msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jigoshop HR prijevod ver. 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ivica Delic \n"
"Language-Team: Ivica Delić, Nives Delić \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:60
#: jigoshop_taxonomy.php:41
#: widgets/product_categories.php:51
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorije Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:42
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:43
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pretraživanje Kategorija Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:44
msgid "All Product Categories"
msgstr "Sve Kategorije Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:45
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Osnovna Kategorija Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:46
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Osnovna Kategorija Proizvoda:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:47
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Uredi Kategoriju Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:48
msgid "Update Product Category"
msgstr "Ažuriraj Kategoriju Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:49
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Dodaj Novu Kategoriju Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:50
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Naziv Nove Kategorije Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:54
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategorija-proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:63
#: widgets/product_tag_cloud.php:50
msgid "Product Tags"
msgstr "Tagovi Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:66
#: jigoshop_taxonomy.php:64
msgid "Product Tag"
msgstr "Tag Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:65
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pretraži Tagove Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:66
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tagovi Svih Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:67
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Tag Osnovnog Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:68
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Tag Osnovnog Proizvoda:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:69
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Uredi Tag Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:70
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Ažuriraj Tag Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:71
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Dodaj Tag Novog Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:72
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Naziv Taga Novog Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:76
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:224
#: jigoshop_taxonomy.php:95
msgid "Search "
msgstr "Traži "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:225
#: jigoshop_taxonomy.php:96
msgid "All "
msgstr "Sve "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:226
#: jigoshop.php:227
#: jigoshop_taxonomy.php:97
#: jigoshop_taxonomy.php:98
msgid "Parent "
msgstr "Osnovni "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:228
#: jigoshop_taxonomy.php:99
msgid "Edit "
msgstr "Uredi "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:229
#: jigoshop_taxonomy.php:100
msgid "Update "
msgstr "Ažuriraj "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:230
#: jigoshop_taxonomy.php:101
msgid "Add New "
msgstr "Dodaj Novi "
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:231
#: jigoshop_taxonomy.php:102
msgid "New "
msgstr "Novi "
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:54
#: jigoshop_taxonomy.php:118
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:119
#: shortcodes/my_account.php:416
#: templates/checkout/pay_for_order.php:25
#: templates/checkout/review_order.php:50
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:120
msgid "Add Product"
msgstr "Dodaj Proizvod"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:121
msgid "Add New Product"
msgstr "Dodaj Novi Proizvod"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186
#: jigoshop_taxonomy.php:122
#: jigoshop_taxonomy.php:154
#: jigoshop_taxonomy.php:195
#: shortcodes/my_account.php:95
#: shortcodes/my_account.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:123
msgid "Edit Product"
msgstr "Uredi Proizvod"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:124
msgid "New Product"
msgstr "Novi Proizvod"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:125
#: jigoshop_taxonomy.php:126
msgid "View Product"
msgstr "Pregled Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:127
msgid "Search Products"
msgstr "Pretraži Proizvode"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:128
msgid "No Products found"
msgstr "Nijedan Proizvod nije pronađen"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:129
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nijedan Proizvod nije pronađen u smeću"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:77
#: jigoshop_taxonomy.php:130
msgid "Parent Product"
msgstr "Osnovni proizvod"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:132
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Ovdje možete dodati nove proizvode u vaš webshop."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:78
#: jigoshop_taxonomy.php:191
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:203
#: admin/write-panels/order-data.php:62
#: admin/write-panels/product-data.php:256
#: jigoshop_taxonomy.php:192
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:193
msgid "Add Order"
msgstr "Dodaj narudžbu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:194
msgid "Add New Order"
msgstr "Dodaj Novu Narudžbu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:196
msgid "Edit Order"
msgstr "Uredi Narudžbu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:197
msgid "New Order"
msgstr "Nova Narudžba"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:109
#: jigoshop_taxonomy.php:198
#: jigoshop_taxonomy.php:199
msgid "View Order"
msgstr "Prikaži Narudžbu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:200
msgid "Search Orders"
msgstr "Pretraži Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:201
msgid "No Orders found"
msgstr "Nijedna Narudžba nije pronađena"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:202
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nijedna Narudžba nije pronađena u smeću"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:203
msgid "Parent Orders"
msgstr "Osnovne Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:205
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Ovdje su pohranjene webshop narudžbe."
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:226
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusi Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:227
msgid "Order status"
msgstr "Status Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:228
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Pretraži statuse Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:229
msgid "All Order statuses"
msgstr "Statusi svih Narudžbi"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:230
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status osnovne Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:231
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status osnovne Narudžbe:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:232
msgid "Edit Order status"
msgstr "Uredi status narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:233
msgid "Update Order status"
msgstr "Ažuriraj status Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:234
msgid "Add New Order status"
msgstr "Dodaj status Nove Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:235
msgid "New Order status Name"
msgstr "Naziv statusa Nove Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:73
msgid "Sale!"
msgstr "Rasprodaja!"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:102
#: jigoshop_template_functions.php:283
#: jigoshop_template_functions.php:308
#: jigoshop_template_functions.php:336
#: jigoshop_template_functions.php:413
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj u košaricu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:442
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Next →"
msgstr "Idući →"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:443
#: templates/single-product-reviews.php:68
msgid "← Previous"
msgstr "< span class=\"meta-nav\">← Prethodni"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:57
#: gateways/paypal.php:71
#: jigoshop_template_functions.php:457
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:466
#: jigoshop_template_functions.php:493
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne Informacije"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:473
#: templates/single-product-reviews.php:53
msgid "Reviews"
msgstr "Mišljenja"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:484
msgid "Product Description"
msgstr "Opis Proizvoda"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:555
msgid "Related Products"
msgstr "Vezani Proizvodi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:655
#: jigoshop_template_functions.php:581
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Izračun Dostave"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:181
#: jigoshop_template_functions.php:585
#: shortcodes/my_account.php:251
msgid "Select a country…"
msgstr "Odaberi zemlju…"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:208
#: jigoshop.php:369
#: jigoshop_template_functions.php:606
#: shortcodes/my_account.php:276
msgid "Select a state…"
msgstr "Odaberi državu…"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:370
#: jigoshop_template_functions.php:618
#: shortcodes/my_account.php:263
#: shortcodes/my_account.php:286
msgid "state"
msgstr "Država"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:624
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Poštanski broj/Zip"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:116
#: admin/write-panels/order-data.php:151
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:46
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:60
#: jigoshop_template_functions.php:624
#: shortcodes/my_account.php:243
msgid "Postcode"
msgstr "Poštanski broj"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:627
msgid "Update Totals"
msgstr "Ažuriraj Ukupan iznos"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:106
#: jigoshop_template_functions.php:647
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:107
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:108
#: jigoshop_template_functions.php:651
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:658
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:659
msgid "Lost Password?"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:674
msgid "Already registered?"
msgstr "Već ste registrirani?"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:674
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknite ovdje za prijavu"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:688
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:742
msgid "Products tagged “"
msgstr "tagirani Proizvodi “"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:765
#: jigoshop_template_functions.php:850
msgid "Search results for “"
msgstr "Pretražite rezultate za “"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:814
msgid "Error 404"
msgstr "Greška 404"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:854
msgid "Posts tagged “"
msgstr "tagirani Članci “"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:859
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:865
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:265
msgid "Please choose a quantity…"
msgstr "Molimo odaberite količinu…"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:271
msgid "Please choose a product…"
msgstr "Molimo odaberite proizvod…"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:361
msgid "Username is required."
msgstr "Korisničko ime je obavezno."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:362
msgid "Password is required."
msgstr "Lozinka je obavezna."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:420
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Narudžba je poništena od strane kupca."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:423
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaša narudžba je poništena."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:427
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Vaša narudžba nije na čekanju i ne može biti otkazana. Molimo da nas kontaktirate ako vam je potrebna pomoć."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:431
#: shortcodes/pay.php:85
msgid "Invalid order."
msgstr "Nevažeća narudžba."
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:468
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →"
msgstr "Žao nam je, dostigli ste vaš download limit za ovu datoteku. Idite na početnu stranicu →"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:486
#: jigoshop_actions.php:530
#, php-format
msgid "File not found. Go to homepage →"
msgstr "Datoteka nije pronađena. Idite na početnu stranicu →"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:37
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nova Narudžba Kupca (# %s)"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:39
msgid "You have received an order from "
msgstr "Primili ste narudžbu od "
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:39
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Njihova narudžba je kako slijedi:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:42
#: jigoshop_emails.php:103
#: jigoshop_emails.php:163
#: jigoshop_emails.php:221
#: jigoshop_emails.php:294
msgid "ORDER #: "
msgstr "NARUDŽBA #: "
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:48
#: jigoshop_emails.php:109
#: jigoshop_emails.php:169
#: jigoshop_emails.php:227
#: jigoshop_emails.php:301
#: shortcodes/my_account.php:444
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:367
#: jigoshop_emails.php:51
#: jigoshop_emails.php:112
#: jigoshop_emails.php:172
#: jigoshop_emails.php:230
msgid "Subtotal:"
msgstr "Međuzbroj:"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:283
#: jigoshop_emails.php:52
#: jigoshop_emails.php:113
#: jigoshop_emails.php:173
#: jigoshop_emails.php:231
msgid "Shipping:"
msgstr "Dostava:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:379
#: jigoshop_emails.php:53
#: jigoshop_emails.php:114
#: jigoshop_emails.php:174
#: jigoshop_emails.php:232
msgid "Discount:"
msgstr "Popust:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:376
#: jigoshop_emails.php:54
#: jigoshop_emails.php:115
#: jigoshop_emails.php:175
#: jigoshop_emails.php:233
msgid "Tax:"
msgstr "Porez:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:382
#: jigoshop_emails.php:55
#: jigoshop_emails.php:116
#: jigoshop_emails.php:176
#: jigoshop_emails.php:234
#: shortcodes/pay.php:114
#: shortcodes/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:58
#: jigoshop_emails.php:119
#: jigoshop_emails.php:179
#: jigoshop_emails.php:305
msgid "CUSTOMER DETAILS"
msgstr "PODACI KUPCA"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:61
#: jigoshop_emails.php:122
#: jigoshop_emails.php:182
#: jigoshop_emails.php:308
#: shortcodes/my_account.php:489
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:62
#: jigoshop_emails.php:123
#: jigoshop_emails.php:183
#: jigoshop_emails.php:309
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:67
#: jigoshop_emails.php:128
#: jigoshop_emails.php:188
#: jigoshop_emails.php:314
msgid "BILLING ADDRESS"
msgstr "ADRESA NAPLATE"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:75
#: jigoshop_emails.php:136
#: jigoshop_emails.php:196
#: jigoshop_emails.php:322
msgid "SHIPPING ADDRESS"
msgstr "ADRESA ISPORUKE"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:98
msgid "Order Received"
msgstr "Narudžba Zaprimljena"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:100
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:"
msgstr "Hvala, trenutno obrađujemo Vašu narudžbu. Detalji Vaše narudžbe su u nastavku:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:158
msgid "Order Complete"
msgstr "Narudžba je Obrađena"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:160
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Vaša narudžba je završena. Podaci o narudžbi su u nastavku:"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:216
msgid "Pay for Order"
msgstr "Plaćanje Narudžbe"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:247
msgid "Product low in stock"
msgstr "Zaliha proizvoda pri kraju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:248
msgid "is low in stock."
msgstr "je pri kraju zalihe."
