msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jigoshop - WordPress eCommerce Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:03-0600\n" "Last-Translator: Arojas \n" "Language-Team: PROYD \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:25 msgid "Product Categories" msgstr "Categorías de productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:26 msgid "Product Category" msgstr "Categoría de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:27 msgid "Search Product Categories" msgstr "Buscar categoróas de productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:28 msgid "All Product Categories" msgstr "Categorías de productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:29 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoría principal de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:30 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoría principal de producto:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:31 msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar categoría de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:32 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizar categoría de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:33 msgid "Add New Product Category" msgstr "Añadir nueva categoría de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:34 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nueva categoría de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:38 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "productos-categorias" # @ jigoshop # @ default #: jigoshop_taxonomy.php:47 msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:48 msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:49 msgid "Search Product Tags" msgstr "Buscar etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:50 msgid "All Product Tags" msgstr "Etiquetas de productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:51 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etiqueta principal del producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:52 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etiqueta principal del producto:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:53 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:54 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizar etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:55 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Añadir nueva etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:56 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Añadir nueva etiqueta de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:60 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiqueta-producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:79 #: jigoshop.php:173 msgid "Search " msgstr "Buscar " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:80 #: jigoshop.php:174 msgid "All " msgstr "Todo " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:81 #: jigoshop_taxonomy.php:82 #: jigoshop.php:175 #: jigoshop.php:176 msgid "Parent " msgstr "Principal" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:83 #: jigoshop.php:177 msgid "Edit " msgstr "Editar " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:84 #: jigoshop.php:178 msgid "Update " msgstr "Modificar " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:85 #: jigoshop.php:179 msgid "Add New " msgstr "Añadir nuevo " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:86 #: jigoshop.php:180 msgid "New " msgstr "Nuevo " # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:102 msgid "Products" msgstr "Productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:103 msgid "Product" msgstr "Producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:104 msgid "Add Product" msgstr "Añadir producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:105 msgid "Add New Product" msgstr "Añadir nuevo producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:106 #: jigoshop_taxonomy.php:149 msgid "Edit" msgstr "Editar" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:107 msgid "Edit Product" msgstr "Editar producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:108 msgid "New Product" msgstr "Nuevo producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:109 #: jigoshop_taxonomy.php:110 msgid "View Product" msgstr "Ver producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:111 msgid "Search Products" msgstr "Buscar productos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:112 msgid "No Products found" msgstr "No se encontró ningún producto" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:113 msgid "No Products found in trash" msgstr "No se encontró ningún producto en la papelera" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:114 msgid "Parent Product" msgstr "Producto principal" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:116 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aquí se añaden nuevos productos a la tienda" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:145 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:146 msgid "Order" msgstr "Pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:147 msgid "Add Order" msgstr "Añadir pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:148 msgid "Add New Order" msgstr "Añadir nuevo pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:150 msgid "Edit Order" msgstr "Editar pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:151 msgid "New Order" msgstr "Nuevo pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:152 #: jigoshop_taxonomy.php:153 msgid "View Order" msgstr "Ver pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:154 msgid "Search Orders" msgstr "Buscar pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:155 msgid "No Orders found" msgstr "No existen pedidos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:156 msgid "No Orders found in trash" msgstr "No existen pedidos en la papelera" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:157 msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos principales" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:159 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aquí se guardan los pedidos de la tienda." # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:181 msgid "Order statuses" msgstr "Estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:182 msgid "Order status" msgstr "Estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:183 msgid "Search Order statuses" msgstr "Buscar estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:184 msgid "All Order statuses" msgstr "Todos los estados de los pedidos" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:185 msgid "Parent Order status" msgstr "Estado del pedido principal" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:186 msgid "Parent Order status:" msgstr "Estado del pedido principal:" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:187 msgid "Edit Order status" msgstr "Editar estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:188 msgid "Update Order status" msgstr "Modificar el estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:189 msgid "Add New Order status" msgstr "Actualizar estado del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_taxonomy.php:190 msgid "New Order status Name" msgstr "Nuevo estado orden del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:25 msgid "Sale!" msgstr "Venta!" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:43 #: jigoshop_template_functions.php:213 #: jigoshop_template_functions.php:228 #: jigoshop_template_functions.php:256 msgid "Add to cart" msgstr "Añadir a mi cesta" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:284 msgid "Next " msgstr "Siquiente " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:285 msgid " Previous" msgstr " Previo" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:299 msgid "Description" msgstr "Descripción" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:308 #: jigoshop_template_functions.php:335 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:315 msgid "Reviews" msgstr "Comentarios" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:326 msgid "Product Description" msgstr "Decripción de producto" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:387 msgid "Related Products" msgstr "Productos relacionados" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:413 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular envio" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:417 msgid "Select a country…" msgstr "Seleccione un país…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:438 #: assets/js/script.js.php:108 msgid "Select a state…" msgstr "Seleccionar un estado…" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:450 #: assets/js/script.js.php:114 msgid "state" msgstr "Estado" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:456 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Código postal" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:456 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:459 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizar totales" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:479 msgid "Username" msgstr "Usuario" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:483 msgid "Password" msgstr "Contraseña" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:490 msgid "Login" msgstr "Usuario" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:491 msgid "Lost Password?" msgstr "olvido su contraseña?