msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jigoshop - WordPress eCommerce Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:03-0600\n"
"Last-Translator: Arojas \n"
"Language-Team: PROYD \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:25
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:26
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:27
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar categoróas de productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:28
msgid "All Product Categories"
msgstr "Categorías de productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:29
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría principal de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:30
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría principal de producto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:31
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar categoría de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:32
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar categoría de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:33
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:34
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nueva categoría de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:38
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "productos-categorias"
# @ jigoshop
# @ default
#: jigoshop_taxonomy.php:47
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:48
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:49
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:50
msgid "All Product Tags"
msgstr "Etiquetas de productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:51
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta principal del producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:52
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta principal del producto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:53
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:54
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:55
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:56
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:79
#: jigoshop.php:173
msgid "Search "
msgstr "Buscar "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:80
#: jigoshop.php:174
msgid "All "
msgstr "Todo "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:81
#: jigoshop_taxonomy.php:82
#: jigoshop.php:175
#: jigoshop.php:176
msgid "Parent "
msgstr "Principal"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:83
#: jigoshop.php:177
msgid "Edit "
msgstr "Editar "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:84
#: jigoshop.php:178
msgid "Update "
msgstr "Modificar "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:85
#: jigoshop.php:179
msgid "Add New "
msgstr "Añadir nuevo "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:86
#: jigoshop.php:180
msgid "New "
msgstr "Nuevo "
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:102
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:103
msgid "Product"
msgstr "Producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:104
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:105
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir nuevo producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:106
#: jigoshop_taxonomy.php:149
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:107
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:108
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:109
#: jigoshop_taxonomy.php:110
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:111
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar productos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:112
msgid "No Products found"
msgstr "No se encontró ningún producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:113
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se encontró ningún producto en la papelera"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:114
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto principal"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:116
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí se añaden nuevos productos a la tienda"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:145
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:146
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:147
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:148
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:150
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:151
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:152
#: jigoshop_taxonomy.php:153
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:154
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:155
msgid "No Orders found"
msgstr "No existen pedidos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:156
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No existen pedidos en la papelera"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:157
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos principales"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:159
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí se guardan los pedidos de la tienda."
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:181
msgid "Order statuses"
msgstr "Estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:182
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:183
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Buscar estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:184
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todos los estados de los pedidos"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:185
msgid "Parent Order status"
msgstr "Estado del pedido principal"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:186
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Estado del pedido principal:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:187
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:188
msgid "Update Order status"
msgstr "Modificar el estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:189
msgid "Add New Order status"
msgstr "Actualizar estado del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_taxonomy.php:190
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nuevo estado orden del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:25
msgid "Sale!"
msgstr "Venta!"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:43
#: jigoshop_template_functions.php:213
#: jigoshop_template_functions.php:228
#: jigoshop_template_functions.php:256
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir a mi cesta"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:284
msgid "Next →"
msgstr "Siquiente →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:285
msgid "← Previous"
msgstr "← Previo"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:299
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:308
#: jigoshop_template_functions.php:335
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:315
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:326
msgid "Product Description"
msgstr "Decripción de producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:387
msgid "Related Products"
msgstr "Productos relacionados"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:413
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular envio"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:417
msgid "Select a country…"
msgstr "Seleccione un país…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:438
#: assets/js/script.js.php:108
msgid "Select a state…"
msgstr "Seleccionar un estado…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:450
#: assets/js/script.js.php:114
msgid "state"
msgstr "Estado"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:456
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Código postal"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:456
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:459
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar totales"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:479
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:483
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:490
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:491
msgid "Lost Password?"
msgstr "olvido su contraseña?"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:506
msgid "Already registered?"
msgstr "Ya estás registrado?"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:506
msgid "Click here to login"
msgstr "Pinche aquí para acceder"
#: jigoshop_template_functions.php:520
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:573
msgid "Products tagged “"
msgstr "Etiquetas productos “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:596
#: jigoshop_template_functions.php:681
msgid "Search results for “"
msgstr "Busqueda de resultados por “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:645
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:685
msgid "Posts tagged “"
msgstr "Etiquetas posts “"
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:690
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
# @ jigoshop
#: jigoshop_template_functions.php:696
msgid "Page"
msgstr "Pago"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:33
#: jigoshop_actions.php:45
#, php-format
msgid "View Cart → Product successfully added to your basket."
msgstr "Ver mi cesta → Productos añadidos a la cesta."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:51
msgid "Please choose a quantity…"
msgstr "Por favor, elija una cantidad…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:57
msgid "Please choose a product…"
msgstr "Por favor elija un producto…"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:145
msgid "Username is required."
msgstr "Su usuario es obligatorio."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:146
msgid "Password is required."
msgstr "La clave es obligatoria."
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:190
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por cliente"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:193
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:197
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Su pedido ha dejado de estar pendiente y no puede ser cancelado. Por favor contacte con nosotros si necesita ayuda"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:201
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:238
#, php-format
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →"
msgstr "Lo sentimos, ha alcanzado el ílmite de descargas para este fichero. Vaya a la página principal →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_actions.php:271
#: jigoshop_actions.php:299
#, php-format
msgid "File not found. Go to homepage →"
msgstr "Archivo no encontrado volver al inicio →"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:22
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nuevo pedido del cliente(# %s)"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:24
msgid "You have received an order from "
msgstr "Ha recibido un pedido de "
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:24
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Su orden se muestra a continuación:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:27
#: jigoshop_emails.php:88
#: jigoshop_emails.php:148
#: jigoshop_emails.php:206
msgid "ORDER #: "
msgstr "ORDEN #: "
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:33
#: jigoshop_emails.php:94
#: jigoshop_emails.php:154
#: jigoshop_emails.php:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:36
#: jigoshop_emails.php:97
#: jigoshop_emails.php:157
#: jigoshop_emails.php:215
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:37
#: jigoshop_emails.php:98
#: jigoshop_emails.php:158
#: jigoshop_emails.php:216
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:38
#: jigoshop_emails.php:99
#: jigoshop_emails.php:159
#: jigoshop_emails.php:217
msgid "Discount:"
msgstr "Descuento:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:39
#: jigoshop_emails.php:100
#: jigoshop_emails.php:160
#: jigoshop_emails.php:218
msgid "Tax:"
msgstr "Impuesto:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:40
#: jigoshop_emails.php:101
#: jigoshop_emails.php:161
#: jigoshop_emails.php:219
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:43
#: jigoshop_emails.php:104
#: jigoshop_emails.php:164
msgid "CUSTOMER DETAILS"
msgstr "DETALLES DEL PEDIDO"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:46
#: jigoshop_emails.php:107
#: jigoshop_emails.php:167
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:47
#: jigoshop_emails.php:108
#: jigoshop_emails.php:168
msgid "Tel:"
msgstr "Teléfono:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:52
#: jigoshop_emails.php:113
#: jigoshop_emails.php:173
msgid "BILLING ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÖN DE FACTURACIÓN"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:60
#: jigoshop_emails.php:121
#: jigoshop_emails.php:181
msgid "SHIPPING ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN DE ENVÍO"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:83
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:85
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:"
msgstr "Muchas gracias. Estamos procesando su pedido. Los detalles del pedido se muestran a continuación:"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:143
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido completo."