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:259
msgid "Product out of stock"
msgstr "Proizvod rasprodan"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:260
msgid "is out of stock."
msgstr "je rasprodan."
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:406
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ovo je demo webshop za testiranje — Vaše narudžbe neće biti obrađene."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:510
#: classes/jigoshop_cart.class.php:551
#: classes/jigoshop_order.class.php:149
#: jigoshop.php:642
msgid " (ex. tax)"
msgstr "(npr. PDV)"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:773
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Predugo ste bili neaktivni. Molimo Vas vratite se i osvježite stranicu."
#@ jigowatt
#: jigoshop.php:776
msgid "Please rate the product."
msgstr "Molimo ocijenite proizvod."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459
#: jigoshop.php:795
#: templates/single-product-reviews.php:46
msgid "out of 5"
msgstr "od 5"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:798
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:801
msgid "Rating by"
msgstr " Ocijenjen od strane"
#@ jigoshop
#: jigoshop.php:801
msgid "on"
msgstr "na"
#@ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:42
msgid "Free Shipping"
msgstr "Besplatna Dostava"
#@ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:44
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Omogući Besplatnu Dostavu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:44
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:58
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:134
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:201
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:595
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:609
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:633
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:663
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:677
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:691
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:713
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:727
#: admin/write-panels/product-data.php:139
#: gateways/bank_transfer.php:53
#: gateways/cheque.php:47
#: gateways/dibs.php:45
#: gateways/dibs.php:84
#: gateways/paypal.php:59
#: gateways/paypal.php:86
#: gateways/paypal.php:95
#: gateways/skrill.php:55
#: shipping/flat_rate.php:92
#: shipping/free_shipping.php:47
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:45
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:59
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:73
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:135
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:149
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:172
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:186
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:200
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:596
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:610
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:634
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:664
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:678
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:692
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:714
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:728
#: admin/write-panels/product-data.php:138
#: gateways/bank_transfer.php:54
#: gateways/cheque.php:48
#: gateways/dibs.php:46
#: gateways/dibs.php:85
#: gateways/paypal.php:60
#: gateways/paypal.php:87
#: gateways/paypal.php:96
#: gateways/skrill.php:56
#: shipping/flat_rate.php:93
#: shipping/free_shipping.php:48
msgid "No"
msgstr "Ne"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:59
#: gateways/cheque.php:53
#: gateways/dibs.php:51
#: gateways/paypal.php:65
#: gateways/skrill.php:61
#: shipping/flat_rate.php:98
#: shipping/free_shipping.php:53
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira natpis koji korisnik vidi tijekom naplate."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:59
#: gateways/cheque.php:53
#: gateways/dibs.php:51
#: gateways/paypal.php:65
#: gateways/skrill.php:61
#: shipping/flat_rate.php:98
#: shipping/free_shipping.php:53
msgid "Method Title"
msgstr "Naziv Metode"
#@ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:59
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Korisnici moraju potrošiti ovaj iznos da bi dobili besplatnu dostavu. Ostavite prazno za onemogućiti."
#@ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:59
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimalni Iznos Narudžbe"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:135
#: shipping/free_shipping.php:65
msgid "Method available for"
msgstr "Način dostupan za"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:138
#: shipping/free_shipping.php:68
msgid "All allowed countries"
msgstr "Sve dozvoljene zemlje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:111
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:116
#: shipping/flat_rate.php:139
#: shipping/flat_rate.php:148
#: shipping/free_shipping.php:69
#: shipping/free_shipping.php:77
msgid "Specific Countries"
msgstr "Odabrane Zemlje"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:87
msgid "Flat Rates"
msgstr "Fiksni Trošak"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:87
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Fiksni trošak definira standardni trošak po stavci ili po narudžbi."
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:89
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Omogući Fiksni Trošak"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:113
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:355
#: shipping/flat_rate.php:104
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:107
msgid "Per Order"
msgstr "Po Narudžbi"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:108
msgid "Per Item"
msgstr "Po Proizvodu"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:187
#: shipping/flat_rate.php:114
msgid "Tax Status"
msgstr "Porezni Status"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:189
#: shipping/flat_rate.php:117
msgid "Taxable"
msgstr "Oporezivo"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309
#: admin/write-panels/product-data.php:191
#: shipping/flat_rate.php:118
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:123
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Trošak bez poreza. Unesite iznos, npr. 2.50."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:198
#: shipping/flat_rate.php:123
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:129
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Naknada bez poreza. Unesite iznos, npr. 2.50, ili postotak, npr. 5%. Ostavite prazno za onemogućiti."
#@ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:129
msgid "Handling Fee"
msgstr "Manipulativni Troškovi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33
msgid "Jigoshop Dashboard"
msgstr "Jigoshop Nadzorna ploča"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41
msgid "Right Now"
msgstr "Trenutno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45
msgid "Shop Content"
msgstr "Ponuda Trgovine"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taksonomija značajki"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88
msgid "On-Hold"
msgstr "Zadržano"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92
msgid "Processing"
msgstr "U obradi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102
msgid "You are using"
msgstr "Vi koristite"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:110
#: shortcodes/my_account.php:51
msgid "Recent Orders"
msgstr "Nedavne Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "proizvod"
msgstr[1] "proizvodi"
msgstr[2] ""
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:130
msgid "Total: "
msgstr "Ukupno: "
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:142
msgid "Stock Report"
msgstr "Stanje na Zalihama"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nema proizvoda koji su pri kraju zaliha."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186
msgid "No products are out of stock."
msgstr "Nema rasprodanih proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191
msgid "Low Stock"
msgstr "Zaliha pri kraju"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:199
msgid "Out of Stock/Backorders"
msgstr "Rasprodano/Prednarudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:227
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Mjesečna Prodaja"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:434
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Nedavna Mišljenja o Proizvodu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:467
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Ne postoje mišljenja o proizvodu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:474
msgid "Latest News"
msgstr "Zadnje Novosti"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:501
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "% prije"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:503
msgid "F jS Y"
msgstr "F jS Y"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:513
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:517
msgid "No items found."
msgstr "Nijedan proizvod nije pronađen."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
msgid "Useful Links"
msgstr "Korisni Linkovi"
#@ jigoshop
#@ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
#: admin/jigoshop-admin.php:43
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
msgid "Learn more about the Jigoshop plugin"
msgstr "Naučite više o Jigoshop plugin-u"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530
msgid "Tour"
msgstr "Pregled Jigoshopa"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:530
msgid "Take a tour of the plugin"
msgstr "Upoznajte se s plugin-om"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:531
msgid "Stuck? Read the plugin's documentation."
msgstr "Zapeli ste? Pročitajte dokumentaciju za plugin."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532
msgid "Help from the community or our dedicated support team."
msgstr "Pomoć od zajednice ili našeg tima za podršku."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
msgid "Jigoshop Extensions"
msgstr "Jigoshop Proširenja"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules."
msgstr "Proširi Jigoshop s dodatnim plugin-ovima i modulima."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534
msgid "Jigoshop Themes"
msgstr "Jigoshop Teme"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534
msgid "Extend Jigoshop with themes."
msgstr "Proširi Jigoshop s temama."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535
msgid "@Jigoshop"
msgstr "@Jigoshop"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:535
msgid "Follow us on Twitter."
msgstr "Pratite nas na Twitteru."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536
msgid "Jigoshop on Github"
msgstr "Jigoshop na Githubu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:536
msgid "Help extend Jigoshop."
msgstr "Pomozite proširiti Jigoshop."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537
msgid "Jigoshop on WordPress.org"
msgstr "Jigoshop na WordPress.org"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537
msgid "Leave us a rating!"
msgstr "Ocijenite nas!"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:557
msgid "Jigoshop is bought to you by…"
msgstr "Jigoshop je kupljen za Vas od strane…"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:81
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:87
#: widgets/cart.php:54
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:114
msgid "Checkout"
msgstr "Naplata"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:91
msgid "Track your order"
msgstr "Pratite vašu narudžbu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:95
msgid "My Account"
msgstr "Moj Račun"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:99
msgid "Edit My Address"
msgstr "Uredi Moju Adresu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:104
msgid "Change Password"
msgstr "Promjena Lozinke"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:119
msgid "Checkout → Pay"
msgstr "Naplata → Plaćanje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:124
msgid "Thank you"
msgstr "Hvala"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:206
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše postavke su spremljene."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:223
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:612
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:369
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:456
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kod kupona"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:383
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:463
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Iznos kupona"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:186
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:372
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:458
msgid "Cart Discount"
msgstr "Popust na košaricu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:373
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:459
msgid "Cart % Discount"
msgstr "% Popusta na Košaricu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:374
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:460
msgid "Product Discount"
msgstr "Popust na Proizvod"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:441
msgid "+ Add Coupon"
msgstr "+ Dodaj kupon"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:508
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Izbriši ovaj kupon?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:531
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:565
msgid "Standard Rate"
msgstr "Standardni Trošak"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:545
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:572
msgid "Rate"
msgstr "Trošak"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:549
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:573
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Prijavite za dostavu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:553
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Dodaj Porezno Pravilo"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:579
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Izbriši ovo pravilo?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:671
#: admin/jigoshop-admin.php:45
msgid "General Settings"
msgstr "Opće Postavke"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:122
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:164
#: admin/jigoshop-admin.php:47
#: admin/write-panels/product-data.php:50
msgid "Attributes"
msgstr "Svojstva"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Uredi Svojstva"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:129
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Taksonomija naziva svojstava se ne može mijenjati; možete samo promijeniti vrstu svojstva."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:133
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:229
msgid "Attribute type"
msgstr "Vrsta svojstva"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:135
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:231
#: jigoshop_template_functions.php:98
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:136
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:232
msgid "Multiselect"
msgstr "Odaberi više"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:137
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:233
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:141
msgid "Save Attribute"
msgstr "Spremi Svojstvo"
#@ jigoshop
#@ default
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:172
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:76
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:112
#: admin/write-panels/order-data.php:193
#: admin/write-panels/product-data.php:257
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:174
msgid "Terms"
msgstr "Uvjeti"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:208
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Svojstva trenutno ne postoje."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:218
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Dodajte Novo Svojstvo"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:219
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Svojstva omogućuju definiranje dodatnih podatka o proizvodu, kao što su veličina i boja. Možete koristiti ova svojstva u izborniku trgovine koristeći \"layered nav\" widgete. Napomena: Svojstva ne možete naknadno preimenovati."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime Svojstva"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:239
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj Svojstvo"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:249
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ovo izbrisati?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:74
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:111
msgid "Thumb"
msgstr "Thumb"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114
#: shortcodes/my_account.php:415
#: shortcodes/order_tracking.php:55
msgid "ID/SKU"
msgstr "ID/SKU"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:117
#: admin/write-panels/product-data.php:143
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118
msgid "Featured"
msgstr "Istaknut"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:121
msgid "In Stock?"
