreške zaokruživanja, unesite stopu poreza s 4 decimalne znamenke." #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:354 msgid "Code" msgstr "Šifra" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:356 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:383 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:463 msgid "Amount" msgstr "Iznos" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:357 msgid "ID's" msgstr "ID-ovi" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:358 msgid "From" msgstr "Od" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:359 msgid "To" msgstr "Za" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:360 msgid "Alone" msgstr "Sam" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:368 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:455 msgid "Delete this Coupon" msgstr "Izbriši ovaj Kupon" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:375 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:461 msgid "Product % Discount" msgstr "% Popusta na Proizvod" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:384 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:465 msgid "1, 2, 3," msgstr "1, 2, 3," #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:389 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:394 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:469 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:473 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "gggg-mm-dd" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:136 msgid "Software Versions" msgstr "Verzije Softvera" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:287 msgid "Note: Please make sure you save your permalink settings twice in order for them to be applied correctly in Jigoshop" msgstr "Napomena: Budite sigurni da ste sačuvali postavke Vašeg permalink-a dvaput kako bi bile ispravno primijenjene u Jigoshop-u" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:41 msgid "Order Totals" msgstr "Iznosi Narudžbe" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:172 msgid "Meta Name" msgstr "Meta Ime" #@ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:173 msgid "Meta Value" msgstr "Meta Vrijednost" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:120 msgid "Tel" msgstr "Tel" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:191 msgid "Variation ID" msgstr "ID varijacije" #@ jigoshop #@ default #: admin/write-panels/order-data.php:194 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:427 #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "Variation" msgstr "Varijacija" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:195 msgid "Order Item Meta" msgstr "Meta Naručenog Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:233 #: jigoshop_actions.php:98 msgid "Add meta" msgstr "Dodaj meta" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:102 msgctxt "ordering" msgid "Post Order" msgstr "Pošalji Narudžbu" #@ default #: admin/write-panels/product-data.php:337 msgid "Check All" msgstr "Označi Sve" #@ default #: admin/write-panels/product-data.php:338 msgid "Uncheck All" msgstr "Odznači Sve" #@ default #: admin/write-panels/product-data.php:339 msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:35 msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Jednostavni proizvodi nemaju posebne postavke." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:53 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:141 msgid "Variation:" msgstr "Varijacija:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:64 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:152 msgid "Any " msgstr "Bilo koji " #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:82 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:168 msgid "Product Image" msgstr "Slika Proizvoda" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:86 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:87 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:172 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:173 msgid "e.g. 29.99" msgstr "npr. 29.99" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:87 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:173 msgid "Sale Price:" msgstr "Prodajna Cijena:" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:88 #: admin/write-panels/product-types/variable.php:174 msgid "Enabled" msgstr "Omogući" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:95 msgid "Add (optional) pricing/inventory for product variations.
You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel first & mark them for variation to make them available for selection." msgstr "Dodaj (neobavezno) cijena/popis za varijacije proizvoda.