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:145
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Su pedido ha sido completado. Los detalles del pedido se muestran a continuación"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:201
msgid "Pay for Order"
msgstr "Pago del pedido"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:203
#, php-format
msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Su pedido ha sido creado en “%s”. Para pagar este pedido, por favor siga el siguente enlace: %s"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:232
msgid "Product low in stock"
msgstr "Pocas existencias en stock"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:233
msgid "is low in stock."
msgstr "tiene pocas unidades en stock"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:244
msgid "Product out of stock"
msgstr "No hay existencias del producto"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:245
msgid "is out of stock."
msgstr "sin existencias en stock"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:256
msgid "Product Backorder"
msgstr "Producto pendiente"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:257
msgid " units of #"
msgstr " unidades de #"
# @ jigoshop
#: jigoshop_emails.php:257
msgid "have been backordered."
msgstr "pendiente de entrega."
#: jigoshop.php:293
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba - no se realizarán pedidos."
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:413
msgid " (ex. tax)"
msgstr " (sin iva)"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:497
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha transcurrido demasiado tiempo. Por favor, vuelve atrás y actualiza la página"
# @ jigowatt
#: jigoshop.php:500
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor puntuar el producto."
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:519
msgid "out of 5"
msgstr "sobre 5"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:522
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:525
msgid "Rating by"
msgstr "Puntuación de"
# @ jigoshop
#: jigoshop.php:525
msgid "on"
msgstr "en"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:27
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envio gratuito"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:29
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar el envío gratuito"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:32
#: shipping/flat_rate.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Si"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:33
#: shipping/flat_rate.php:78
msgid "No"
msgstr "No"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:38
#: shipping/flat_rate.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que ve el usuario durante la comprobación"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:38
#: shipping/flat_rate.php:83
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:44
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para poder realizar la compra. Dejar en blanco para desactivar."
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:44
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:50
#: shipping/flat_rate.php:120
msgid "Method available for"
msgstr "Método disponible para"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:53
#: shipping/flat_rate.php:123
msgid "All allowed countries"
msgstr "Permitir todos los paises"
# @ jigoshop
#: shipping/free_shipping.php:54
#: shipping/free_shipping.php:62
#: shipping/flat_rate.php:124
#: shipping/flat_rate.php:133
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:72
msgid "Flat Rates"
msgstr "Tarifa plana"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:72
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:74
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Activar tarifa plana"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:89
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:92
msgid "Per Order"
msgstr "Por pedido"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:93
msgid "Per Item"
msgstr "Por atículo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:99
msgid "Tax Status"
msgstr "Estado fiscal"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:102
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:103
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:108
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, por ejemplo, 2.50."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:108
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:114
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Tarifa sin impuestos. Introduzca una cantidad, por ejemplo, 2,50, o un porcentaje, por ejemplo, 5%. Dejar en blanco para desactivar."
# @ jigoshop
#: shipping/flat_rate.php:114
msgid "Handling Fee"
msgstr "Tasa de tramitación"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25
msgid "Jigoshop Dashboard"
msgstr "Escritorio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37
msgid "Shop Content"
msgstr "Tienda de contenidos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Atributos de taxonomía"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80
msgid "On-Hold"
msgstr "En espera"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94
msgid "You are using"
msgstr "Utilizando"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recientes"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "artículo"
msgstr[1] "artículos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134
msgid "Stock Report"
msgstr "Informe de stock"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175
msgid "No products are low in stock."
msgstr "No hay productos en stock."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178
msgid "No products are out of stock."
msgstr "No hay productos fuera de stock"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183
msgid "Low Stock"
msgstr "Bajo stock"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191
msgid "Out of Stock/Backorders"
msgstr "Fuera de Stock / Pedidos pendientes"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventas mensuales"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Comentarios recientes de productos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "No hay ningún comentario todavía"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466
msgid "Latest News"
msgstr "Últimas noticias"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s hace"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495
msgid "F jS Y"
msgstr "F jS YY"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509
msgid "No items found."
msgstr "No se encuentran elementos."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518
msgid "Useful Links"
msgstr "Enlaces útiles"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
#: admin/jigoshop-admin.php:40
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521
msgid "Learn more about the Jigoshop plugin"
msgstr "Obtenga ms información sobre el plugin de la tienda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
msgid "Tour"
msgstr "Recorrido"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522
msgid "Take a tour of the plugin"
msgstr "Haga un recorrido por el plugin"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523
msgid "Stuck? Read the plugin's documentation."
msgstr "Perdido? Lea la documentación"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524
msgid "Help from the community or our dedicated support team."
msgstr "Ayuda de la comunidad o del servicio técnico"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
msgid "Jigoshop Extensions"
msgstr "Extensiones Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525
msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules."
msgstr "Ampliar Jigoshop con plugins extras y módulos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
msgid "Jigoshop Themes"
msgstr "Temas Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526
msgid "Extend Jigoshop with themes."
msgstr "Extender Jigoshop con los temas."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
msgid "@Jigoshop"
msgstr "@Jigoshop"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527
msgid "Follow us on Twitter."