msgstr "Na Zalihi?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:122
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:582
#: admin/write-panels/product-data.php:49
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:125
#: shortcodes/cart.php:91
#: shortcodes/order_tracking.php:57
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:162
msgid "Change"
msgstr "Promjena"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201
#: shortcodes/my_account.php:60
msgid "Status"
msgstr "Status"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:206
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:84
#: shortcodes/my_account.php:94
#: shortcodes/my_account.php:211
#: shortcodes/my_account.php:512
#: shortcodes/order_tracking.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa za Naplatu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:207
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:128
#: shortcodes/my_account.php:123
#: shortcodes/my_account.php:211
#: shortcodes/my_account.php:499
#: shortcodes/order_tracking.php:124
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa za isporuku"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Naplata & Isporuka"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:211
msgid "Order Cost"
msgstr "Troškovi Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:224
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:229
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Narudžba #%s"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:240
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:252
#: admin/write-panels/order-data.php:86
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:255
msgid "Billing Email:"
msgstr "E-mail za Naplatu:"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:257
msgid "Billing Tel:"
msgstr "Telefon za Naplatu:"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:281
msgid "Payment:"
msgstr "Plaćanje:"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:292
#: shortcodes/cart.php:174
#: shortcodes/my_account.php:423
#: shortcodes/order_tracking.php:63
#: templates/checkout/pay_for_order.php:32
#: templates/checkout/review_order.php:57
msgid "Subtotal"
msgstr "Međuzbroj"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:650
#: shortcodes/cart.php:179
#: shortcodes/my_account.php:427
#: shortcodes/order_tracking.php:67
#: templates/checkout/pay_for_order.php:36
#: templates/checkout/review_order.php:62
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:700
#: shortcodes/cart.php:183
#: shortcodes/my_account.php:431
#: shortcodes/order_tracking.php:71
#: templates/checkout/pay_for_order.php:40
#: templates/checkout/review_order.php:108
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:304
#: shortcodes/cart.php:190
#: shortcodes/my_account.php:435
#: shortcodes/order_tracking.php:75
#: templates/checkout/pay_for_order.php:44
#: templates/checkout/review_order.php:113
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:308
#: shortcodes/cart.php:194
#: shortcodes/my_account.php:59
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:386
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:387
msgid "Order updated."
msgstr "Narudžba ažurirana."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:388
msgid "Order published."
msgstr "Narudžba objavljena."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:390
msgid "Order submitted."
msgstr "Narudžba predana."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:391
msgid "Order draft updated."
msgstr "Nacrt narudžbe ažuriran."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:46
msgid "System Info"
msgstr "Sistem Info"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:125
msgid "System Information"
msgstr "Informacije o sustavu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:129
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:130
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:142
msgid "Jigoshop Version"
msgstr "Verzija Jigoshopa"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:146
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Verzija"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:152
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:158
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Verzija"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:162
msgid "Server Software"
msgstr "Softver Poslužitelja"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:172
msgid "Debug Information"
msgstr "Informacije o ispravku"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:176
msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
msgstr "MAX_VELIČINA_DATOTEKE_ZA_PODIZANJE"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:182
msgid "POST_MAX_SIZE"
msgstr "MAX_VELIČINA_OBJAVE"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:188
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr "Wordpress Ograničenje Memorije"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:194
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "WP_ISPRAVAK"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:195
msgid "On"
msgstr "Na"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:195
msgid "Off"
msgstr "Isključen"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:198
msgid "DISPLAY_ERRORS"
msgstr "PRIKAŽI_GREŠKE"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:202
msgid "FSOCKOPEN"
msgstr "FSOCKOPEN"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:203
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Vaš poslužitelj podržava fsockopen."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:203
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Vaš poslužitelj ne podržava fsockopen."
#@ default
#: admin/jigoshop-admin.php:232
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemate dovoljno ovlaštenja za pristup ovoj stranici."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:234
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Potrošili ste previše vremena. Molimo vratite se i pokušajte ponovo."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:36
msgid "Product Data"
msgstr "Podaci o Proizvodu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:37
msgid "Product Type Options"
msgstr "Postavke Vrste Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:39
msgid "Order Data"
msgstr "Podaci Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:40
msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels."
msgstr "Naručite Proizvode – Napomena: ako promijenite količine ili uklonite proizvode iz narudžbe morat ćete ručno mijenjati količinu proizvoda na zalihi. "
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:43
msgid "Order Actions"
msgstr "Koraci Narudžbe "
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:163
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ukloni ovaj proizvod? Ako ste prethodno smanjili količinu ovog proizvoda na skladištu ili je narudžba bila predana od strane kupca, morat ćete ručno mijenjati količinu proizvoda na zalihi."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:164
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Izračunajte ukupan iznos na temelju naručenih proizvoda, iznosa popusta, i dostave?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:165
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopirati podatke o naplati u podatke za isporuku? Ovo će ukloniti sve trenutno unesene podatke za isporuku."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:75
#: admin/jigoshop-write-panels.php:167
#: admin/write-panels/order-data.php:190
msgid "ID"
msgstr "ID"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:168
msgid "Item Name"
msgstr "Naziv Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:169
#: admin/write-panels/order-data.php:241
#: jigoshop_actions.php:105
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Količina npr. 2"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:170
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Cijena po proizvodu npr. 2.99"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:171
#: admin/write-panels/order-data.php:247
#: jigoshop_actions.php:107
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Porezna stopa npr. 20.0000"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31
#: admin/write-panels/product-data.php:47
msgid "General"
msgstr "Opći"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33
msgid "General Options"
msgstr "Opće Postavke"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36
msgid "Demo store"
msgstr "Testna trgovina"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:38
msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store."
msgstr "Omogućite ovu postavku za prikaz oglasa na vrhu stranice pokazujući da je ovo testna trgovina."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:50
msgid "Enable SKU field"
msgstr "Omogući SKU polje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:52
msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id."
msgstr "Isključivanje SKU polja će dati proizvodu SKU od njihovog ID-a objave."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:64
msgid "Enable weight field"
msgstr "Omogući polje za težinu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78
msgid "Weight Unit"
msgstr "Jedinice Težine"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:79
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ovo kontrolira koju ćete jedinicu težine odabrati."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86
msgid "kg"
msgstr "kg"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:87
msgid "lbs"
msgstr "Ibs"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:92
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Glavna Država/Regija"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Ovo je zemlja Vašeg poslovanja. Porezne stope će se temeljiti prema zakonima ove zemlje."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:102
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Dozvoljene Države"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:104
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Ovo su zemlje u koje ste spremni isporučivati proizvode."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110
msgid "All Countries"
msgstr "Sve Države"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126
msgid "Enable guest checkout?"
msgstr "Omogući plaćanje neregistriranim korisnicima?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:128
msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout."
msgstr "Bez omogućenog plaćanja neregistriranim korisnicima, svi korisnici se moraju registrirati da bi izvršili plaćanje."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140
msgid "Force SSL on checkout?"
msgstr "Forsirati SSL prilikom plaćanja?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:142
msgid "Forcing SSL is recommended"
msgstr "Forsiranje SSL-a se preporučuje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:154
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr " ID ShareThis Izdavača"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:155
msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages."
msgstr "Unesite ID ShareThis Izdavača da se ShareThis prikaže na stranicama proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:156
msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook."
msgstr "ShareThis je mali widget za postavljanje linkova na popularnim društvenim mrežama kao što su Twitter i Facebook."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:164
msgid "Disable Jigoshop frontend.css"
msgstr "Onemogući Jigoshop frontend.css"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:166
msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme."
msgstr "Korisno ako želite onemogućiti Jigoshop stilove i sami ih postaviti u temu. "
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:207
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209
msgid "Shop page configuration"
msgstr "Konfiguracija stranice trgovine"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:212
msgid "Cart Page"
msgstr "Stranica Košarice"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:213
msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]"
msgstr "Vaša stranica Košarice treba sadržavati shortcode [jigoshop_cart]"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:222
msgid "Checkout Page"
msgstr "Stranica Naplate"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:223
msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]"
msgstr "Vaša stranica Naplate treba sadržavati shortcode [jigoshop_checkout]"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:232
msgid "Pay Page"
msgstr "Stranica za Plaćanje"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:233
msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "Vaša stranica za Plaćanje treba sadržavati shortcode [jigoshop_pay] i obično imati \\\"Checkout\" kao glavnu stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:242
msgid "Thanks Page"
msgstr "Stranica Zahvale"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:243
msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "Vaša stranica Zahvale treba sadržavati shortcode [jigoshop_thankyou] i obično imati \\\"Checkout\" kao glavnu stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:252
msgid "My Account Page"
msgstr "Stranica Računa"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:253
msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]"
msgstr "Vaša stranica Računa treba sadržavati shortcode [jigoshop_my_account]"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:262
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Uredi Stranicu Adrese"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:263
msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Vaša stranica Adrese treba sadržavati shortcode [jigoshop_edit_address] i obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:272
msgid "View Order Page"
msgstr "Pregled Stranice za Narudžbu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:273
msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Vaša stranica za Narudžbu treba sadržavati shortcode [jigoshop_view_order] i obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:282
msgid "Change Password Page"
msgstr "Promijeni Stranicu Lozinke"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:283
msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Vaša stranica Lozinke treba sadržavati shortcode [jigoshop_change_password] I obično imati \"My Account\" kao glavnu stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314
#: admin/write-panels/product-data.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316
msgid "Catalog Options"
msgstr "Postavke Kataloga"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320
msgid "Products Base Page"
msgstr "Glavna Stranica Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322
msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc."
msgstr "Ovo postavlja glavnu stranicu trgovine. Ne mijenjate ovu vrijednost nakon što ste pokrenuli svoje stranice inače riskirate prekid URL-ova na drugim stranicama koji se odnose na vaše stranice, itd."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:330
msgid "Prepend shop categories/tags with base page?"
msgstr "Prepend kategorije/tagovi trgovine s glavnom stranicom?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:332
msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category."