Vitrebate sačuvati svojstva Vaših proizvoda u \"Product Data\" listi prvo & označiti ih za varijaciju kako bi postali dostupni za odabir." #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:189 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu varijaciju?" #@ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/variable.php:414 #, php-format msgid "Variation #%s was disabled as it is already covered by other variation." msgstr "Varijacija #%s je onemogućena pošto je već pokrivena drugom varijacijom." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:166 msgid "You cannot add this product to your cart because its price is not yet announced" msgstr "Ne možete dodati ovaj proizvod u Vašu košaricu jer njegova cijena još nije objavljena" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:176 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. You have %d of them in your Cart and we have %d available at this time." msgstr "Žao nam je. Nemamo dovoljno \"%s\" za ispunjenje Vaše narudžbe. Imate %d proizvoda u Košarici, a mi trenutno raspolažemo s %d." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:178 #, php-format msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. There are only %d left in stock." msgstr "Žao nam je. Nemamo dovoljno \"%s\" za ispunjenje Vaše narudžbe. Ostalo je samo %d na zalihi." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:331 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We only have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:598 #: classes/jigoshop_cart.class.php:604 msgid "Invalid coupon!" msgstr "Neispravan kupon!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:627 msgid "Coupon does not exist or is no longer valid!" msgstr "Kupon ne postoji ili više nije važeći!" #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:568 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again.We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti." #@ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:576 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti." #@ default #: classes/jigoshop_product.class.php:504 msgid "Price Not Announced" msgstr "Cijena Nije Objavljena" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:37 #: gateways/bank_transfer.php:48 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bankovni Prijenos" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:38 msgid "Please use the details below to transfer the payment for your order, once payment is received your order will be processed." msgstr "Molimo koristite niže navedene detalje za izvršenje plaćanja za Vašu narudžbu, kada uplata bude izvršena obraditi ćemo Vašu narudžbu." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:48 msgid "Accept Bank Transfers as a method of payment, there is no automated process associated with this, you must manually process when you receive payment." msgstr "Prihvatite Bankovni Prijenos kao način plaćanja, nema automatske obrade povezane s ovim, trebate ručno obraditi nakon što se izvrši uplata." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:50 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Omogući Bankovni Prijenos" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:65 msgid "Let the customer know that their order won't be shipping until you receive payment." msgstr "Neka kupac zna da narudžba neće biti dostavljena dok se ne izvrši uplata." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:71 msgid "Your bank name for reference. e.g. HSBC" msgstr "Naziv Vaše banke za poziv, npr. Bank of America" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:71 msgid "Bank Name" msgstr "Naziv Banke" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:77 msgid "Your Bank Account number." msgstr "Vaš broj Bankovnog Računa." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:77 msgid "Account Number" msgstr "Broj Računa" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:83 msgid "Your branch Sort Code." msgstr "Šifra Vaše poslovnice." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:83 msgid "Sort Code" msgstr "Šifra" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:89 msgid "Your IBAN number. (for International transfers)" msgstr "Vaš IBAN broj (za međunarodne prijenose)." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:89 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "Your Branch Identification Code. (BIC Number)" msgstr "Identifikacijska šifra Vaše poslovnice (BIC Broj)." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:95 msgid "BIC Code" msgstr "BIC Šifra" #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional information you want to display to your customer." msgstr "Dodatne informacije koje želite prikazati Vašim kupcima." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:101 msgid "Additional Info" msgstr "Dodatna Informacija" #@ default #: gateways/bank_transfer.php:119 msgid "These details are also to be shown on the confirmation page." msgstr "Ovi detalji će također biti prikazani na stranici potvrde." #@ jigoshop #: gateways/bank_transfer.php:170 msgid "Awaiting Bank Transfer" msgstr "Čekanje Bankovnog Prijenosa" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:29 msgid "DIBS" msgstr "DIBS" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:30 msgid "Pay via DIBS using credit card or bank transfer." msgstr "Platite preko DIBS-a koristeći kreditnu karticu ili bankovni prijenos." #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin" msgstr "DIBS FlexWin" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:40 msgid "DIBS FlexWin works by sending the user to DIBS to enter their payment information." msgstr "DIBS FlexWin šalje korisnika na DIBS za unos podataka za plaćanje." #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:42 msgid "Enable DIBS FlexWin" msgstr "Omogući DIBS FleXWin" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:63 msgid "Please enter your DIBS merchant id; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS id trgovca; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:63 msgid "DIBS Merchant id" msgstr "DIBS id Trgovca" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:69 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #1; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS MD5 broj #1; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:69 msgid "DIBS MD5 Key 1" msgstr "DIBS MD5 Broj 1" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:75 msgid "Please enter your DIBS MD5 key #2; this is needed in order to take payment!" msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS MD5 broj #2; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:75 msgid "DIBS MD5 Key 2" msgstr "DIBS MD5 Broj 2" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:81 msgid "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted." msgstr "Kada je omogućen testni način samo određene DIBS testne kartice se prihvaćaju." #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:81 msgid "Enable test mode" msgstr "Omogući testni način" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:184 msgid "Pay via DIBS" msgstr "Platite s DIBS-om" #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:189 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to DIBS to make payment." msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi. Preusmjerujemo Vas na DIBS kako bi izvršili plaćanje." #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:230 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with DIBS." msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi, molimo kliknite na donje dugme za plaćanje putem DIBS-a." #@ jigoshop #: gateways/dibs.php:279 msgid "Callback payment completed" msgstr "Povratno plaćanje završeno" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:208 #: jigoshop_actions.php:243 msgid "Please choose product options…" msgstr "Molimo odaberite postavke proizvoda options…" #@ jigoshop #: jigoshop_actions.php:279 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "< a href=\"%s\" class=\"button\">Pregledaj Košaricu → Proizvod uspješno dodan u Vašu košaricu." #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:218 #, php-format msgid "An order has been created for you on \"%s\". To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Vaša narudžba je kreirana na \"%s\". Za plaćanje ove narudžbe molimo koristite slijedeći link: %s" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:279 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%s" msgstr "Prednarudžba Proizvoda za narudžbu #%s" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:280 #, php-format msgid "%s units of #%s %s (#%s) are needed to fill Order #%s." msgstr "%s jedinica od #%s %s (#%s) je potrebno za izvršenje Narudžbe #%s." #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:288 #, php-format msgid "Product Backorder on Order #%d" msgstr "Prednarudžba Proizvoda za narudžbu #%d" #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:290 #, php-format msgid "Thank you for your Order #%d. Unfortunately, the following item was found to be on backorder." msgstr "Hvala Vam na narudžbi #%d. Nažalost, za slijedeći proizvod je potrebna prednarudžba. " #@ jigoshop #: jigoshop_emails.php:297 #, php-format msgid "%d units of #%d %s (#%s) have been backordered." msgstr "%s jedinica od #%s %s (#%s) je prednaručeno." #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:150 msgid "Variations" msgstr "Varijacije" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:152 msgid "Add Variation" msgstr "Dodaj Varijaciju" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:153 msgid "Add New Variation" msgstr "Dodaj Novu Varijaciju" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:155 msgid "Edit Variation" msgstr "Izmjeni Varijaciju" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:156 msgid "New Variation" msgstr "Nova Varijacija" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:157 #: jigoshop_taxonomy.php:158 msgid "View Variation" msgstr "Pogledaj Varijaciju" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:159 msgid "Search Variations" msgstr "Traži Varijaciju" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:160 msgid "No Variations found" msgstr "Nema pronađenih Varijacija" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:161 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nema pronađenih Varijacija u smeću" #@ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:162 msgid "Parent Variation" msgstr "Glavna Varijacija" #@ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:396 msgid "Choose an option" msgstr "Odaberite postavku" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:77 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Povratak na Trgovinu" #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:108 msgid "Remove this item." msgstr "Izbrišite ovaj proizvod." #@ jigoshop #: shortcodes/cart.php:151 msgid "Applied Discount Coupons: " msgstr "Uneseni Kupone za Popust: " #@ jigoshop #: shortcodes/thankyou.php:71 msgid "← Continue Shopping" msgstr "& larr; Nastaviti Kupovinu" #@ jigoshop #: widgets/cart.php:34 msgid "Jigoshop: Shopping Cart" msgstr "Jigoshop: Košarica" #@ jigoshop #: widgets/featured_products.php:34 msgid "Jigoshop: Featured Products" msgstr "Jigoshop: Istaknuti Proizvodi" #@ jigoshop #: widgets/layered_nav.php:32 msgid "Jigoshop: Layered Nav" msgstr "Jigoshop: Slojeviti Nav" #@ jigoshop #: widgets/price_filter.php:46 msgid "Jigoshop: Price Filter" msgstr "Jigoshop: Filter Cijena" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:34 msgid "Jigoshop: Product Categories" msgstr "Jigoshop: Kategorije Proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/product_categories.php:177 msgid "Show product counts" msgstr "Prikaži brojač proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/product_search.php:33 msgid "Jigoshop: Product Search" msgstr "Jigoshop: Traženje Proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/product_tag_cloud.php:33 msgid "Jigoshop: Product Tag Cloud" msgstr "Jigoshop: Tag Oblak Proizvoda" #@ jigoshop #: widgets/recent_products.php:33 msgid "Jigoshop: New Products" msgstr "Jigoshop: Novi Proizvodi"