msgstr "Sguenos en Twitter."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528
msgid "Jigoshop on Github"
msgstr "Jigoshop en Github"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528
msgid "Help extend Jigoshop."
msgstr "Ayudar a extender Jigoshop"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
msgid "Jigoshop on WordPress.org"
msgstr "Jigoshop en WordPress.org"
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
msgid "Leave us a rating!"
msgstr "Nos dejan una calificacion!"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
msgid "Show your support & Help promote Jigoshop!"
msgstr "Muestra tu apoyo y ayuda para promover Jigoshop!"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:548
msgid "Jigoshop is bought to you by…"
msgstr "Jigoshop se compra a usted por…"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:70
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:80
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:92
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "mi cesta"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-install.php:102
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:114
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "caja"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:124
msgid "Checkout"
msgstr "Caja"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:136
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "de seguimiento de pedidos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:146
msgid "Track your order"
msgstr "Seguimiento de su pedido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:153
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi cuenta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:163
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:175
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar la dirección"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:186
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar mi dirección"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "ver pedido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:221
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "cambiar contraseña"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:232
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:244
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:255
msgid "Checkout → Pay"
msgstr "pedido → pagado "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:268
msgctxt "page_slug"
msgid "thanks"
msgstr "gracias"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-install.php:279
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:143
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Los ajustes han sido guardados."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:160
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:454
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:288
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:300
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:337
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:289
msgid "Coupon Type"
msgstr "Tipo de cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:290
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:313
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:343
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Importe del cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:291
msgid "Product ids"
msgstr "Productos ids"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:292
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:293
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:303
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:341
msgid "Cart Discount"
msgstr "Compra con descuento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:304
msgid "Cart % Discount"
msgstr "cesta con % descuento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:305
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:340
msgid "Product Discount"
msgstr "Producto con descuento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:313
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:344
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:317
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:345
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:322
msgid "+ Add Coupon"
msgstr "+ Añadir cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:339
msgid "% Discount"
msgstr "% Descuento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:350
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Borrar este cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:373
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:407
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarifa estandar"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:387
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:414
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:391
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:415
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Aplicable al transporte"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:395
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Agregar Regla Fiscal"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:421
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Eliminar esta regla?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:509
#: admin/jigoshop-admin.php:42
msgid "General Settings"
msgstr "Cambios generales"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155
#: admin/jigoshop-admin.php:44
#: admin/write-panels/product-data.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Los nombres de atributos taxonomía no se pueden cambiar, sólo puede cambiar el tipo de atributo."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220
msgid "Attribute type"
msgstr "tipos de atributo "
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselección"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224
msgid "Text"
msgstr "Texto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132
msgid "Save Attribute"
msgstr "Guardar atributos"
# @ jigoshop
# @ default
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21
#: admin/write-panels/product-data.php:199
#: admin/write-panels/order-data.php:261
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165
msgid "Terms"
msgstr "Condiciones"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "No existen atributos en la actualidad."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Añadir nuevo atributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales del producto, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre del atributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir atributo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Está seguro de que quiere borrarlo?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23
msgid "ID/SKU"
msgstr "ID/SKU"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26
#: admin/write-panels/product-data.php:85
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30
msgid "In Stock?"
msgstr "En Stock?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391
#: admin/write-panels/product-data.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34
msgid "Price"
msgstr "Precio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:71
msgid "Change"
msgstr "Cambio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:110
msgid "Status"
msgstr "Status"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Facturación y envío"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:120
msgid "Order Cost"
msgstr "Precio del pedido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:133
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:138
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:149
msgid "User:"
msgstr "Usuario"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161
#: admin/write-panels/order-data.php:99
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:164
msgid "Billing Email:"
msgstr "Factura email:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:166
msgid "Billing Tel:"
msgstr "Factura teléfono:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:190
msgid "Payment:"
msgstr "Pago:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:509
msgid "Tax"
msgstr "IVA"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:213
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:217
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:295
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297
msgid "Order published."
msgstr "Pedido publicado."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:299
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300
msgid "Order draft updated."
msgstr "Pedido actualizado"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:42
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:43
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:116
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:119
msgid "Environment"
msgstr "Medio ambiente"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:120
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:126
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:132
msgid "Jigoshop Version"
msgstr "Jigoshop Versiones"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:136
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Versión"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:142
msgid "Server"
msgstr "Server"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:148
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión php"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:152
msgid "Server Software"
msgstr "Software de servidor"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:162
msgid "Debug Information"
msgstr "Información de depuración"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:166
msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:172
msgid "POST_MAX_SIZE"
msgstr "POST_MAX_SIZE"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:178
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr "WordPress Memoria Limitada"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:184
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "WP_DEBUG"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:185
msgid "On"
msgstr "Encendido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:185
msgid "Off"
msgstr "Apagadp"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:188
msgid "DISPLAY_ERRORS"
msgstr "DISPLAY_ERRORS"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:192
msgid "FSOCKOPEN"
msgstr "FSOCKOPEN"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:193
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "El servidor admite fsockopen."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:193
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "El servidor no admite fsockopen."
# @ default
#: admin/jigoshop-admin.php:222
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a esta página"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin.php:224
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Ha tomado demasiado tiempo. Por favor regrese y vuelva a intentarlo."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:29
msgid "Product Data"
msgstr "Datos del producto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:30
msgid "Product Type Options"
msgstr "Opciones tipo producto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:32
msgid "Order Data"
msgstr "Datos del pedido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:33
msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels."
msgstr "Pedidos de productos – Nota: Si modifica las cantidades o elimina productos del pedido deberá cambiar el stock de los productos manualmente."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:35
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del pedido"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:154
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock, o esta orden fue presentada por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del producto."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:155
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Calculos totales basados en artículos de la orden, importe de descuento y el envío?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:156
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto elimina cualquier información de envío ingresada."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:158
#: admin/write-panels/order-data.php:272
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:159
#: admin/write-panels/order-data.php:273
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del elemento"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:160
#: admin/write-panels/order-data.php:274
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "cuantia, por ejemplo 2"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:161
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "coste por unidad, por ejemplo. 2.99"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-write-panels.php:162
#: admin/write-panels/order-data.php:276
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "tasa de impuesto, por ejemplo 20.0000"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15
#: admin/write-panels/product-data.php:39
msgid "General"
msgstr "General"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20
msgid "Demo store"
msgstr "Tienda Demo"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22
msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store."