msgstr "Ako je postavljen na da, kategorije će se prikazati kao your_base_page/shop_category umjesto samo shop_category."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID stranica Uvjeta"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ako definirate stranicu \"Terms\" klijent će biti upitan je li ih prihvaća prilikom plaćanja."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:392
msgid "Pricing Options"
msgstr "Postavke Cijena"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:395
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396
#, php-format
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies."
msgstr "Ovo kontrolira valute cijena koje su navedene u katalogu, i u kojim valutama će PayPal, i drugi provajderi obavljati naplate. Pogledajte popis podržanih PayPal valuta."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:403
msgid "US Dollars ($)"
msgstr "US Dolari ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:404
msgid "Euros (€)"
msgstr "Euri (€)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:405
msgid "Pounds Sterling (£)"
msgstr "Funte (£)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:406
msgid "Australian Dollars ($)"
msgstr "Australski Dolari ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:407
msgid "Brazilian Real ($)"
msgstr "Brazilski Real ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:408
msgid "Canadian Dollars ($)"
msgstr "Kanadski Dolari ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:409
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Češka Kruna"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska Kruna"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:411
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
msgstr "Hong Kong Dolar ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Mađarska Forinta"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:414
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraelski Šekel"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:415
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Japanski Jen (¥)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:416
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malezijski Ringgits"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:417
msgid "Mexican Peso ($)"
msgstr "Meksički Peso ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:418
msgid "New Zealand Dollar ($)"
msgstr "Novozelandski Dolar ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:419
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norveška Kruna"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:420
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipinski Pesos"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:421
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poljska Zlota"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:423
msgid "Singapore Dollar ($)"
msgstr "Singapurski Dolar ($)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švedska Kruna"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:425
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švicarski Franak"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:426
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Tajvanski Novi Dolar"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:427
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tajlandski Bat"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozicija Valute"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:435
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ovo kontrolira poziciju simbola valute."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:442
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:443
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:444
msgid "Left (with space)"
msgstr "Lijevo (s razmakom)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:445
msgid "Right (with space)"
msgstr "Desno (s razmakom)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:450
msgid "Thousand separator"
msgstr "Razdjelnik tisućica"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:451
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja razdjelnik tisućica u prikazanim cijenama."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:460
msgid "Decimal separator"
msgstr "Razdjelnik decimala"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja decimalni razdjelnik u prikazanim cijenama."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:470
msgid "Number of decimals"
msgstr "Broj decimalnih mjesta"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:471
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja broj decimalnih mjesta u prikazanim cijenama."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:567
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:572
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:584
msgid "Inventory Options"
msgstr "Postavke Popisa"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:587
#: admin/write-panels/product-data.php:210
msgid "Manage stock?"
msgstr "Upravljanje zalihama?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:588
msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end."
msgstr "Ako ne upravljate zalihama, isključite postavku ovdje da je onemogućite u administratorskom i korisničkom prikazu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:589
msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on."
msgstr "Možete upravljati zalihama po pojedinom proizvodu ako ostavite ovu postavku."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:601
msgid "Low stock notification"
msgstr "Obavijest o niskim zalihama"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:603
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:627
msgid "Set the minimum threshold for this below."
msgstr "Postavite minimalni prag za ovo u nastavku."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:615
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Prag za niske zalihe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:625
msgid "Out-of-stock notification"
msgstr "Obavijest za rasprodane zalihe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:639
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Prag za rasprodano"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:652
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opcije Dostave"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:656
msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included."
msgstr "Postavite na ne ako ne vršite dostavu, ili ako proizvodi imaju uključene troškove dostave."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:657
msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options."
msgstr "Ako se ne obračuna dostava onda možete zanemariti sve druge postavke poreza."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:669
msgid "Enable shipping calculator on cart"
msgstr "Omogući kalkulacije dostave u košarici"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:683
msgid "Only ship to billing address?"
msgstr "Samo dostava na adrese za naplatu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:702
msgid "Tax Options"
msgstr "Postavke Poreza"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:705
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Izračunaj Poreze"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:706
msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items."
msgstr "Postavite na ne ako prodajete isključivo neoporezive proizvode."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:707
msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options."
msgstr "Ako ne obračunavate porez onda možete zanemariti sve druge postavke poreza."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:719
msgid "Catalog Prices include tax?"
msgstr "Kataloške Cijene uključuju porez"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:721
msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards."
msgstr "Ako cijene uključuju porez onda će kalkulator poreza raditi izračune unatrag."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:733
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Prikaz ukupnog iznosa Košarice"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:735
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Da li međuzbroj mora biti prikazan sa ili bez uključenog poreza u korisničkom prikazu?"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:741
msgid "price including tax"
msgstr "cijena uključuje porez"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:742
msgid "price excluding tax"
msgstr "cijena ne uključuje porez"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:747
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Dodatne vrste Poreza"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:748
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate."
msgstr "Prikaži 1 po liniji. Ovo dodatak je uz zadanu Standardnu stopu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:749
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Prikaži ovdje proizvod i porezne razrede dostave, npr. Nula Poreza, Smanjena Stopa."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:757
msgid "Tax rates"
msgstr "Porezne stope"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:768
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Payment Gateway-i"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:138
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Ručno smanjivanje zaliha."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:152
#: classes/jigoshop_order.class.php:388
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Proizvod #%s zaliha smanjena s %s na %s."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:169
#: admin/write-panels/order-data-save.php:194
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Proizvod %s %s nije pronađen, preskoči."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:173
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Ručno smanjenje zaliha izvršeno."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:176
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Ručno povećavanje zaliha."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:190
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Proizvod #%s zaliha povećana s %s na %s."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:198
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Ručno povećavanje zaliha završeno."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:48
msgid "Pricing"
msgstr "Određivanje Cijena"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:59
msgid "Product Type"
msgstr "Vrsta Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:60
#: admin/write-panels/product-data.php:211
#: admin/write-panels/product-data.php:217
#: admin/write-panels/product-data.php:227
#: admin/write-panels/product-data.php:239
msgid "Required"
msgstr "Potrebno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:39
#: admin/write-panels/product-data.php:62
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:109
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:110
msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product."
msgstr "Dodajte sažetak za Vaš proizvod –ovo je kratki opis za motivaciju korisnika da pogledaju proizvod."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:192
#: admin/write-panels/product-data.php:113
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:119
msgid "Leave blank to use product ID"
msgstr "Ostavite prazno za korištenje ID proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:125
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:84
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:170
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:136
msgid "Featured?"
msgstr "Istaknuti?"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:145
msgid "Catalog & Search"
msgstr "Katalog & Pretraži"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:147
#: widgets/product_search.php:62
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:148
msgid "Hidden"
msgstr "Skriven"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:156
msgid "Regular Price"
msgstr "Redovna Cijena"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:162
msgid "Sale Price"
msgstr "Snižena Cijena"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:168
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Datumi za Snižene Cijene"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:177
msgid "From…"
msgstr "Od…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:180
msgid "To…"
msgstr "Do…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:181
msgid "Date format"
msgstr "Format Datuma"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:190
msgid "Shipping only"
msgstr "Samo dostava"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:194
msgid "Tax Class"
msgstr "Vrsta Poreza"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:196
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:225
msgid "Stock Qty"
msgstr "Količina Zalihe"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:238
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Dopusti Prednarudžbe?"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:240
msgid "Do not allow"
msgstr "Nemojte dopustiti"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:241
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Dopusti, ali obavijesti kupca"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:242
msgid "Allow"
msgstr "Dopusti"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:258
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:259
msgid "Visible?"
msgstr "Vidljivo?"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:260
msgid "Variation?"
msgstr "Varijacija?"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:200
#: admin/write-panels/product-data.php:261
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:52
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:140
msgid "Remove"
msgstr "Izbriši"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:300
msgid "Choose an option…"
msgstr "Odaberi opciju…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:342
msgid "Comma separate terms"
msgstr "Zarezom odvojeni uvjeti"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:383
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:385
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Obilježje prilagođenog proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:64
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresa Kupca za Naplatu"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:66
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresa Kupca za Dostavu"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:72
msgid "Order status:"
msgstr "Status narudžbe:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:84
msgid "Customer:"
msgstr "Kupac:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:101
msgid "Customer Note:"
msgstr "Napomena Kupca:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:102
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Napomene Kupca o narudžbi"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:140
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Kopiraj adresu za naplatu u adresu za dostavu"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:197
#: shortcodes/cart.php:90
#: shortcodes/order_tracking.php:58
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:199
msgid "Tax Rate"
msgstr "Porezna Stopa"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:244
#: jigoshop_actions.php:106
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Cijena po jedinici npr. porez 2.99"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:303
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj proizvod"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:306
msgid "Calculate totals"
msgstr "Izračunaj ukupan iznos"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:368
#: admin/write-panels/order-data.php:371
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(npr. porez)"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:370
msgid "Shipping & Handling:"
msgstr "Dostava & Rukovanje:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:371
msgid "Shipping method..."
msgstr "Način dostave…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:373
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Porez na narudžbu:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:383
msgid "Payment method..."
msgstr "Način plaćanja…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "Save Order"
msgstr "Spremi Narudžbu"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Spremi/ažuriraj narudžbu."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "Reduce stock"
msgstr "Smanji zalihe"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Smanjuje zalihe za svaki proizvod u narudžbi; korisno nakon što se ručno napravi narudžba ili ručno označi narudžba kao završena/za obradu nakon uplate."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "Restore stock"
msgstr "Povećaj zalihe"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Povećava zalihe za svaku stavku u narudžbi; korisno nakon povrata ili otkazivanja cijele narudžbe."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "Email invoice"
msgstr "E-mail račun"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Šalje e-mailom kupcu detalje narudžbe i link za plaćanje."