msgstr "Active esta opción para mostrar un banner en la parte superior de la página indicando que es una tienda de demostración."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34
msgid "Enable SKU field"
msgstr "Activar campo SKU"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36
msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id."
msgstr "Quitar el campo SKU, en el campo SKU aparece el ID del producto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48
msgid "Enable weight field"
msgstr "Habilitar campo peso"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidad de peso"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:63
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Controla la unidad de peso en la tienda."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:71
msgid "lbs"
msgstr "libra"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:76
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Base País/Región"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:88
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estos son países a los que estas dispuesto a enviar."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los países"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110
msgid "Enable guest checkout?"
msgstr "Habilitar invitados?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112
msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout."
msgstr "Sin invitados, todos los usuarios necesitan una cuenta para pagar."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124
msgid "Force SSL on checkout?"
msgstr "Forzar pago por SSL?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126
msgid "Forcing SSL is recommended"
msgstr "Es recomendable forzar el pago bajo SSL?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:138
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis publicado"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:139
msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages."
msgstr "Ponga ID Sharepara mostrar las páginas del producto ShareThis"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140
msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook."
msgstr "Widget social para publicar enlaces en redes sociales como Twitter y Facebook"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148
msgid "Disable Jigoshop frontend.css"
msgstr "Desactivar frontend.css Jigoshop"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:150
msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme."
msgstr "Es util si desea desactivar los estilos Jigoshop y el tema de usted mismo a través de su tema."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163
msgid "Pages"
msgstr "páginas"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:165
msgid "Shop page configuration"
msgstr "Página de configuración de la tienda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:168
msgid "Cart Page"
msgstr "Cesta"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:169
msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]"
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_cart]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pedido"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179
msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]"
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_checkout]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188
msgid "Pay Page"
msgstr "Pago"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189
msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_pay] y por lo general tener \"Checkout\" como el padre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198
msgid "Thanks Page"
msgstr "Gracias"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199
msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent."
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_thankyou] y por lo general tener \"Checkout\" como el padre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208
msgid "My Account Page"
msgstr "Mi cuenta"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209
msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]"
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_my_account]"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Editar mi dirección"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219
msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_edit_address] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:228
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver orden"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:229
msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_view_order] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238
msgid "Change Password Page"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239
msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent."
msgstr "Su página debe contener [jigoshop_change_password] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:249
#: admin/write-panels/product-data.php:88
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:251
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opciones del catálogo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:255
msgid "Products Base Page"
msgstr "Productos Pagina Base"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:256
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:266
#, php-format
msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect."
msgstr "IMPORTANTE: Debe volver a guardar sus enlaces permanentes para que este cambio surta efecto."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:257
msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc."
msgstr "Esto controla el nombre del producto en la url. Por defecto aparecerá: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. No incuya ninguna barra. Solo deben aparecer valores alfanuméricos. No debe cambiarse una vez haya publicado su página, de lo contrario se corre el riesgo de que las urls de otras webs que apunten a su página no funcionen."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:265
msgid "Prepend shop categories/tags with base page?"
msgstr "Poner categorías de la tienda/tags a la página base?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:267
msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category."
msgstr "Si se establece en si, la categorias se muestras como \"your_base_page/shop_category\" en lugar de \"shop_category\"."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:279
msgid "Terms page ID"
msgstr "AGB-Seiten-ID"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:280
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si se define un \"Termino\" en la página del cliente se le preguntará si lo acepta en el momento del pago"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:289
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opciones de precio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293
#, php-format
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies."
msgstr "Aquí se controla los precios de la moneda del catálogo, la moneda de Paypal y otros métodos de pago. Vea la lista de soportados en Divisas PayPal"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300
msgid "US Dollars ($)"
msgstr "EEUU Dolar ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301
msgid "Euros (€)"
msgstr "Euros (€)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302
msgid "Pounds Sterling (£)"
msgstr "libras esterlinas (£)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303
msgid "Australian Dollars ($)"
msgstr "Dólares australianos ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304
msgid "Brazilian Real ($)"
msgstr "Reales brasileos ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305
msgid "Canadian Dollars ($)"
msgstr "Dolar canadiense($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona checa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona danesa"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:308
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
msgstr "Dolar de Hong Kong($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florin Hngaro"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:310
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Schekel Israel"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Yen Japons(¥)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits Malayos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313
msgid "Mexican Peso ($)"
msgstr "Peso mejicano ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314
msgid "New Zealand Dollar ($)"
msgstr "Dolar de Nueva Zelanda($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:315
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona noruega"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos filipinos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:317
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318
msgid "Singapore Dollar ($)"
msgstr "Dolar de singapur ($)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:319
msgid "Swedish Krona"
msgstr "corona sueca"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuevo Dolar taiwanes"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailands"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:328
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de divisas"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto posiciona el símbolo de la moneda.."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:336
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338
msgid "Left (with space)"
msgstr "Izquierda (con espacio)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339
msgid "Right (with space)"
msgstr "Derecha (con espacio)"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de Miles"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles en los precios que se muestran"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:355
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios que se muestran."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:364
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "esto establece el numero de puntos decimales se muestra en los precios que se muestran."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:380
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Código de cupón"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opciones de inventario"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396
#: admin/write-panels/product-data.php:152
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gestionar stock?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397
msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end."
msgstr "Si no quiere gestionar el stock, seleccione no para desactivar esta opción en la administración y en la página."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398
msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on."
msgstr "Puede gestionar stock de cada producto si selecciona afirmativamente esta casilla"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410
msgid "Low stock notification"
msgstr "Notificación de stock bajo:"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:436
msgid "Set the minimum threshold for this below."
msgstr "Establecer el estock mínimo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Stock bajo"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434
msgid "Out-of-stock notification"
msgstr "Notificar que no existe stock"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:448
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Fuera de stock"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de envio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:465
msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included."
msgstr "Solo ponga no, si no está enviando productos o en los productos ya se han incluido los gastos de envio"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466
msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options."
msgstr "Si no quiere calcular el envio entonces puede ignorar otras opciones de iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:478
msgid "Enable shipping calculator on cart"
msgstr "Activar calculadora de envio en mi cesta"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492
msgid "Only ship to billing address?"
msgstr "Sólo envios a la dirección de facturación?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:511
msgid "Tax Options"
msgstr "Opciones de iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calcular iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:515
msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items."
msgstr "Solo ponga no, si quiere exclisivamente vender productos sin iva."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516
msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options."
msgstr "Si no quiere calcular el iva entonces puede ignorar otras opciones de iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528
msgid "Catalog Prices include tax?"
msgstr "Los precios del catlogo incluyen iva?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:530
msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards."
msgstr "Si los precios incluyen el iva, entonces el iva será calculado al finalizar."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:542
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Mi cesta total en pantalla."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:544
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Deberá el subtotal incluir o excluir el iva en la interfaz?"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:550
msgid "price including tax"
msgstr "Precios con iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:551
msgid "price excluding tax"
msgstr "Precios sin iva"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Clases adicionales de impuestos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate."
msgstr "Listar 1 por ílnea. Esto se suma a la Tasa por defecto"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Lista de productos, clases de impuestos y envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, tarifa reducida."
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566
msgid "Tax rates"
msgstr "Tasa de impuestos"
# @ jigoshop
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:577
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pasarelas de pago"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:99
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reducción manual de stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:113
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Producto #%s stock reducido de %s a %s.."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:130
#: admin/write-panels/order-data-save.php:160
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Producto %s %s no encontrado, continuar."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:136
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducción de stock manual completado"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:140
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauración manual de stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:154
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Articulo #%s stock incrementado de %s a %s."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data-save.php:166
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauración de stock manual completado"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:40
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:51
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de producto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:52
#: admin/write-panels/product-data.php:153
#: admin/write-panels/product-data.php:159
#: admin/write-panels/product-data.php:169
#: admin/write-panels/product-data.php:181
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:54
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: admin/write-panels/product-data.php:61
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: admin/write-panels/product-data.php:62
msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product."
msgstr "Agregar un resumen de su producto - esto es una descripción rápida de animar a los usuarios para ver el producto."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:65
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
# @ jigowatt
#: admin/write-panels/product-data.php:69
msgid "Leave blank to use product ID"
msgstr "Dejar en blanco para usar el ID del producto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:72
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:104
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:78
msgid "Featured?"
msgstr "Destacado?"
#: admin/write-panels/product-data.php:87
msgid "Catalog & Search"
msgstr "Catálogo & Búsqueda"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:89
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: admin/write-panels/product-data.php:90
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: admin/write-panels/product-data.php:98
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio regular"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:104
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio Venta"
#: admin/write-panels/product-data.php:110
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Fechas Precio de venta"
#: admin/write-panels/product-data.php:119
msgid "From…"
msgstr "Desde…"
#: admin/write-panels/product-data.php:122
msgid "To…"
msgstr "Hasta…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:123
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:132
msgid "Shipping only"
msgstr "Gastos de envío"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:136
msgid "Tax Class"
msgstr "Tasa de impuestos"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:138
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:167
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantidad de stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:180
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir pedidos pendientes?"
#: admin/write-panels/product-data.php:182
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: admin/write-panels/product-data.php:183
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero notificar al cliente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:184
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:200
msgid "Value"
msgstr "Valor"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:201
msgid "Visible?"
msgstr "Visible?"
#: admin/write-panels/product-data.php:202
msgid "Variation?"
msgstr "Variación?"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:203
#: admin/write-panels/order-data.php:265
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:18
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:85
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:243
msgid "Choose an option…"
msgstr "Elija una opción…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:258
msgid "Comma separate terms"
msgstr "terminos separados por comas"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:296
msgid "Add"
msgstr "añadir"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data.php:298
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Personalice los atributos del producto"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:19
msgid "Options Framework Internal Container"
msgstr "Opciones de marco de referencia interno del contenedor"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:105
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
# @ default
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:128
msgid "View File"
msgstr "Ver archivo"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265
msgid "Previously Uploaded"
msgstr "Previamente cargado"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:77
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:79
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:85
msgid "Order status:"
msgstr "Estado del pedido:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:97
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:114
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota cliente"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:115
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notas del cliente sobre el pedido"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:180
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Copia la direccóin de facturación a la dirección de envío"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:260
msgid "Product ID"
msgstr "ID del Producto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:262
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:264
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tasa de impuesto"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:275
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Coste por unidad sin iva, por ejemplo, 2.99"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:285
msgid "Add item"
msgstr "Añadir artículo"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:286
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcular total"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:290
#: admin/write-panels/order-data.php:293
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sin iva)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:292
msgid "Shipping & Handling:"
msgstr "Gastos de envío:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:293
msgid "Shipping method..."
msgstr "Método de envío..."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:295
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Orden de envío:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:305
msgid "Payment method..."
msgstr "método de pago ..."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "Save Order"
msgstr "Guardar pedido"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:324
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Guardar/actualizar pedido."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reduce stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:326
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Reduce stocks de cada elemento del pedido; útil después de la creación manual de un pedido o manualmente marcando un pedido completo/procesado después del pago."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "Restore stock"
msgstr "Reduce stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:327
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Restaura valores para cada elemento de la orden; útil después de la devolución o cancelación de la totalidad del pedido."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "Email invoice"
msgstr "Factura Email"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/order-data.php:329
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Emails detalles del pedido del cliente y enlace de pago"
# @ default
#: admin/write-panels/order-data.php:335
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
# @ default
#: admin/write-panels/order-data.php:337
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:31
msgid "Parent post"
msgstr "Principal"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:32
msgid "Choose a grouped product…"
msgstr "Elija un grupo de producto…"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-type.php:61
msgctxt "ordering"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-data-save.php:129
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "El SKU del producto debe ser único"
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:27
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30
msgid "path to file on your server"
msgstr "ruta al archivo en su servidor"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:34
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de descargas"
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:37
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Dejar en blanco para re-descargas ilimitadas."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:13
msgid "Add pricing/inventory for product variations. All fields are optional; leave blank to use attributes from the main product data. Note: Please save your product attributes in the \"Product Data\" panel first."