#@ default
#: admin/write-panels/order-data.php:335
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno Izbriši"
#@ default
#: admin/write-panels/order-data.php:337
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u Smeće"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:72
msgid "Parent post"
msgstr "Osnovni članak"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:73
msgid "Choose a grouped product…"
msgstr "Odaberite grupirane proizvode…"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data-save.php:138
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "SKU proizvoda mora jedinstven."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:35
msgid "File path"
msgstr "Link datoteke"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:38
msgid "path to file on your server"
msgstr "link datoteke na vašem serveru"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:42
msgid "Download Limit"
msgstr "Limit za Download"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:45
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Ostavi prazno za neograničeni broj downlod-a."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:42
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:64
msgid "Downloadable"
msgstr "Moguće download-ati"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:83
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:169
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:85
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:171
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Količina zaliha:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:97
msgid "Add Configuration"
msgstr "Dodaj Konfiguraciju"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:86
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:172
msgid "Price:"
msgstr "Cijena:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:31
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "Virtualni proizvodi nemaju posebne postavke."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:43
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualan"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23
msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product
option."
msgstr "Grupirani proizvodi nemaju posebne postavke — možete dodati jednostavne proizvode u ovu grupu proizvoda uređivanjem i postavljanje njihove parent product
postavke."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:41
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41
msgid "Grouped"
msgstr "Grupirani"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop.class.php:222
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akcija neuspjela. Molimo Vas ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:110
#: admin/write-panels/order-data.php:145
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:54
#: shortcodes/my_account.php:214
#: shortcodes/my_account.php:215
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:111
#: admin/write-panels/order-data.php:146
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:55
#: shortcodes/my_account.php:218
#: shortcodes/my_account.php:219
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:112
#: admin/write-panels/order-data.php:147
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:42
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:56
#: shortcodes/my_account.php:224
#: shortcodes/my_account.php:225
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:43
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:57
#: shortcodes/my_account.php:229
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:113
#: admin/write-panels/order-data.php:148
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:43
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:57
msgid "Address 1"
msgstr "Adresa 1"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:114
#: admin/write-panels/order-data.php:149
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:44
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:58
#: shortcodes/my_account.php:233
msgid "Address 2"
msgstr "Adresa 2"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:115
#: admin/write-panels/order-data.php:150
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:45
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:59
#: shortcodes/my_account.php:239
#: shortcodes/my_account.php:240
msgid "City"
msgstr "Grad"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:117
#: admin/write-panels/order-data.php:152
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:61
#: shortcodes/my_account.php:249
msgid "Country"
msgstr "Država"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:118
#: admin/write-panels/order-data.php:153
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:62
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:217
msgid "State/County"
msgstr "Država/Zemlja"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:119
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:49
#: shortcodes/my_account.php:294
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail Adresa"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:49
#: shortcodes/my_account.php:295
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "vi@vaša_domena.hr"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:50
#: shortcodes/my_account.php:299
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:50
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonski broj"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:80
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Naplata & Dostava"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:100
msgid "Create an account?"
msgstr "Kreiraj račun?"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:106
msgid "Account username"
msgstr "Korisničko ime računa"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:107
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:108
msgid "Account password"
msgstr "Lozinka računa"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:110
msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account."
msgstr "Uštedite vrijeme u budućnosti i provjerite status Vaše narudžbe kreiranjem računa."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:126
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Dostava na istu adresu?"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:140
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Bilješke/Komentari"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:144
msgid "Order Notes"
msgstr "Bilješke Narudžbe"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:144
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bilješke u vezi Vaše narudžbe npr. posebne bilješke vezane uz dostavu."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:256
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →"
msgstr "Nažalost, Vaše vrijeme je isteklo. Povratak na početnu stranicu→"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:283
msgid " (billing) is a required field."
msgstr "(naplata) je obavezno polje."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:288
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr "(naplata) je neispravan broj."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:291
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr "(naplata) je neispravna e-mail adresa."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:294
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(naplata) je neispravan poštanski broj/ZIP."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:315
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr "(isporuka) je obavezno polje."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:320
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(isporuka) je neispravan poštanski broj/ZIP."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:343
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Molim Vas unesite korisničko ime računa."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:344
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Molim Vas unesite lozinku računa."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:345
#: shortcodes/my_account.php:346
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne slažu."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:349
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Neispravan e-mail/korisničko ime."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:351
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Račun je već kreiran s tim korisničkim imenom. Molim vas odaberite drugo."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:356
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Račun je već kreiran za ovu e-mail adresu. Molim vas prijavite se."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:361
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "Morate prihvatiti naše Uvjete & Odredbe."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:368
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Neispravna metoda dostave."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:377
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Neispravna metoda plaćanja."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:403
#, php-format
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "< strong>GREŠKA: Ne možemo’ vas registrirati... molimo kontaktirajteadministratora !"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:535
msgid "to the"
msgstr "na"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:536
msgid "to"
msgstr "u"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:543
msgid "the "
msgstr " "
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:564
msgid "All states"
msgstr "Sve države"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:527
#: classes/jigoshop_cart.class.php:559
msgid " (inc. tax)"
msgstr "(uključuje porez)"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:566
#: classes/jigoshop_order.class.php:166
msgid "Free!"
msgstr "Besplatno!"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:574
msgid "via "
msgstr "putem "
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:591
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Kod popusta već iskorišten!"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:623
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Kod popusta uspješno unesen."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:162
#, php-format
msgid " (ex. tax) via %s"
msgstr "(npr. porez) preko %s"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:309
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status narudžbe promijenjen od %s na %s."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:407
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Zaliha naručenih proizvoda uspješno smanjena."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:324
#: classes/jigoshop_product.class.php:352
#: classes/jigoshop_product.class.php:361
msgid "Out of stock"
msgstr "Raspodano"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:330
#: classes/jigoshop_product.class.php:349
msgid "In stock"
msgstr "Na zalihi"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:335
#: classes/jigoshop_product.class.php:340
msgid "available"
msgstr "dostupan"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:336
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(prednarudžbe dopuštene)"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:347
#: classes/jigoshop_product.class.php:359
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dostupan uz prednarudžbu"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:501
msgid "From: "
msgstr "Od: "
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:50
msgid "Skrill (Moneybookers)"
msgstr "Skrill (Moneybookers)"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:50
msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers."
msgstr "Skrill radi korištenjem iFrame-a za sigurnu dostavu podataka o plaćanju putem Moneybookers-a."
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:52
msgid "Enable Skrill"
msgstr "Omogući Skrill"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite svoju Skrill e-mail adresu; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Skrill merchant e-mail"
msgstr "Skrill e-mail trgovca"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:73
msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite svoju Skrill tajnu riječ; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:73
msgid "Skrill Secret Word"
msgstr "Skril Tajna Riječ"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:79
msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molim unesite svoj skrill ID kupca; ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:79
msgid "Skrill Customer ID"
msgstr "Skrill ID kupca"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:239
#: gateways/skrill.php:172
msgid "Shipping cost"
msgstr "Trošak dostave"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:221
msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill."
msgstr "Hvala za Vašu narudžbu, molimo Vas ispunite donji sigurnosni (SSL) obrazac za plaćanje sa Skrill-om."
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:282
msgid "Skrill payment completed"
msgstr "Skrill plaćanje završeno"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:287
#, php-format
msgid "Skrill payment failed (%s)"
msgstr "Skrill plaćanje nije uspjelo (%s)"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:290
msgid "Skrill payment cancelled"
msgstr "Skrill plaćanje otkazano"
#@ jigoshop
#: gateways/skrill.php:293
msgid "Skrill exception"
msgstr "Skrill iznimka"
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:30
#: gateways/cheque.php:42
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Plaćanje Čekom"
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:31
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Molimo pošaljite ček na Naziv Trgovca, Adresu Trgovca, Grad Trgovca, Državu Trgovca, Poštanski Broj Trgovca."
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:42
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Omogućuje plaćanja čekom. Zašto bi uzeli čekove u današnje vrijeme? Pa vjerojatno ne bi, ali to Vam dopušta da napravite testnu kupnju bez korištenja testnog područja payment gateway-a koji je koristan za demonstracije klijentima i za testiranje e-mail-ova iz narudžbi te 'uspješnih' stranica i sl."
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:44
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Omogući Plaćanje Čekom"
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:59
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Neka kupci znaju primatelja i gdje trebaju poslati ček te da njihova narudžba neće biti isporučena sve dok primatelj ne primi ček."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:65
#: gateways/cheque.php:59
msgid "Customer Message"
msgstr "Poruka Klijenta"
#@ jigoshop
#: gateways/cheque.php:97
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Čekanje uplate čeka"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:40
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:41
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Plaćanje putem PayPal-a; možete platiti kreditnom karticom ako nemate PayPal račun"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:54
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:54
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard radi slanjem korisnika na PayPal da unesu svoje podatke za plaćanje."
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:56
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Omogući PayPal standard"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:57
#: gateways/paypal.php:71
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira opis kojeg korisnik vidi tijekom naplate."
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:77
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite svoju PayPal e-mail adresu, ovo je potrebno kako bi se zaprimilo plaćanje!"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:77
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-mail adresa"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:83
msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection."
msgstr "Ako se na stranici za naplatu ne unose podaci za dostavu ili ako ne želite slati podatke o dostavi PayPal-u, postavite ovu opciju na ne. Ako omogućite ovu opciju PayPal može ograničiti područje gdje proizvodi mogu biti dostavljeni te će spriječiti neke narudžbe zbog vaše zaštite."
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:83
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Pošalji podatke za dostavu PayPal-u"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:92
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Omogući PayPal testno područje (sandbox)"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:251
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plaćanje putem PayPal-a"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:184
#: gateways/paypal.php:251
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Poništi narudžbu & isprazni košaricu"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:256
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi. Preusmjeravamo Vas na PayPal kako bi izvršili plaćanje."
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:297
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi, molimo kliknite na donje dugme za plaćanje putem PayPal-a."
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:379
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN plaćanje završeno"
#@ jigoshop
#: gateways/paypal.php:387
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plaćanje %s putem IPN-a."
#@ jigoshop
#: shortcodes/checkout.php:41
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Ukupni iznosi narudžbe su ažurirani. Molimo Vas da potvrdite svoju narudžbu pritiskom na tipku Pošalji Narudžbu na dnu stranice."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:38
#, php-format
msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password."
msgstr "Pozdrav, %s. Na kontrolnoj ploči Vašeg računa možete vidjeti svoje nedavne narudžbe, upravljati svojom dostavom i adresama za plaćanje te promijeniti lozinku."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:42
msgid "Available downloads"
msgstr "Dostupni download-i"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:45
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "Preostali download"
msgstr[1] "Preostali download-i"
msgstr[2] ""
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:56
msgid "#"
msgstr "#"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:57
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:58
msgid "Ship to"
msgstr "Dostaviti"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:76
msgid "Pay"
msgstr "Plaćanje"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:79
msgid "View"
msgstr "Pregledaj"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:87
msgid "My Addresses"
msgstr "Moja Adresa"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:88
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Sljedeće adrese koristit će se na stranici za naplatu."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:114
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Još niste postavili adresu za naplatu."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:143
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Još niste postavili adresu za isporuku."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:230
msgid "1 Infinite Loop"
msgstr "1 Beskonačna Petlja"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:234
msgid "Cupertino"
msgstr "Cupertino"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:303
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:309
msgid "Save Address"
msgstr "Spremi Adresu"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:352
msgid "Please enter your password."
msgstr "Molimo unesite lozinku."