msgstr "Agregar precios/inventario para las variaciones de producto. Todos los campos son opcionales; deje en blanco para usar los atributos de los datos del producto principal. Nota: strong> Guarde los atributos del producto en los \"Datos del producto \" primero."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:19
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:86
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuración:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:38
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:103
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39
msgid "Weight variation"
msgstr "Variación del peso"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39
msgid "Weight (e.g. 10, -5)"
msgstr "Peso (p.ej. 10, -5)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40
msgid "Price variation:"
msgstr "Variación del precio"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40
msgid "Price (e.g. 5.99, -2.99)"
msgstr "Precio (p.ej. 5.99, -2.99)"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:41
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:107
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantidad de stock"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:42
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:49
msgid "Add Configuration"
msgstr "Configuración de la tienda"
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:64
msgid "Configurable"
msgstr "Configurable"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:105
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:106
msgid "Sale price:"
msgstr "Precio de venta:"
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/configurable.php:118
msgid "Are you sure you want to remove this configuration?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta configuración?"
# @ default
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "Productos virtuales no tienen opciones específicas."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
# @ default
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23
msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product
option."
msgstr "Productos agrupados no tienen opciones específicas - puede agregar un producto sencillo de este producto, agrupados por la edición y la fijación de su producto principal code>."
# @ jigoshop
#: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupados"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop.class.php:189
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:31
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:45
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:32
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:46
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:33
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:34
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección I"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:35
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:49
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección II"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:36
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:50
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:38
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:52
msgid "Country"
msgstr "País"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:39
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:53
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:197
msgid "State/County"
msgstr "Provincia"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección E-Mail"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "you@yourdomain.com"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:62
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Facturación y envío"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:82
msgid "Create an account?"
msgstr "Crear una cuenta"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:88
msgid "Account username"
msgstr "Añadir usuario"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:89
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:90
msgid "Account password"
msgstr "Añadir contraseña"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:92
msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account."
msgstr "Ahorre tiempo en el futuro y compruebe el estado de su pedido mediante la creación de una cuenta.."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:106
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Enviar a la misma dirección?"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:120
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notas / comentarios"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:124
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas de pedido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:124
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas acerca de su pedido, por ejemplo, notas especiales para la entrega."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:236
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →"
msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado. Volver a la página principal →"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:263
msgid " (billing) is a required field."
msgstr " (facturación) es un campo obligatorio"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:268
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr " (facturación) no es un número válido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:271
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr " (facturación) dirección de email no válida"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:274
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (facturacin) código postal no válido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:295
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr " (gastos de envío) es un campo requerido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:300
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (gastos de envío) código postal no válido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:323
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:324
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Introduzca una contraseña"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:325
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:329
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/usuario incorrecto."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:331
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Una cuenta ya ha sido registrada con su nombre de usuario. Por favor, elija otra."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:336
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Su cuenta ya está registrada con su email. Acceda a su cuenta."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:341
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
msgstr "Debe aceptar nuestros terminos y condiciones."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:348
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío inválido"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:357
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago inválido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:383
#, php-format
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "ERROR: No se pudo registrar... póngase en contacto con el webmaster !"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:537
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:545
#: classes/jigoshop_cart.class.php:209
#: classes/jigoshop_cart.class.php:214
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficiente \"%s\" en stock para cumplir con su pedido. Por favor, edite su compra y vuelva a intentarlo. Sentimos los inconvenientes que podamos cusarle."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:528
msgid "to the"
msgstr "al"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:529
msgid "to"
msgstr "a"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:536
msgid "the "
msgstr "el "
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_countries.class.php:557
msgid "All states"
msgstr "Todos los estados"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:389
#: classes/jigoshop_cart.class.php:421
msgid " (inc. tax)"
msgstr " (con iva)"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:428
#: classes/jigoshop_order.class.php:199
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:436
msgid "via "
msgstr "tipo "
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:453
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Código de descuento ya aplicado!"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:459
msgid "Invalid coupon."
msgstr "cupón no válido."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:477
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de descuento aplicado correctamente."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_cart.class.php:481
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cupón no existente"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:186
#, php-format
msgid " (ex. tax) via %s"
msgstr " (sin iva) tipo %s"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:324
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido cambió de %s a %s."
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_order.class.php:418
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock reducido con éxito"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:223
#: classes/jigoshop_product.class.php:251
#: classes/jigoshop_product.class.php:260
msgid "Out of stock"
msgstr "Sin stock"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:229
#: classes/jigoshop_product.class.php:248
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:234
#: classes/jigoshop_product.class.php:239
msgid "available"
msgstr "disponible"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:235
msgid " (backorders allowed)"
msgstr " (pedidos pendientes permitidos)"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:246
#: classes/jigoshop_product.class.php:258
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible en lista de espera"
# @ jigoshop
#: classes/jigoshop_product.class.php:373
msgid "From: "
msgstr "Para: "
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:38
msgid "Skrill (Moneybookers)"
msgstr "Skrill (Moneybookers)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:38
msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers."
msgstr "Skrill funciona mediante el uso de un iFrame para presentar la informacin de pago de forma segura a Moneybookers."
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:40
msgid "Enable Skrill"
msgstr "Activar Skrill"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:55
msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email de Skrill, es necesario para recibir el pago!"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:55
msgid "Skrill merchant e-mail"
msgstr "Skrill email comercial"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:61
msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, introduzca su palabra secreta Skrill, es necesaria para recibir el pago!"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:61
msgid "Skrill Secret Word"
msgstr "Skrill Palabra secreta"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, introduzca su ID de cliente Skrill, es necesario para recibir el pago"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:67
msgid "Skrill Customer ID"
msgstr "Skrill Id cliente"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:160
msgid "Shipping cost"
msgstr "Gastos de envío"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:209
msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill."
msgstr "Gracias por su pedido, por favor complete el siguiente formulario para pagar con Skrill (SSL)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:270
msgid "Skrill payment completed"
msgstr "Skrill pago completado"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:275
#, php-format
msgid "Skrill payment failed (%s)"
msgstr "Skrill el pago ha fallado (%s)"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:278
msgid "Skrill payment cancelled"
msgstr "Skrill el pago fue cancelado"
# @ jigoshop
#: gateways/skrill.php:281
msgid "Skrill exception"
msgstr "Skrill excepcion"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:19
#: gateways/cheque.php:31
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cheque de pago"
#: gateways/cheque.php:20
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envíe su cheque al Nombre de la Tienda, Calle de Tienda, Ciudad de Tienda, Estado / Condado de Tienda, Código postal de Tienda."