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:366
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:370
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Ponovno unesite novu lozinku"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:375
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:405
#, php-format
msgid "Order #%s made on %s"
msgstr "Narudžba #%s napravljena na %s"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:407
#, php-format
msgid ". Order status: %s"
msgstr ". Status narudžbe: %s"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:417
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:51
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:418
#: templates/checkout/pay_for_order.php:27
#: templates/checkout/review_order.php:52
msgid "Totals"
msgstr "Ukupan Iznos"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:439
#: shortcodes/order_tracking.php:79
#: templates/checkout/pay_for_order.php:48
#: templates/checkout/review_order.php:117
msgid "Grand Total"
msgstr "Ukupni Zbroj"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:485
msgid "Customer details"
msgstr "Detalji kupca"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:490
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#@ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:503
#: shortcodes/my_account.php:516
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:152
#: jigoshop_actions.php:172
msgid "Cart updated."
msgstr "Košarica ažurirana."
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Molimo Vas unesite ispravan poštanski broj/ZIP."
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:56
#: shortcodes/cart.php:62
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Ažurirani troškovi dostave."
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:76
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Vaša košarica je prazna."
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:88
msgid "Product Name"
msgstr "Naziv Proizvoda"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:89
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična Cijena"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:140
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:141
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Iskoristi Kupon"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:144
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Ažuriraj Košaricu"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:144
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Nastavite za Naplatu →"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:170
msgid "Cart Totals"
msgstr "Ukupan Iznos Košarice"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:183
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "procjenjuje se za %s"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:202
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Žao nam je, ali ne možemo izvršiti isporuku na Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane."
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:38
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Predugo ste bili neaktivni. Molimo Vas vratite se i osvježite stranicu."
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:44
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "Narudžba #%s koja je napravljena %s ima status “%s”"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:44
#: shortcodes/order_tracking.php:46
msgid " ago"
msgstr "prije"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:46
msgid " and was completed "
msgstr "i bio je završen "
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:51
msgid "Order Details"
msgstr "Detalji Narudžbe"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:56
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:147
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Za praćenje Vaše narudžbe molimo unesite ID narudžbe u donji okvir i pritisnite tipku Enter. ID narudžbe se nalazi na računu i u e-mail-u potvrde kojeg ste trebali primiti."
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:149
msgid "Order ID"
msgstr "ID narudžbe"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:149
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Pronađeno u e-mail-u potvrde narudžbe."
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:150
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail za Naplatu"
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:150
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail koji ste koristili prilikom naplate."
#@ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:152
msgid "Track\""
msgstr "Praćenje\""
#@ jigoshop
#: shortcodes/pay.php:79
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Vaš narudžba je već plaćena. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć."
#@ jigoshop
#: shortcodes/pay.php:106
#: shortcodes/thankyou.php:42
msgid "Order:"
msgstr "Narudžba:"
#@ jigoshop
#: shortcodes/pay.php:110
#: shortcodes/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#@ jigoshop
#: shortcodes/pay.php:118
#: shortcodes/thankyou.php:54
msgid "Payment method:"
msgstr "Način plaćanja:"
#@ jigoshop
#: shortcodes/thankyou.php:27
msgid "Thank you. Your order has been processed successfully.
"
msgstr "< p>Hvala Vam. Vaša narudžba je uspješno obrađena.
"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:30
msgid "A list or dropdown of product categories"
msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:86
msgid "Select Category"
msgstr "Odaberi Kategoriju"
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:143
#: widgets/featured_products.php:190
#: widgets/layered_nav.php:210
#: widgets/price_filter.php:113
#: widgets/product_categories.php:164
#: widgets/product_search.php:102
#: widgets/product_tag_cloud.php:97
#: widgets/recent_products.php:212
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:171
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Pokaži kao padajući izbornik"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:183
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaži hijerarhiju"
#@ jigoshop
#: widgets/product_tag_cloud.php:29
msgid "Your most used product tags in cloud format"
msgstr "Vaši najčešće korišteni tagovi proizvoda u formatu oblaka"
#@ jigoshop
#: widgets/product_search.php:29
msgid "Search box for products only."
msgstr "Okvir za pretraživanje samo za proizvode."
#@ jigoshop
#: widgets/product_search.php:50
msgid "Product Search"
msgstr "Pretraživanje Proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/product_search.php:60
msgid "Search for:"
msgstr "Traži:"
#@ jigoshop
#: widgets/product_search.php:61
msgid "Search for products"
msgstr "Traži proizvode"
#@ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:45
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Prikazuje klizni filter cijena u widget-ima koji vam omogućuje da suzite popis proizvoda prikazanih u kategorijama."
#@ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:91
msgid "Price: "
msgstr "Cijena: "
#@ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:104
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtriraj po cijeni"
#@ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:30
msgid "The most recent products on your site"
msgstr "Najnoviji proizvodi na Vašoj web stranici"
#@ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:71
msgid "New Products"
msgstr "Novi Proizvodi"
#@ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:196
#: widgets/recent_products.php:218
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Broj proizvoda za prikaz:"
#@ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:225
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Prikaži skrivene varijacije proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:30
msgid "Featured products on your site"
msgstr "Izdvojeni proizvodi na Vašoj web stranici"
#@ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:71
msgid "Featured Products"
msgstr "Izdvojeni Proizvodi"
#@ jigoshop
#: widgets/layered_nav.php:28
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Prikazuje uobičajena svojstva proizvoda u widget-ima koji vam omogućuje da suzite popis proizvoda prikazanih u kategorijama."
#@ jigoshop
#: widgets/layered_nav.php:217
msgid "Attribute:"
msgstr "Svojstvo:"
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:30
msgid "Shopping Cart for the sidebar."
msgstr "Košarica za sidebar."
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:108
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nema proizvoda u košarici."
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:103
msgid "View Cart →"
msgstr "Pregled Košarice →"
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:104
msgid "Checkout →"
msgstr "Naplata →"
#@ jigoshop
#: templates/loop-shop.php:60
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nisu pronađeni proizvodi koji odgovaraju unesenim kriterijima."
#@ jigoshop
#: templates/archive-product.php:24
msgid "Search Results:"
msgstr "Rezultati Pretraživanja:"
#@ jigoshop
#: templates/archive-product.php:26
msgid "All Products"
msgstr "Svi Proizvodi"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:46
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocijenjen %s od 5"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:48
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s mišljenje za %s"
msgstr[1] "%s mišljenja za %s"
msgstr[2] ""
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Add Review"
msgstr "Dodaj Mišljenje"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Dodaj mišljenje"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Be the first to review "
msgstr "Budite prvi koji će napisati mišljenje za"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?"
msgstr "Još bez mišljenja klijenata, želite li napisati svoje mišljenje?"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Submit Review"
msgstr "Pošalji Mišljenje"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Rate..."
msgstr "Ocijeni..."
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Perfect"
msgstr "Savršen"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Good"
msgstr "Dobar"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Average"
msgstr "Prosječan"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Not that bad"
msgstr "Zadovoljavajući"
#@ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Very Poor"
msgstr "Jako loš"
#@ default
#: templates/single-product-reviews.php:110
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "Vaše Mišljenje"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:93
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Žao nam je, ali ne postoji dostupan način plaćanja za Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako Vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:102
msgid "Pay for order"
msgstr "Plaćanje narudžbe"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:29
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Žao nam je, predugo ste bili neaktivni."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:29
msgid "Return to homepage →"
msgstr "Povratak na početnu stranicu →"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:82
msgid " (ex. tax)"
msgstr "(npr. porez)"
#@ default
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:506
#: templates/checkout/review_order.php:84
msgid "Free"
msgstr "Besplatan"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:96
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Molimo ispunite Vaše podatke kako biste vidjeli moguće načine dostave."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:98
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Žao nam je, ali ne možemo izvršiti isporuku na Vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako Vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:166
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Molimo ispunite Vaše podatke kako biste vidjeli moguće načine plaćanja."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:168
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Žao nam je, ali ne postoji dostupan način plaćanja za vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite napraviti alternativne aranžmane."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:178
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Budući da Vaš preglednik ne podržava JavaScript ili je onemogućen, molimo Vas da kliknete Ažuriraj Ukupan Iznos dugme prije predaje Vaše narudžbe. Može Vam biti naplaćeno više od gore navedenog iznosa ako to ne učinite."
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:178
msgid "Update totals"
msgstr "Ažuriraj ukupni iznos"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:181
msgid "Place order"
msgstr "Predaj narudžbu"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:187
msgid "I accept the"
msgstr "Prihvaćam"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:187
msgid "terms & conditions"
msgstr "uvjeti & odredbe"
#@ jigoshop
#: templates/checkout/form.php:38
msgid "Your order"
msgstr "Vaša narudžba"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:21
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:22
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:23
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:24
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva i Barbuda"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:25
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:27
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:28
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:30
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:31
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:32
msgid "American Samoa"
msgstr "Američka Samoa"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:33
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:34
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:36
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandski otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:37
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdžan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:38
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:39
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:40
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:41
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:42
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:43
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:44
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:45
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:46
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:47
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sveti Bartolomej"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:49
msgid "Brunei"
msgstr "Brunej"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:51
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:53
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Otok Bouvet"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:55
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Bjelorusija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:58
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:59
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovi Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:60
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:61
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjoafrička Republika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:62
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:63
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:64
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Obala Slonovače"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:65
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kukovi Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:66
msgid "Chile"
msgstr "Čile"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:67
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:68
msgid "China"
msgstr "Kina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:69
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:70
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:71
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:72
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zelenortska Republika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:73
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božićni Otok"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:74
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipar"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:75
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:76
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:77
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:78
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:81
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:82
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:83
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:84
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:85
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zapadna Sahara"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:86
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:87
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:88
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:89
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:91
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandski Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:92
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:93
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ferojski (Ovčji) Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:94
msgid "France"
msgstr "Francuska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:95
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velika Britanija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:99
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuska Gvajana"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:100
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsi"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:101
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:102
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grenland"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:105
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:106
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalupa"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:107
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorska Gvineja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:108
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:109
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Južna Džordžija i Otoci Južni Sendvič"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:110
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:111
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:112
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bisau"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:113
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:114
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong, Kina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:115
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Otok Heard i Otočje McDonald"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:116
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:117
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:119
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:120
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:121
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:122
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Otok Man"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:124
msgid "India"
msgstr "Indija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:125
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanski Indijskooceanski Teritorij"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:126
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:127
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:128
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:129
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:130
msgid "Jersey"
msgstr "Džersej"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:131
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:132
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:133
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:134
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:136
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:137
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:138
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:139
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sveti Kristofor i Nevis"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:140
msgid "North Korea"
msgstr "Sjeverna Koreja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:141
msgid "South Korea"
msgstr "Južna Koreja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:142
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:143
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:145
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:147
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:148
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:149
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:150
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:151
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:152
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:153
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:154
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:155
msgid "Libya"
msgstr "Libija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:156
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:157
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:158
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:159
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:160
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sveti Martin (Francuski dio)"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:161
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:162
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalovi Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:163
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:164
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:165
msgid "Myanmar"
msgstr "Mijanmar"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:167
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Makao, Kina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:168
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Sjeverni Marijanski Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:169
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:170
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:171
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserat"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:172
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:173
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:174
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:175
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:176
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:178
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:179
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:180
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:182
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Otok Norfolk"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:183
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:184
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:185
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:187
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:189
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:190
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:191
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:192
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:194
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:195
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:196
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:197
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:198
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:199
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sveti Petar i Mikelon"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:200
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkern"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:201
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:202
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinsko Područje"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:203
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:205
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:206
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:207
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:208
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:209
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:210
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:211
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:212
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:213
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonski Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:214
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:215
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:216
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:217
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:219
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:220
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:222
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sijera Leone"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:223
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:224
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:225
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:227
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sveti Toma i Prinsipe"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:228
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:229
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:230
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:231
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Otoci Turks i Caicos"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:232
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:233
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francusko Sjeverno Područje"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:236
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:237
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:238
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Istočni Timor"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:239
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:240
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:241
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:243
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:245
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:246
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:248
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:249
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ujedinjene Države Manjih Pacifičkih Otoka"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:250
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:251
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:252
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:253
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:254
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sveti Vincent i Grenadini"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:255
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:256
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britanski Djevičanski Otoci"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:257
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Djevičanski Otoci Sjedinjenih Američkih Država"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:261
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Južnoafrička Republika"
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija "
#@ jigoshop
#: languages/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:47
msgid "That attribute already exists, no additions were made."