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:31
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite los pagos por cheque para realizar pruebas de compra."
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:33
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activado pago con cheque"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:48
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Haga saber al cliente donde tiene que mandar el cheque y que su pedido no será enviado hasta que el cheque no se haya ingresado."
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:48
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensaje cliente"
# @ jigoshop
#: gateways/cheque.php:86
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En Espera del pago por cheque"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:29
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: gateways/paypal.php:30
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tienes una cuenta de PayPal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:43
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal Standard"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:43
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal estándar consiste en enviar al usuario a PayPal para que realice su pago."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:45
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activado pago por PayPal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:60
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla la descripción que el usuario ve durante la verificación"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:66
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, añada su email de Paypal, es necesario para recibir el pago del pedido"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:66
msgid "PayPal email address"
msgstr "Dirección de email de Paypal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:72
msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection."
msgstr " Si tu página de pago no pide los detalles de envio, o si usted no desea enviar la información de envio de PayPal, establezca esta opción a no. Si se habilita esta opción PayPal puede restringir el envio, y evitar que algunos pedidos sean protegidos."
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:72
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Enviar los detalles de envio de PayPal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:81
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar Paypal sandbox"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:220
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pago por Paypal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:220
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Cancelar pedido & restablecer mi cesta"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:225
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Gracias por su pedido. Le estamos enviando a Paypal para realizar el pago"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:266
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Gracias por su pedido, por favor pulse sobre el botón de abajo para pagar con Paypal"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:348
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
# @ jigoshop
#: gateways/paypal.php:356
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago %s via IPN."
# @ jigoshop
#: shortcodes/checkout.php:21
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "El total de su pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el boótn de Pedido en la parte inferior de la página."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:21
#, php-format
msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password."
msgstr "Hola, %s. Desde su panel , usted puede ver sus pedidos recientes, administrar sus direcciones de envio y de facturación y cambiar su contraseña"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:25
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
# @ jigoshop
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:28
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "descarga restante"
msgstr[1] "descargas restantes"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:39
msgid "#"
msgstr "#"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:40
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:41
msgid "Ship to"
msgstr "enviar a"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:59
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:62
msgid "View"
msgstr "Ver"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:70
msgid "My Addresses"
msgstr "Mi dirección"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:71
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Las siguientes direcciones se puede utilizar en la página de pago por defecto."
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:97
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "No ha configurado todavía su dirección de facturación"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:126
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "No ha configurado todavía su dirección de envío"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:212
msgid "1 Infinite Loop"
msgstr "1 bucle infinito"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:216
msgid "Cupertino"
msgstr "Cupertino"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:285
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:291
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar dirección"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:332
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, añada su contraseña"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:346
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:350
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Añada nuevamente la contraseña"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:355
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:382
#, php-format
msgid "Order #%s made on %s"
msgstr "Pedido #%s realizado en %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:384
#, php-format
msgid ". Order status: %s"
msgstr ". Estado del pedido: %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:393
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:394
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:415
#: shortcodes/order_tracking.php:61
msgid "Grand Total"
msgstr "Total"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:442
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:447
msgid "Telephone:"
msgstr "teléfono:"
# @ jigoshop
#: shortcodes/my_account.php:460
#: shortcodes/my_account.php:473
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:17
#: shortcodes/cart.php:32
msgid "Cart updated."
msgstr "Mi cesta actualizada"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:44
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor añada un código postal válido"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:59
#: shortcodes/cart.php:65
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Gastos de envio actualizados"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:79
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Tu cesta esta vacía."
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:90
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre producto"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:91
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:125
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:125
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:128
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Actualizar compra"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:128
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Realizar pedido →"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:144
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total mi cesta"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:157
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"
# @ jigoshop
#: shortcodes/cart.php:176
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio."
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:20
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ha pasado demasiado tiempo.Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:26
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”"
msgstr "El pedido #%s que se realizó el %s tiene el estado de “%s”"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:26
#: shortcodes/order_tracking.php:28
msgid " ago"
msgstr "ago"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:28
msgid " and was completed "
msgstr "y se completó"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:33
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"
# @ jigoshop
#: shortcodes/order_tracking.php:37
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: shortcodes/order_tracking.php:105
#: shortcodes/order_tracking.php:108
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.
"
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido realizado correctamente.
"
# @ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:16
msgid "A list or dropdown of product categories"
msgstr "Lista desplegable de categorías de productos"
# @ jigoshop
#: widgets/product_categories.php:39
msgid "Select Category"
msgstr "Seleccionar categoría"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:99
#: widgets/product_tag_cloud.php:56
#: widgets/product_search.php:55
#: widgets/price_filter.php:105
#: widgets/recent_products.php:114
#: widgets/featured_products.php:96
#: widgets/layered_nav.php:149
#: widgets/cart.php:78
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:103
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar menu desplegable"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:106
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de post"
# @ default
#: widgets/product_categories.php:109
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
# @ default
#: widgets/product_tag_cloud.php:16
msgid "Your most used product tags in cloud format"
msgstr "Mostrar etiquetas de productos en nube de etiquetas"
# @ default
#: widgets/product_tag_cloud.php:17
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas de productos"
# @ default
#: widgets/product_search.php:16
msgid "Search box for products only."
msgstr "Buscar solo productos."
# @ default
#: widgets/product_search.php:17
msgid "Product Search"
msgstr "Buscar productos"
# @ jigoshop
#: widgets/product_search.php:34
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
# @ jigoshop
#: widgets/product_search.php:35
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
# @ default
#: widgets/price_filter.php:37
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Muestra un deslizador de filtro de los precios en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías.."