msgstr "Ovo svojstvo već postoji, promjene nisu izvršene."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541
msgid "Jigoshop Project"
msgstr "Jigoshop Projekt"
#@ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:542
msgid "Join our growing developer community today, contribute to the jigoshop project via GitHub."
msgstr "Priključite se rastućoj razvojnoj zajednici danas, sudjelujte u Jigoshop projektu preko GitHub-a."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:547
msgid "Jigoshop Social"
msgstr "Jigoshop Društvena Mreža"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:40
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:322
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178
msgid "Go directly to checkout after add to cart"
msgstr "Idite direktno na naplatu nakon dodavanja proizvoda u košaricu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:180
msgid "Useful if most customers only buy one product."
msgstr "Korisno ako većina kupaca kupuje samo jedan proizvod."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:192
msgid "Disable bundled Fancybox"
msgstr "Onemogući paket Fancybox"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:194
msgid "Useful if or one of your plugin already loads the Fancybox script and css. But be care, Jigoshop will still try to open products thumbnails using it."
msgstr "Korisno ako neki od Vaših plugin-ova već koristi Fancybox skriptu i css. Oprez, Jigoshop će i dalje pokušati otvoriti sličice proizvoda koristeći skriptu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292
msgid "Track Order Page"
msgstr "Stranica za Praćenje Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293
msgid "Your page should contain [jigoshop_order_tracking]."
msgstr "Vaša stranica treba sadržavati [jigoshop_order_tracking]."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344
msgid "Catalog Sort OrderBy"
msgstr "Sortiranje Kataloga Prema Narudžbama"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:346
msgid "Determines the display sort order of products for the Shop, Categories, and Tag pages."
msgstr "Određuje redoslijed prikazivanja proizvoda za stranice Shop, Categories i Tag."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:352
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum Kreiranja"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:353
msgid "Product Title"
msgstr "Naziv Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354
msgid "Product Post Order"
msgstr "Redoslijed Članaka o Proizvodu"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:359
msgid "Catalog Sort Direction"
msgstr "Smjer Sortiranja Kataloga"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:361
msgid "Determines whether the catalog sort orderby is ascending or descending."
msgstr "Određuje je li sortiranje kataloga prema narudžbi uzlazno ili silazno."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:367
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:368
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:373
msgid "Catalog Products Per Row"
msgstr "Katalog Proizvoda Po Retku"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:374
msgid "Default = 4 -- adjust this for Image Tab->Catalog Image Size adjustments."
msgstr "Standardno = 4 -- prilagodi ovo za Karticu Slika->prilagođavanje Veličine Slike Kataloga."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375
msgid "Determines how many products to show on one display row for Shop, Category and Tag pages."
msgstr "Određuje koliko proizvoda se prikazuje u jednom retku za stranice Shop, Category i Tag."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:383
msgid "Catalog Products Per Page"
msgstr "Katalog Proizvoda Po Stranici"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:384
msgid "Default = 12"
msgstr "Standardno = 12"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:385
msgid "Determines how many products to display on Shop, Category and Tag pages before needing next and previous page navigation."
msgstr "Određuje koliko se proizvoda prikazuje za stranice Shop, Category i Tag bez potrebe da se ide na prethodnu ili slijedeću stranicu."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:413
msgid "Indonesia Rupiah (Rp)"
msgstr "Indonezijski Rupiah (Rp)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:422
msgid "Russian Ruble (руб)"
msgstr "Ruska Rublja (руб)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:428
msgid "Turkish Lira (₤)"
msgstr "Turska Lira (₤)"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:481
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483
msgid "Image Options"
msgstr "Postavke Slika"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:483
msgid "Large variations from the defaults could require CSS modifications in your Theme."
msgstr "Veće varijacije standardnih postavki mogu zahtijevati CSS promjene u Vašoj Temi."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:486
msgid "Tiny Image Width"
msgstr "Širina Male Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:487
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:497
msgid "Default = 36px"
msgstr "Standardno = 36px"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:488
msgid "Set the width of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets."
msgstr "Postavi širinu male slike korištene na stranicama Cart, Checkout, Orders te u Widget-ima."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:496
msgid "Tiny Image Height"
msgstr "Visina Male Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:498
msgid "Set the height of the small image used in the Cart, Checkout, Orders and Widgets."
msgstr "Postavi visinu male slike korištene na stranicama Cart, Checkout, Orders te u Widget-ima."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:506
msgid "Thumbnail Image Width"
msgstr "Širina Sličice"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:507
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:517
msgid "Default = 90px"
msgstr "Standardno = 90px"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:508
msgid "Set the width of the thumbnail image for Single Product page extra images."
msgstr "Postavi širinu sličice korištene za dodatne slike na stranici Pojedinog proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516
msgid "Thumbnail Image Height"
msgstr "Visina Sličice"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:518
msgid "Set the height of the thumbnail image for Single Product page extra images."
msgstr "Postavi širinu sličice korištene za dodatne slike na stranici Pojedinog proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:526
msgid "Catalog Image Width"
msgstr "Širina Kataloške Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:527
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:537
msgid "Default = 150px"
msgstr "Standardno = 150px"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528
msgid "Set the width of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products."
msgstr "Postavi širinu kataloške slike korištene na stranicama Shop, Categories, Tags i Related Products."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:536
msgid "Catalog Image Height"
msgstr "Visina Kataloške Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:538
msgid "Set the height of the catalog image for Shop, Categories, Tags, and Related Products."
msgstr "Postavi visinu kataloške slike korištene na stranicama Shop, Categories, Tags i Related Products."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:546
msgid "Large Image Width"
msgstr "Širina Velike Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:547
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557
msgid "Default = 300px"
msgstr "Standardno = 300px"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:548
msgid "Set the width of the Single Product page large or Featured image."
msgstr "Postavi širinu velike ili istaknute slike korištene na stranici Pojedinog proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556
msgid "Large Image Height"
msgstr "Visina Velike Slike"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558
msgid "Set the height of the Single Product page large or Featured image."
msgstr "Postavi visinu velike ili istaknute slike korištene na stranici Pojedinog proizvoda."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:569
msgid "Coupon Information"
msgstr "Informacija za Kupon"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:569
msgid "
Coupons allow you to give your customers special offers and discounts. Leave product ID's blank to apply to all products in the cart. Separate each product ID with a comma.
Use either flat rates or percentage discounts for both cart totals and individual products. (do not enter a % sign, just a number). Product percentage discounts must have a product ID to be applied, otherwise use Cart Percentage Discount for all products.
\"Alone\" means only that coupon will be allowed for the whole cart. If you have several of these, the last one entered by the customer will be used.
"
msgstr "
Kuponi omogućuju pružanje Vašim kupcima posebnih ponuda i popusta. Ostavite ID proizvoda praznim za dodjeljivanje kupona svim proizvodima u košarici. Razdvojite svaki ID proizvoda sa zarezom.
Koristite fiksni iznos ili postotak popusta za oba iznosa košarice i pojedine proizvode (ne unosite znak %, unesite samo broj). Postotak popusta na proizvod treba imati ID proizvoda kako bi bio primijenjen, u suprotnom koristite Postotak Popusta na Košaricu za sve proizvode.
\"Alone\" znači da će kupon biti dopušten samo za cijelu košaricu. Ukoliko imate nekoliko kupona, zadnji unesen od strane kupca će biti iskorišten.
"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:573
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:758
msgid "All fields are required."
msgstr "Sva polja su obavezna."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:759
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Za izbjegavanje pogreške zaokruživanja, unesite stopu poreza s 4 decimalne znamenke."
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:354
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:356
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:383
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:463
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:357
msgid "ID's"
msgstr "ID-ovi"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:358
msgid "From"
msgstr "Od"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:359
msgid "To"
msgstr "Za"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:360
msgid "Alone"
msgstr "Sam"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:368
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:455
msgid "Delete this Coupon"
msgstr "Izbriši ovaj Kupon"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:375
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:461
msgid "Product % Discount"
msgstr "% Popusta na Proizvod"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:384
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:465
msgid "1, 2, 3,"
msgstr "1, 2, 3,"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:389
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:394
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:469
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:473
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "gggg-mm-dd"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:136
msgid "Software Versions"
msgstr "Verzije Softvera"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:287
msgid "Note: Please make sure you save your permalink settings twice in order for them to be applied correctly in Jigoshop"
msgstr "Napomena: Budite sigurni da ste sačuvali postavke Vašeg permalink-a dvaput kako bi bile ispravno primijenjene u Jigoshop-u"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:41
msgid "Order Totals"
msgstr "Iznosi Narudžbe"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:172
msgid "Meta Name"
msgstr "Meta Ime"
#@ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:173
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta Vrijednost"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:120
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:191
msgid "Variation ID"
msgstr "ID varijacije"
#@ jigoshop
#@ default
#: admin/write-panels/order-data.php:194
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:427
#: jigoshop_taxonomy.php:151
msgid "Variation"
msgstr "Varijacija"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:195
msgid "Order Item Meta"
msgstr "Meta Naručenog Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:233
#: jigoshop_actions.php:98
msgid "Add meta"
msgstr "Dodaj meta"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:102
msgctxt "ordering"
msgid "Post Order"
msgstr "Pošalji Narudžbu"
#@ default
#: admin/write-panels/product-data.php:337
msgid "Check All"
msgstr "Označi Sve"
#@ default
#: admin/write-panels/product-data.php:338
msgid "Uncheck All"
msgstr "Odznači Sve"
#@ default
#: admin/write-panels/product-data.php:339
msgid "Toggle"
msgstr "Prebaci"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:35
msgid "Simple products have no specific options."
msgstr "Jednostavni proizvodi nemaju posebne postavke."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:53
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:141
msgid "Variation:"
msgstr "Varijacija:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:64
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:152
msgid "Any "
msgstr "Bilo koji "
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:82
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:168
msgid "Product Image"
msgstr "Slika Proizvoda"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:86
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:87
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:172
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:173
msgid "e.g. 29.99"
msgstr "npr. 29.99"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:87
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:173
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prodajna Cijena:"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:88
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:174
msgid "Enabled"
msgstr "Omogući"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:95
msgid "Add (optional) pricing/inventory for product variations.
You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel first & mark them for variation to make them available for selection."
msgstr "Dodaj (neobavezno) cijena/popis za varijacije proizvoda.
Vitrebate sačuvati svojstva Vaših proizvoda u \"Product Data\" listi prvo & označiti ih za varijaciju kako bi postali dostupni za odabir."
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:189
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu varijaciju?"
#@ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:414
#, php-format
msgid "Variation #%s was disabled as it is already covered by other variation."
msgstr "Varijacija #%s je onemogućena pošto je već pokrivena drugom varijacijom."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:166
msgid "You cannot add this product to your cart because its price is not yet announced"
msgstr "Ne možete dodati ovaj proizvod u Vašu košaricu jer njegova cijena još nije objavljena"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:176
#, php-format
msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. You have %d of them in your Cart and we have %d available at this time."
msgstr "Žao nam je. Nemamo dovoljno \"%s\" za ispunjenje Vaše narudžbe. Imate %d proizvoda u Košarici, a mi trenutno raspolažemo s %d."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:178
#, php-format
msgid "We are sorry. We do not have enough \"%s\" to fill your request. There are only %d left in stock."
msgstr "Žao nam je. Nemamo dovoljno \"%s\" za ispunjenje Vaše narudžbe. Ostalo je samo %d na zalihi."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:331
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We only have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:598
#: classes/jigoshop_cart.class.php:604
msgid "Invalid coupon!"
msgstr "Neispravan kupon!"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:627
msgid "Coupon does not exist or is no longer valid!"
msgstr "Kupon ne postoji ili više nije važeći!"
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:568
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again.We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti."
#@ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:576
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. We have %d available at this time. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%s\" na zalihi za ispunjenje Vaše narudžbe. Imamo samo %d raspoloživo u ovom trenutku. Molimo ažurirajte Vašu košaricu i pokušajte ponovno. Ispričavamo se za neugodnosti."
#@ default
#: classes/jigoshop_product.class.php:504
msgid "Price Not Announced"
msgstr "Cijena Nije Objavljena"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:37
#: gateways/bank_transfer.php:48
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankovni Prijenos"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:38
msgid "Please use the details below to transfer the payment for your order, once payment is received your order will be processed."
msgstr "Molimo koristite niže navedene detalje za izvršenje plaćanja za Vašu narudžbu, kada uplata bude izvršena obraditi ćemo Vašu narudžbu."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:48
msgid "Accept Bank Transfers as a method of payment, there is no automated process associated with this, you must manually process when you receive payment."
msgstr "Prihvatite Bankovni Prijenos kao način plaćanja, nema automatske obrade povezane s ovim, trebate ručno obraditi nakon što se izvrši uplata."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:50
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Omogući Bankovni Prijenos"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:65
msgid "Let the customer know that their order won't be shipping until you receive payment."
msgstr "Neka kupac zna da narudžba neće biti dostavljena dok se ne izvrši uplata."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:71
msgid "Your bank name for reference. e.g. HSBC"
msgstr "Naziv Vaše banke za poziv, npr. Bank of America"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:71
msgid "Bank Name"
msgstr "Naziv Banke"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:77
msgid "Your Bank Account number."
msgstr "Vaš broj Bankovnog Računa."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:77
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:83
msgid "Your branch Sort Code."
msgstr "Šifra Vaše poslovnice."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:83
msgid "Sort Code"
msgstr "Šifra"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:89
msgid "Your IBAN number. (for International transfers)"
msgstr "Vaš IBAN broj (za međunarodne prijenose)."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:89
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:95
msgid "Your Branch Identification Code. (BIC Number)"
msgstr "Identifikacijska šifra Vaše poslovnice (BIC Broj)."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:95
msgid "BIC Code"
msgstr "BIC Šifra"
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:101
msgid "Additional information you want to display to your customer."
msgstr "Dodatne informacije koje želite prikazati Vašim kupcima."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:101
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatna Informacija"
#@ default
#: gateways/bank_transfer.php:119
msgid "These details are also to be shown on the confirmation page."
msgstr "Ovi detalji će također biti prikazani na stranici potvrde."
#@ jigoshop
#: gateways/bank_transfer.php:170
msgid "Awaiting Bank Transfer"
msgstr "Čekanje Bankovnog Prijenosa"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:29
msgid "DIBS"
msgstr "DIBS"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:30
msgid "Pay via DIBS using credit card or bank transfer."
msgstr "Platite preko DIBS-a koristeći kreditnu karticu ili bankovni prijenos."
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:40
msgid "DIBS FlexWin"
msgstr "DIBS FlexWin"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:40
msgid "DIBS FlexWin works by sending the user to DIBS to enter their payment information."
msgstr "DIBS FlexWin šalje korisnika na DIBS za unos podataka za plaćanje."
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:42
msgid "Enable DIBS FlexWin"
msgstr "Omogući DIBS FleXWin"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:63
msgid "Please enter your DIBS merchant id; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS id trgovca; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:63
msgid "DIBS Merchant id"
msgstr "DIBS id Trgovca"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:69
msgid "Please enter your DIBS MD5 key #1; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS MD5 broj #1; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:69
msgid "DIBS MD5 Key 1"
msgstr "DIBS MD5 Broj 1"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:75
msgid "Please enter your DIBS MD5 key #2; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Molimo unesite Vaš DIBS MD5 broj #2; ovo je potrebno za izvršenje plaćanja!"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:75
msgid "DIBS MD5 Key 2"
msgstr "DIBS MD5 Broj 2"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:81
msgid "When test mode is enabled only DIBS specific test-cards are accepted."
msgstr "Kada je omogućen testni način samo određene DIBS testne kartice se prihvaćaju."
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:81
msgid "Enable test mode"
msgstr "Omogući testni način"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:184
msgid "Pay via DIBS"
msgstr "Platite s DIBS-om"
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:189
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to DIBS to make payment."
msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi. Preusmjerujemo Vas na DIBS kako bi izvršili plaćanje."
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:230
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with DIBS."
msgstr "Zahvaljujemo Vam na narudžbi, molimo kliknite na donje dugme za plaćanje putem DIBS-a."
#@ jigoshop
#: gateways/dibs.php:279
msgid "Callback payment completed"
msgstr "Povratno plaćanje završeno"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:208
#: jigoshop_actions.php:243
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Molimo odaberite postavke proizvoda options…"
#@ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:279
#, php-format
msgid "View Cart → Product successfully added to your cart."
msgstr "< a href=\"%s\" class=\"button\">Pregledaj Košaricu → Proizvod uspješno dodan u Vašu košaricu."
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:218
#, php-format
msgid "An order has been created for you on \"%s\". To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Vaša narudžba je kreirana na \"%s\". Za plaćanje ove narudžbe molimo koristite slijedeći link: %s"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:279
#, php-format
msgid "Product Backorder on Order #%s"
msgstr "Prednarudžba Proizvoda za narudžbu #%s"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:280
#, php-format
msgid "%s units of #%s %s (#%s) are needed to fill Order #%s."
msgstr "%s jedinica od #%s %s (#%s) je potrebno za izvršenje Narudžbe #%s."
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:288
#, php-format
msgid "Product Backorder on Order #%d"
msgstr "Prednarudžba Proizvoda za narudžbu #%d"
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:290
#, php-format
msgid "Thank you for your Order #%d. Unfortunately, the following item was found to be on backorder."
msgstr "Hvala Vam na narudžbi #%d. Nažalost, za slijedeći proizvod je potrebna prednarudžba. "
#@ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:297
#, php-format
msgid "%d units of #%d %s (#%s) have been backordered."
msgstr "%s jedinica od #%s %s (#%s) je prednaručeno."
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:150
msgid "Variations"
msgstr "Varijacije"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:152
msgid "Add Variation"
msgstr "Dodaj Varijaciju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:153
msgid "Add New Variation"
msgstr "Dodaj Novu Varijaciju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:155
msgid "Edit Variation"
msgstr "Izmjeni Varijaciju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:156
msgid "New Variation"
msgstr "Nova Varijacija"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:157
#: jigoshop_taxonomy.php:158
msgid "View Variation"
msgstr "Pogledaj Varijaciju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:159
msgid "Search Variations"
msgstr "Traži Varijaciju"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:160
msgid "No Variations found"
msgstr "Nema pronađenih Varijacija"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:161
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nema pronađenih Varijacija u smeću"
#@ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:162
msgid "Parent Variation"
msgstr "Glavna Varijacija"
#@ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:396
msgid "Choose an option"
msgstr "Odaberite postavku"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:77
msgid "← Return To Shop"
msgstr "← Povratak na Trgovinu"
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:108
msgid "Remove this item."
msgstr "Izbrišite ovaj proizvod."
#@ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:151
msgid "Applied Discount Coupons: "
msgstr "Uneseni Kupone za Popust: "
#@ jigoshop
#: shortcodes/thankyou.php:71
msgid "← Continue Shopping"
msgstr "& larr; Nastaviti Kupovinu"
#@ jigoshop
#: widgets/cart.php:34
msgid "Jigoshop: Shopping Cart"
msgstr "Jigoshop: Košarica"
#@ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:34
msgid "Jigoshop: Featured Products"
msgstr "Jigoshop: Istaknuti Proizvodi"
#@ jigoshop
#: widgets/layered_nav.php:32
msgid "Jigoshop: Layered Nav"
msgstr "Jigoshop: Slojeviti Nav"
#@ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:46
msgid "Jigoshop: Price Filter"
msgstr "Jigoshop: Filter Cijena"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:34
msgid "Jigoshop: Product Categories"
msgstr "Jigoshop: Kategorije Proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:177
msgid "Show product counts"
msgstr "Prikaži brojač proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/product_search.php:33
msgid "Jigoshop: Product Search"
msgstr "Jigoshop: Traženje Proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/product_tag_cloud.php:33
msgid "Jigoshop: Product Tag Cloud"
msgstr "Jigoshop: Tag Oblak Proizvoda"
#@ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:33
msgid "Jigoshop: New Products"
msgstr "Jigoshop: Novi Proizvodi"