# @ default
#: widgets/price_filter.php:38
msgid "Price Filter"
msgstr "Filtro del precio"
# @ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:83
msgid "Price: "
msgstr "Precio: "
# @ jigoshop
#: widgets/price_filter.php:96
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtro por precio"
# @ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:16
msgid "The most recent products on your site"
msgstr "El producto más reciente de la web"
# @ jigoshop
#: widgets/recent_products.php:17
#: widgets/recent_products.php:39
msgid "New Products"
msgstr "Nuevo producto"
# @ default
#: widgets/recent_products.php:117
#: widgets/featured_products.php:99
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de productos para mostrar:"
#: widgets/recent_products.php:121
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variaciones ocultas de productos"
# @ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:18
msgid "Featured products on your site"
msgstr "Productos que aparecen en su web"
# @ jigoshop
#: widgets/featured_products.php:19
#: widgets/featured_products.php:41
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:16
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías."
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:17
msgid "Layered Nav"
msgstr "Capas de navegación"
# @ default
#: widgets/layered_nav.php:152
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributos:"
# @ default
#: widgets/cart.php:18
msgid "Shopping Cart for the sidebar."
msgstr "Compras en la barra lateral"
# @ default
#: widgets/cart.php:19
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Compras"
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:46
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en mi cesta."
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:64
msgid "View Cart →"
msgstr "Ver mi cesta →"
# @ jigoshop
#: widgets/cart.php:64
msgid "Checkout →"
msgstr "Pedido →"
# @ jigoshop
#: templates/loop-shop.php:43
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que coincidan con la selección"
# @ jigoshop
#: templates/archive-product.php:6
msgid "Search Results:"
msgstr "Buscar resultados"
# @ jigoshop
#: templates/archive-product.php:8
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Puntuación de %s sobre 5"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s comentario de %s"
msgstr[1] "%s comentaros de %s"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:55
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir comentario"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:61
msgid "Be the first to review "
msgstr "Sé el primero en opinar"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?"
msgstr "Todavía no hay comentarios, quieres añadir tus comentarios?"
# @ default
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar opinión"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Rating"
msgstr "Casificación"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Rate..."
msgstr "Tasa..."
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Average"
msgstr "Medio"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Not that bad"
msgstr "No está mal"
# @ jigoshop
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy pobre"
# @ default
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "Tu experiencia"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:11
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, tu sesión a caducado"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:11
msgid "Return to homepage →"
msgstr "Volver al inicio →"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:64
msgid " (ex. tax)"
msgstr " (sin iva)"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:66
msgid "Free"
msgstr "Libre"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:78
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, añada sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:80
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:148
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, añada sus datos arriba para ver los mñetodos de pago disponibles."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:150
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:160
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de pinchar sobre el botón de actualizar compra em> antes de realizar su pedido. Se le puede cobrar más de la cantidad indicada arriba si no lo hace."
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:160
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:163
msgid "Place order"
msgstr "Realizar pedido"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:167
msgid "I accept the"
msgstr "Acepto los"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/review_order.php:167
msgid "terms & conditions"
msgstr "terminos y condiciones"
# @ jigoshop
#: templates/checkout/form.php:18
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:10
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:11
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:12
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:13
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:15
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:16
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:17
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antiguas Islas Holandesas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:18
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:19
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:20
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "America Samoa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:22
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:23
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:24
msgid "Aruba"
msgstr "Arabia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:25
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Aland"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:26
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Acerbayan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:27
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:28
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:29
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:30
msgid "Belgium"
msgstr "Belgica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:31
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:32
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:33
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:34
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:35
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:36
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolom"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:37
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:38
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:39
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:40
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:42
msgid "Bhutan"
msgstr "Butn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:43
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Islas Bouvet"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:47
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:48
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:49
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:50
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repbica centroafricana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:51
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:52
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:53
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:54
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:55
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:57
msgid "China"
msgstr "China"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:58
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:59
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:60
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:61
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:63
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:64
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repblica Checa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:65
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:66
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:68
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:69
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repblica Dominicana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:70
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:72
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:73
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:74
msgid "Western Sahara"
msgstr "Shara Occidental"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:76
msgid "Spain"
msgstr "España"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:78
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:79
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:80
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:81
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:82
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:83
msgid "France"
msgstr "Francia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:84
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:85
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:86
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:87
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:88
msgid "French Guiana"
msgstr "francs guayana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:89
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:92
msgid "Greenland"
msgstr "Groelandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:93
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:94
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:96
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:97
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:98
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:99
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:100
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:102
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:103
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong kong"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Head y McDonald"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:106
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:107
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:108
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:109
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:110
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:111
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:112
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:113
msgid "India"
msgstr "India"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:114
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Isla de Territorio ManBritish Ocano ndico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:115
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:116
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:120
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:121
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:122
msgid "Japan"
msgstr "Japn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:123
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:124
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:125
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:126
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:127
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:128
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:129
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del norte"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:130
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del sur"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:132
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caiman"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:133
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajstn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:136
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:137
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:138
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:139
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:143
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:144
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:145
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:146
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:147
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:148
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:149
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martin (parte francesa)"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:150
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:152
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:153
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:154
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:156
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del norte"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:160
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:161
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:162
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:163
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:164
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:165
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:166
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:170
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:172
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:173
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:174
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:175
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:176
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:177
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Celanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:181
msgid "Panama"
msgstr "Panam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:182
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:183
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francesa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:185
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:186
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:187
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:188
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:189
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:191
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio de Palestina"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:193
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:194
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Quatar"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:198
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:199
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:200
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saud"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:202
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isla Salomn"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:203
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:204
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:205
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:207
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:208
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:209
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:210
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:212
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:213
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:214
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:215
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:216
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomás y Principe"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:217
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:218
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:219
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:220
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:221
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:222
msgid "French Southern Territories"
msgstr "territorio del sur frances"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:223
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:224
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Pakistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:226
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:227
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:228
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:229
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:230
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:231
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:233
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tavalu"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:234
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:236
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:237
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:238
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas menores alejadas de Estados Unidos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:239
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:240
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:241
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistán"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:242
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:243
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vincente y las Granadinas"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:244
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:245
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Británicas vírgenes"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:246
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "EEUU islas virgenes"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:247
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:248
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:250
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:251
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:252
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:253
msgid "South Africa"
msgstr "Sur de Africa"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ jigoshop
#: languages/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"