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:506 msgid "Already registered?" msgstr "Ya estás registrado?" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:506 msgid "Click here to login" msgstr "Pinche aquí para acceder" #: jigoshop_template_functions.php:520 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Inicio" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:573 msgid "Products tagged “" msgstr "Etiquetas productos “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:596 #: jigoshop_template_functions.php:681 msgid "Search results for “" msgstr "Busqueda de resultados por “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:645 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:685 msgid "Posts tagged “" msgstr "Etiquetas posts “" # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:690 msgid "Author: " msgstr "Autor: " # @ jigoshop #: jigoshop_template_functions.php:696 msgid "Page" msgstr "Pago" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:33 #: jigoshop_actions.php:45 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your basket." msgstr "Ver mi cesta → Productos añadidos a la cesta." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:51 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, elija una cantidad…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:57 msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor elija un producto…" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:145 msgid "Username is required." msgstr "Su usuario es obligatorio." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:146 msgid "Password is required." msgstr "La clave es obligatoria." # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:190 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado por cliente" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:193 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Su pedido fue cancelado" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:197 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Su pedido ha dejado de estar pendiente y no puede ser cancelado. Por favor contacte con nosotros si necesita ayuda" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:201 msgid "Invalid order." msgstr "Pedido no válido" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:238 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Lo sentimos, ha alcanzado el ílmite de descargas para este fichero. Vaya a la página principal →" # @ jigoshop #: jigoshop_actions.php:271 #: jigoshop_actions.php:299 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Archivo no encontrado volver al inicio →" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:22 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Nuevo pedido del cliente(# %s)" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid "You have received an order from " msgstr "Ha recibido un pedido de " # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:24 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Su orden se muestra a continuación:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:27 #: jigoshop_emails.php:88 #: jigoshop_emails.php:148 #: jigoshop_emails.php:206 msgid "ORDER #: " msgstr "ORDEN #: " # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:33 #: jigoshop_emails.php:94 #: jigoshop_emails.php:154 #: jigoshop_emails.php:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:36 #: jigoshop_emails.php:97 #: jigoshop_emails.php:157 #: jigoshop_emails.php:215 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:37 #: jigoshop_emails.php:98 #: jigoshop_emails.php:158 #: jigoshop_emails.php:216 msgid "Shipping:" msgstr "Envío:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:38 #: jigoshop_emails.php:99 #: jigoshop_emails.php:159 #: jigoshop_emails.php:217 msgid "Discount:" msgstr "Descuento:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:39 #: jigoshop_emails.php:100 #: jigoshop_emails.php:160 #: jigoshop_emails.php:218 msgid "Tax:" msgstr "Impuesto:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:40 #: jigoshop_emails.php:101 #: jigoshop_emails.php:161 #: jigoshop_emails.php:219 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:43 #: jigoshop_emails.php:104 #: jigoshop_emails.php:164 msgid "CUSTOMER DETAILS" msgstr "DETALLES DEL PEDIDO" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:46 #: jigoshop_emails.php:107 #: jigoshop_emails.php:167 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:47 #: jigoshop_emails.php:108 #: jigoshop_emails.php:168 msgid "Tel:" msgstr "Teléfono:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:52 #: jigoshop_emails.php:113 #: jigoshop_emails.php:173 msgid "BILLING ADDRESS" msgstr "DIRECCIÖN DE FACTURACIÓN" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:60 #: jigoshop_emails.php:121 #: jigoshop_emails.php:181 msgid "SHIPPING ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN DE ENVÍO" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:83 msgid "Order Received" msgstr "Pedido recibido" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:85 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:" msgstr "Muchas gracias. Estamos procesando su pedido. Los detalles del pedido se muestran a continuación:" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:143 msgid "Order Complete" msgstr "Pedido completo." # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:145 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Su pedido ha sido completado. Los detalles del pedido se muestran a continuación" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:201 msgid "Pay for Order" msgstr "Pago del pedido" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:203 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Su pedido ha sido creado en “%s”. Para pagar este pedido, por favor siga el siguente enlace: %s" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:232 msgid "Product low in stock" msgstr "Pocas existencias en stock" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:233 msgid "is low in stock." msgstr "tiene pocas unidades en stock" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:244 msgid "Product out of stock" msgstr "No hay existencias del producto" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:245 msgid "is out of stock." msgstr "sin existencias en stock" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:256 msgid "Product Backorder" msgstr "Producto pendiente" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:257 msgid " units of #" msgstr " unidades de #" # @ jigoshop #: jigoshop_emails.php:257 msgid "have been backordered." msgstr "pendiente de entrega." #: jigoshop.php:293 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba - no se realizarán pedidos." # @ jigoshop #: jigoshop.php:413 msgid " (ex. tax)" msgstr " (sin iva)" # @ jigoshop #: jigoshop.php:497 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Ha transcurrido demasiado tiempo. Por favor, vuelve atrás y actualiza la página" # @ jigowatt #: jigoshop.php:500 msgid "Please rate the product." msgstr "Por favor puntuar el producto." # @ jigoshop #: jigoshop.php:519 msgid "out of 5" msgstr "sobre 5" # @ jigoshop #: jigoshop.php:522 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación" # @ jigoshop #: jigoshop.php:525 msgid "Rating by" msgstr "Puntuación de" # @ jigoshop #: jigoshop.php:525 msgid "on" msgstr "en" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:27 msgid "Free Shipping" msgstr "Envio gratuito" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:29 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Habilitar el envío gratuito" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:32 #: shipping/flat_rate.php:77 msgid "Yes" msgstr "Si" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:33 #: shipping/flat_rate.php:78 msgid "No" msgstr "No" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:38 #: shipping/flat_rate.php:83 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla el título que ve el usuario durante la comprobación" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:38 #: shipping/flat_rate.php:83 msgid "Method Title" msgstr "Título del método" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para poder realizar la compra. Dejar en blanco para desactivar." # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:44 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Cantidad mínima de pedido" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:50 #: shipping/flat_rate.php:120 msgid "Method available for" msgstr "Método disponible para" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:53 #: shipping/flat_rate.php:123 msgid "All allowed countries" msgstr "Permitir todos los paises" # @ jigoshop #: shipping/free_shipping.php:54 #: shipping/free_shipping.php:62 #: shipping/flat_rate.php:124 #: shipping/flat_rate.php:133 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat Rates" msgstr "Tarifa plana" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:72 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:74 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Activar tarifa plana" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:89 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:92 msgid "Per Order" msgstr "Por pedido" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:93 msgid "Per Item" msgstr "Por atículo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:99 msgid "Tax Status" msgstr "Estado fiscal" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:102 msgid "Taxable" msgstr "Sujeto a impuestos." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:103 msgid "None" msgstr "Ninguna" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, por ejemplo, 2.50." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:108 msgid "Cost" msgstr "Costo" # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Tarifa sin impuestos. Introduzca una cantidad, por ejemplo, 2,50, o un porcentaje, por ejemplo, 5%. Dejar en blanco para desactivar." # @ jigoshop #: shipping/flat_rate.php:114 msgid "Handling Fee" msgstr "Tasa de tramitación" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:25 msgid "Jigoshop Dashboard" msgstr "Escritorio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33 msgid "Right Now" msgstr "Ahora" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:37 msgid "Shop Content" msgstr "Tienda de contenidos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:64 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Atributos de taxonomía" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:76 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:80 msgid "On-Hold" msgstr "En espera" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84 msgid "Processing" msgstr "Procesando" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88 msgid "Completed" msgstr "Completado" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:94 msgid "You are using" msgstr "Utilizando" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102 msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos recientes" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "artículo" msgstr[1] "artículos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:122 msgid "Total: " msgstr "Total: " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:134 msgid "Stock Report" msgstr "Informe de stock" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:175 msgid "No products are low in stock." msgstr "No hay productos en stock." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:178 msgid "No products are out of stock." msgstr "No hay productos fuera de stock" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:183 msgid "Low Stock" msgstr "Bajo stock" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:191 msgid "Out of Stock/Backorders" msgstr "Fuera de Stock / Pedidos pendientes" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:219 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventas mensuales" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:426 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Comentarios recientes de productos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:459 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "No hay ningún comentario todavía" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:466 msgid "Latest News" msgstr "Últimas noticias" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:493 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s hace" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:495 msgid "F jS Y" msgstr "F jS YY" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:505 #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:509 msgid "No items found." msgstr "No se encuentran elementos." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:518 msgid "Useful Links" msgstr "Enlaces útiles" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 #: admin/jigoshop-admin.php:40 msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:521 msgid "Learn more about the Jigoshop plugin" msgstr "Obtenga ms información sobre el plugin de la tienda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Tour" msgstr "Recorrido" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:522 msgid "Take a tour of the plugin" msgstr "Haga un recorrido por el plugin" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:523 msgid "Stuck? Read the plugin's documentation." msgstr "Perdido? Lea la documentación" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Forums" msgstr "Foros" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:524 msgid "Help from the community or our dedicated support team." msgstr "Ayuda de la comunidad o del servicio técnico" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Jigoshop Extensions" msgstr "Extensiones Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:525 msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules." msgstr "Ampliar Jigoshop con plugins extras y módulos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Jigoshop Themes" msgstr "Temas Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:526 msgid "Extend Jigoshop with themes." msgstr "Extender Jigoshop con los temas." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "@Jigoshop" msgstr "@Jigoshop" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:527 msgid "Follow us on Twitter." msgstr "Sguenos en Twitter." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528 msgid "Jigoshop on Github" msgstr "Jigoshop en Github" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:528 msgid "Help extend Jigoshop." msgstr "Ayudar a extender Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Jigoshop on WordPress.org" msgstr "Jigoshop en WordPress.org" # @ default #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529 msgid "Leave us a rating!" msgstr "Nos dejan una calificacion!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533 msgid "Show your support & Help promote Jigoshop!" msgstr "Muestra tu apoyo y ayuda para promover Jigoshop!" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:548 msgid "Jigoshop is bought to you by…" msgstr "Jigoshop se compra a usted por…" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:70 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "tienda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:80 msgid "Shop" msgstr "Tienda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:92 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "mi cesta" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-install.php:102 msgid "Cart" msgstr "Carrito" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:114 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "caja" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:124 msgid "Checkout" msgstr "Caja" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:136 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "de seguimiento de pedidos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:146 msgid "Track your order" msgstr "Seguimiento de su pedido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:153 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mi cuenta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:163 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:175 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "editar la dirección" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:186 msgid "Edit My Address" msgstr "Editar mi dirección" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "ver pedido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:221 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "cambiar contraseña" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:232 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:244 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:255 msgid "Checkout → Pay" msgstr "pedido → pagado " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:268 msgctxt "page_slug" msgid "thanks" msgstr "gracias" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-install.php:279 msgid "Thank you" msgstr "Gracias" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:143 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Los ajustes han sido guardados." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:160 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:288 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:300 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:337 msgid "Coupon Code" msgstr "Código cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:289 msgid "Coupon Type" msgstr "Tipo de cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:290 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:343 msgid "Coupon Amount" msgstr "Importe del cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:291 msgid "Product ids" msgstr "Productos ids" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:292 msgid "Individual use" msgstr "Uso individual" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:293 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:177 msgid "Delete" msgstr "Borrar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:303 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:341 msgid "Cart Discount" msgstr "Compra con descuento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:304 msgid "Cart % Discount" msgstr "cesta con % descuento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:305 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:340 msgid "Product Discount" msgstr "Producto con descuento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:313 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:344 msgid "1, 2, 3" msgstr "1, 2, 3" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:317 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:345 msgid "Individual use only" msgstr "Uso individual" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:322 msgid "+ Add Coupon" msgstr "+ Añadir cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:339 msgid "% Discount" msgstr "% Descuento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:350 msgid "Delete this coupon?" msgstr "Borrar este cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:373 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:407 msgid "Standard Rate" msgstr "Tarifa estandar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:387 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:414 msgid "Rate" msgstr "Tarifa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:391 #: admin/jigoshop-admin-settings.php:415 msgid "Apply to shipping" msgstr "Aplicable al transporte" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:395 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Agregar Regla Fiscal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:421 msgid "Delete this rule?" msgstr "Eliminar esta regla?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings.php:509 #: admin/jigoshop-admin.php:42 msgid "General Settings" msgstr "Cambios generales" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:113 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:155 #: admin/jigoshop-admin.php:44 #: admin/write-panels/product-data.php:42 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:119 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:120 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Los nombres de atributos taxonomía no se pueden cambiar, sólo puede cambiar el tipo de atributo." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:124 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:220 msgid "Attribute type" msgstr "tipos de atributo " # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:126 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:223 msgid "Multiselect" msgstr "Multiselección" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:128 #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:224 msgid "Text" msgstr "Texto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:132 msgid "Save Attribute" msgstr "Guardar atributos" # @ jigoshop # @ default #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:163 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:21 #: admin/write-panels/product-data.php:199 #: admin/write-panels/order-data.php:261 msgid "Name" msgstr "Nombre" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:165 msgid "Terms" msgstr "Condiciones" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:199 msgid "No attributes currently exist." msgstr "No existen atributos en la actualidad." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:209 msgid "Add New Attribute" msgstr "Añadir nuevo atributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:210 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales del producto, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:214 msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre del atributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:230 msgid "Add Attribute" msgstr "Añadir atributo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-attributes.php:240 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Está seguro de que quiere borrarlo?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:20 msgid "Thumb" msgstr "Miniatura" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:23 msgid "ID/SKU" msgstr "ID/SKU" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:24 msgid "Category" msgstr "Categoria" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:25 msgid "Tags" msgstr "Tags" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:26 #: admin/write-panels/product-data.php:85 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:27 msgid "Featured" msgstr "Destacados" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:30 msgid "In Stock?" msgstr "En Stock?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:31 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:391 #: admin/write-panels/product-data.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:34 msgid "Price" msgstr "Precio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:71 msgid "Change" msgstr "Cambio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:110 msgid "Status" msgstr "Status" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:114 msgid "Customer" msgstr "Cliente" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Dirección de facturación" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:116 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de envio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:118 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturación y envío" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:120 msgid "Order Cost" msgstr "Precio del pedido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:133 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:138 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:149 msgid "User:" msgstr "Usuario" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:161 #: admin/write-panels/order-data.php:99 msgid "Guest" msgstr "Invitado" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:164 msgid "Billing Email:" msgstr "Factura email:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:166 msgid "Billing Tel:" msgstr "Factura teléfono:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:190 msgid "Payment:" msgstr "Pago:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:201 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:205 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:459 msgid "Shipping" msgstr "Envío" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:209 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:509 msgid "Tax" msgstr "IVA" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:213 msgid "Discount" msgstr "Descuento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:217 msgid "Total" msgstr "Total" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:295 #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:296 msgid "Order updated." msgstr "Pedido actualizado." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:297 msgid "Order published." msgstr "Pedido publicado." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:299 msgid "Order submitted." msgstr "Pedido enviado" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-post-types.php:300 msgid "Order draft updated." msgstr "Pedido actualizado" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:41 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:42 msgid "Settings" msgstr "Configuración" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:43 msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:116 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:119 msgid "Environment" msgstr "Medio ambiente" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:120 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:126 msgid "Versions" msgstr "Versiones" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:132 msgid "Jigoshop Version" msgstr "Jigoshop Versiones" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:136 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Versión" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:142 msgid "Server" msgstr "Server" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:148 msgid "PHP Version" msgstr "Versión php" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:152 msgid "Server Software" msgstr "Software de servidor" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:162 msgid "Debug Information" msgstr "Información de depuración" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:166 msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE" msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:172 msgid "POST_MAX_SIZE" msgstr "POST_MAX_SIZE" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:178 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress Memoria Limitada" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:184 msgid "WP_DEBUG" msgstr "WP_DEBUG" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:185 msgid "On" msgstr "Encendido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:185 msgid "Off" msgstr "Apagadp" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:188 msgid "DISPLAY_ERRORS" msgstr "DISPLAY_ERRORS" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:192 msgid "FSOCKOPEN" msgstr "FSOCKOPEN" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:193 msgid "Your server supports fsockopen." msgstr "El servidor admite fsockopen." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:193 msgid "Your server does not support fsockopen." msgstr "El servidor no admite fsockopen." # @ default #: admin/jigoshop-admin.php:222 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a esta página" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin.php:224 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Ha tomado demasiado tiempo. Por favor regrese y vuelva a intentarlo." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:29 msgid "Product Data" msgstr "Datos del producto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:30 msgid "Product Type Options" msgstr "Opciones tipo producto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:32 msgid "Order Data" msgstr "Datos del pedido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:33 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Pedidos de productos – Nota: Si modifica las cantidades o elimina productos del pedido deberá cambiar el stock de los productos manualmente." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:35 msgid "Order Actions" msgstr "Acciones del pedido" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:154 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock, o esta orden fue presentada por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del producto." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:155 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calculos totales basados en artículos de la orden, importe de descuento y el envío?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:156 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto elimina cualquier información de envío ingresada." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:158 #: admin/write-panels/order-data.php:272 msgid "ID" msgstr "ID" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:159 #: admin/write-panels/order-data.php:273 msgid "Item Name" msgstr "Nombre del elemento" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:160 #: admin/write-panels/order-data.php:274 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "cuantia, por ejemplo 2" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:161 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "coste por unidad, por ejemplo. 2.99" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-write-panels.php:162 #: admin/write-panels/order-data.php:276 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "tasa de impuesto, por ejemplo 20.0000" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:15 #: admin/write-panels/product-data.php:39 msgid "General" msgstr "General" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:17 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:20 msgid "Demo store" msgstr "Tienda Demo" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:22 msgid "Enable this option to show a banner at the top of the page stating its a demo store." msgstr "Active esta opción para mostrar un banner en la parte superior de la página indicando que es una tienda de demostración." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:34 msgid "Enable SKU field" msgstr "Activar campo SKU" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36 msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id." msgstr "Quitar el campo SKU, en el campo SKU aparece el ID del producto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:48 msgid "Enable weight field" msgstr "Habilitar campo peso" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62 msgid "Weight Unit" msgstr "Unidad de peso" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:63 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Controla la unidad de peso en la tienda." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70 msgid "kg" msgstr "kg" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:71 msgid "lbs" msgstr "libra" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:76 msgid "Base Country/Region" msgstr "Base País/Región" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:86 msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:88 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Estos son países a los que estas dispuesto a enviar." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:94 msgid "All Countries" msgstr "Todos los países" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:110 msgid "Enable guest checkout?" msgstr "Habilitar invitados?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:112 msgid "Without guest checkout, all users will require an account in order to checkout." msgstr "Sin invitados, todos los usuarios necesitan una cuenta para pagar." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:124 msgid "Force SSL on checkout?" msgstr "Forzar pago por SSL?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:126 msgid "Forcing SSL is recommended" msgstr "Es recomendable forzar el pago bajo SSL?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:138 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis publicado" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:139 msgid "Enter your ShareThis publisher ID to show ShareThis on product pages." msgstr "Ponga ID Sharepara mostrar las páginas del producto ShareThis" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:140 msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook." msgstr "Widget social para publicar enlaces en redes sociales como Twitter y Facebook" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148 msgid "Disable Jigoshop frontend.css" msgstr "Desactivar frontend.css Jigoshop" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:150 msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme." msgstr "Es util si desea desactivar los estilos Jigoshop y el tema de usted mismo a través de su tema." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:163 msgid "Pages" msgstr "páginas" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:165 msgid "Shop page configuration" msgstr "Página de configuración de la tienda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:168 msgid "Cart Page" msgstr "Cesta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:169 msgid "Your page should contain [jigoshop_cart]" msgstr "Su página debe contener [jigoshop_cart]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:178 msgid "Checkout Page" msgstr "Pedido" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:179 msgid "Your page should contain [jigoshop_checkout]" msgstr "Su página debe contener [jigoshop_checkout]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188 msgid "Pay Page" msgstr "Pago" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:189 msgid "Your page should contain [jigoshop_pay] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Su página debe contener [jigoshop_pay] y por lo general tener \"Checkout\" como el padre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:198 msgid "Thanks Page" msgstr "Gracias" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:199 msgid "Your page should contain [jigoshop_thankyou] and usually have \"Checkout\" as the parent." msgstr "Su página debe contener [jigoshop_thankyou] y por lo general tener \"Checkout\" como el padre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:208 msgid "My Account Page" msgstr "Mi cuenta" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:209 msgid "Your page should contain [jigoshop_my_account]" msgstr "Su página debe contener [jigoshop_my_account]" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218 msgid "Edit Address Page" msgstr "Editar mi dirección" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219 msgid "Your page should contain [jigoshop_edit_address] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Su página debe contener [jigoshop_edit_address] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:228 msgid "View Order Page" msgstr "Ver orden" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:229 msgid "Your page should contain [jigoshop_view_order] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Su página debe contener [jigoshop_view_order] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:238 msgid "Change Password Page" msgstr "Cambiar la contraseña" #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:239 msgid "Your page should contain [jigoshop_change_password] and usually have \"My Account\" as the parent." msgstr "Su página debe contener [jigoshop_change_password] y por lo general tener \"Mi cuenta\" como el padre." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:249 #: admin/write-panels/product-data.php:88 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:251 msgid "Catalog Options" msgstr "Opciones del catálogo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:255 msgid "Products Base Page" msgstr "Productos Pagina Base" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:256 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:266 #, php-format msgid "IMPORTANT: You must re-save your permalinks for this change to take effect." msgstr "IMPORTANTE: Debe volver a guardar sus enlaces permanentes para que este cambio surta efecto." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:257 msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc." msgstr "Esto controla el nombre del producto en la url. Por defecto aparecerá: http://www.yoursite.com/shop/product-name-here/. No incuya ninguna barra. Solo deben aparecer valores alfanuméricos. No debe cambiarse una vez haya publicado su página, de lo contrario se corre el riesgo de que las urls de otras webs que apunten a su página no funcionen." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:265 msgid "Prepend shop categories/tags with base page?" msgstr "Poner categorías de la tienda/tags a la página base?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:267 msgid "If set to yes, categories will show up as your_base_page/shop_category instead of just shop_category." msgstr "Si se establece en si, la categorias se muestras como \"your_base_page/shop_category\" en lugar de \"shop_category\"." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:279 msgid "Terms page ID" msgstr "AGB-Seiten-ID" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:280 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si se define un \"Termino\" en la página del cliente se le preguntará si lo acepta en el momento del pago" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:289 msgid "Pricing Options" msgstr "Opciones de precio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:292 msgid "Currency" msgstr "Moneda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:293 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Aquí se controla los precios de la moneda del catálogo, la moneda de Paypal y otros métodos de pago. Vea la lista de soportados en Divisas PayPal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300 msgid "US Dollars ($)" msgstr "EEUU Dolar ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:301 msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:302 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "libras esterlinas (£)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:303 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dólares australianos ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:304 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Reales brasileos ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:305 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolar canadiense($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:306 msgid "Czech Koruna" msgstr "Corona checa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:307 msgid "Danish Krone" msgstr "Corona danesa" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:308 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolar de Hong Kong($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:309 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Florin Hngaro" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:310 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Schekel Israel" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:311 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japons(¥)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:312 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringgits Malayos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:313 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso mejicano ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:314 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolar de Nueva Zelanda($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:315 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Corona noruega" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:316 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Pesos filipinos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:317 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polaco" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:318 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolar de singapur ($)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:319 msgid "Swedish Krona" msgstr "corona sueca" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:320 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franco suizo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:321 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nuevo Dolar taiwanes" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:322 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht tailands" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:328 msgid "Currency Position" msgstr "Posición de divisas" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:329 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Esto posiciona el símbolo de la moneda.." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:336 msgid "Left" msgstr "Izquierda" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:337 msgid "Right" msgstr "Derecha" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:338 msgid "Left (with space)" msgstr "Izquierda (con espacio)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:339 msgid "Right (with space)" msgstr "Derecha (con espacio)" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:344 msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de Miles" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:345 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador de miles en los precios que se muestran" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:354 msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:355 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios que se muestran." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:364 msgid "Number of decimals" msgstr "Número de decimales" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "esto establece el numero de puntos decimales se muestra en los precios que se muestran." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:375 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:380 msgid "Coupons" msgstr "Cupones" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:377 msgid "Coupon Codes" msgstr "Código de cupón" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:393 msgid "Inventory Options" msgstr "Opciones de inventario" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:396 #: admin/write-panels/product-data.php:152 msgid "Manage stock?" msgstr "Gestionar stock?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:397 msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end." msgstr "Si no quiere gestionar el stock, seleccione no para desactivar esta opción en la administración y en la página." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:398 msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on." msgstr "Puede gestionar stock de cada producto si selecciona afirmativamente esta casilla" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:410 msgid "Low stock notification" msgstr "Notificación de stock bajo:" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:412 #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:436 msgid "Set the minimum threshold for this below." msgstr "Establecer el estock mínimo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:424 msgid "Low stock threshold" msgstr "Stock bajo" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:434 msgid "Out-of-stock notification" msgstr "Notificar que no existe stock" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:448 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Fuera de stock" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:461 msgid "Shipping Options" msgstr "Opciones de envio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:465 msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included." msgstr "Solo ponga no, si no está enviando productos o en los productos ya se han incluido los gastos de envio" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:466 msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options." msgstr "Si no quiere calcular el envio entonces puede ignorar otras opciones de iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:478 msgid "Enable shipping calculator on cart" msgstr "Activar calculadora de envio en mi cesta" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492 msgid "Only ship to billing address?" msgstr "Sólo envios a la dirección de facturación?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:511 msgid "Tax Options" msgstr "Opciones de iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:514 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calcular iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:515 msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items." msgstr "Solo ponga no, si quiere exclisivamente vender productos sin iva." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:516 msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options." msgstr "Si no quiere calcular el iva entonces puede ignorar otras opciones de iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:528 msgid "Catalog Prices include tax?" msgstr "Los precios del catlogo incluyen iva?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:530 msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards." msgstr "Si los precios incluyen el iva, entonces el iva será calculado al finalizar." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:542 msgid "Cart totals display..." msgstr "Mi cesta total en pantalla." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:544 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Deberá el subtotal incluir o excluir el iva en la interfaz?" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:550 msgid "price including tax" msgstr "Precios con iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:551 msgid "price excluding tax" msgstr "Precios sin iva" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:556 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Clases adicionales de impuestos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:557 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Listar 1 por ílnea. Esto se suma a la Tasa por defecto" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:558 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Lista de productos, clases de impuestos y envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, tarifa reducida." # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566 msgid "Tax rates" msgstr "Tasa de impuestos" # @ jigoshop #: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:577 msgid "Payment Gateways" msgstr "Pasarelas de pago" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:99 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reducción manual de stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:113 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Producto #%s stock reducido de %s a %s.." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:130 #: admin/write-panels/order-data-save.php:160 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Producto %s %s no encontrado, continuar." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:136 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducción de stock manual completado" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:140 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restauración manual de stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:154 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Articulo #%s stock incrementado de %s a %s." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data-save.php:166 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauración de stock manual completado" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:40 msgid "Pricing" msgstr "Precios" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:51 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de producto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:52 #: admin/write-panels/product-data.php:153 #: admin/write-panels/product-data.php:159 #: admin/write-panels/product-data.php:169 #: admin/write-panels/product-data.php:181 msgid "Required" msgstr "Requerido" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:54 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: admin/write-panels/product-data.php:61 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: admin/write-panels/product-data.php:62 msgid "Add a summary for your product – this is a quick description to encourage users to view the product." msgstr "Agregar un resumen de su producto - esto es una descripción rápida de animar a los usuarios para ver el producto." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:65 msgid "SKU" msgstr "SKU" # @ jigowatt #: admin/write-panels/product-data.php:69 msgid "Leave blank to use product ID" msgstr "Dejar en blanco para usar el ID del producto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:72 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:104 msgid "Weight" msgstr "Peso" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:78 msgid "Featured?" msgstr "Destacado?" #: admin/write-panels/product-data.php:87 msgid "Catalog & Search" msgstr "Catálogo & Búsqueda" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:89 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: admin/write-panels/product-data.php:90 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: admin/write-panels/product-data.php:98 msgid "Regular Price" msgstr "Precio regular" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:104 msgid "Sale Price" msgstr "Precio Venta" #: admin/write-panels/product-data.php:110 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Fechas Precio de venta" #: admin/write-panels/product-data.php:119 msgid "From…" msgstr "Desde…" #: admin/write-panels/product-data.php:122 msgid "To…" msgstr "Hasta…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:123 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:132 msgid "Shipping only" msgstr "Gastos de envío" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:136 msgid "Tax Class" msgstr "Tasa de impuestos" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:138 msgid "Standard" msgstr "Estandar" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:167 msgid "Stock Qty" msgstr "Cantidad de stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:180 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir pedidos pendientes?" #: admin/write-panels/product-data.php:182 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: admin/write-panels/product-data.php:183 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, pero notificar al cliente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:184 msgid "Allow" msgstr "Permitir" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:200 msgid "Value" msgstr "Valor" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:201 msgid "Visible?" msgstr "Visible?" #: admin/write-panels/product-data.php:202 msgid "Variation?" msgstr "Variación?" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:203 #: admin/write-panels/order-data.php:265 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:18 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:85 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:243 msgid "Choose an option…" msgstr "Elija una opción…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:258 msgid "Comma separate terms" msgstr "terminos separados por comas" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:296 msgid "Add" msgstr "añadir" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data.php:298 msgid "Custom product attribute" msgstr "Personalice los atributos del producto" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:19 msgid "Options Framework Internal Container" msgstr "Opciones de marco de referencia interno del contenedor" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:105 msgid "Upload" msgstr "Subir" # @ default #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:128 msgid "View File" msgstr "Ver archivo" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: admin/write-panels/medialibrary-uploader.php:265 msgid "Previously Uploaded" msgstr "Previamente cargado" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:77 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Dirección de facturación" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:79 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Dirección de envío" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:85 msgid "Order status:" msgstr "Estado del pedido:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:97 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:114 msgid "Customer Note:" msgstr "Nota cliente" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:115 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notas del cliente sobre el pedido" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:180 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copia la direccóin de facturación a la dirección de envío" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:260 msgid "Product ID" msgstr "ID del Producto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:262 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:264 msgid "Tax Rate" msgstr "Tasa de impuesto" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:275 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Coste por unidad sin iva, por ejemplo, 2.99" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:285 msgid "Add item" msgstr "Añadir artículo" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:286 msgid "Calculate totals" msgstr "Calcular total" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:290 #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "(ex. tax)" msgstr "(sin iva)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:292 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Gastos de envío:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:293 msgid "Shipping method..." msgstr "Método de envío..." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:295 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Orden de envío:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:305 msgid "Payment method..." msgstr "método de pago ..." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "Save Order" msgstr "Guardar pedido" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:324 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Guardar/actualizar pedido." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "Reduce stock" msgstr "Reduce stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:326 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Reduce stocks de cada elemento del pedido; útil después de la creación manual de un pedido o manualmente marcando un pedido completo/procesado después del pago." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "Restore stock" msgstr "Reduce stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:327 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Restaura valores para cada elemento de la orden; útil después de la devolución o cancelación de la totalidad del pedido." # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "Email invoice" msgstr "Factura Email" # @ jigoshop #: admin/write-panels/order-data.php:329 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Emails detalles del pedido del cliente y enlace de pago" # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:335 msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" # @ default #: admin/write-panels/order-data.php:337 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la papelera" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:31 msgid "Parent post" msgstr "Principal" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:32 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Elija un grupo de producto…" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-type.php:61 msgctxt "ordering" msgid "Order" msgstr "Pedido" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-data-save.php:129 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "El SKU del producto debe ser único" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:27 msgid "File path" msgstr "Ruta del archivo" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:30 msgid "path to file on your server" msgstr "ruta al archivo en su servidor" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:34 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de descargas" #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:37 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Dejar en blanco para re-descargas ilimitadas." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/downloadable.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Descargable" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:13 msgid "Add pricing/inventory for product variations. All fields are optional; leave blank to use attributes from the main product data. Note: Please save your product attributes in the \"Product Data\" panel first." msgstr "Agregar precios/inventario para las variaciones de producto. Todos los campos son opcionales; deje en blanco para usar los atributos de los datos del producto principal. Nota: Guarde los atributos del producto en los \"Datos del producto \" primero." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:19 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:86 msgid "Configuration:" msgstr "Configuración:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:38 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:103 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39 msgid "Weight variation" msgstr "Variación del peso" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:39 msgid "Weight (e.g. 10, -5)" msgstr "Peso (p.ej. 10, -5)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40 msgid "Price variation:" msgstr "Variación del precio" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:40 msgid "Price (e.g. 5.99, -2.99)" msgstr "Precio (p.ej. 5.99, -2.99)" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:41 #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:107 msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantidad de stock" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:42 msgid "Image:" msgstr "Imagen:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:49 msgid "Add Configuration" msgstr "Configuración de la tienda" #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:64 msgid "Configurable" msgstr "Configurable" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:105 msgid "Price:" msgstr "Precio:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:106 msgid "Sale price:" msgstr "Precio de venta:" # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/configurable.php:118 msgid "Are you sure you want to remove this configuration?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta configuración?" # @ default #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:23 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Productos virtuales no tienen opciones específicas." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/virtual.php:41 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" # @ default #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:23 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Productos agrupados no tienen opciones específicas - puede agregar un producto sencillo de este producto, agrupados por la edición y la fijación de su producto principal ." # @ jigoshop #: admin/write-panels/product-types/grouped.php:41 msgid "Grouped" msgstr "Agrupados" # @ jigoshop #: classes/jigoshop.class.php:189 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:31 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:45 msgid "First Name" msgstr "Nombre" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:32 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:46 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:33 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:47 msgid "Company" msgstr "Empresa" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "Address" msgstr "Dirección" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:34 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:48 msgid "Address 1" msgstr "Dirección I" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:35 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:49 msgid "Address 2" msgstr "Dirección II" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:36 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:50 msgid "City" msgstr "Ciudad" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:38 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:52 msgid "Country" msgstr "País" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:39 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:53 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:197 msgid "State/County" msgstr "Provincia" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 msgid "Email Address" msgstr "Dirección E-Mail" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:40 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "you@yourdomain.com" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:41 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:62 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturación y envío" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:82 msgid "Create an account?" msgstr "Crear una cuenta" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:88 msgid "Account username" msgstr "Añadir usuario" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:89 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:90 msgid "Account password" msgstr "Añadir contraseña" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:92 msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account." msgstr "Ahorre tiempo en el futuro y compruebe el estado de su pedido mediante la creación de una cuenta.." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:106 msgid "Ship to same address?" msgstr "Enviar a la misma dirección?" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:120 msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas / comentarios" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:124 msgid "Order Notes" msgstr "Notas de pedido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:124 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas acerca de su pedido, por ejemplo, notas especiales para la entrega." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:236 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado. Volver a la página principal →" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:263 msgid " (billing) is a required field." msgstr " (facturación) es un campo obligatorio" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:268 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (facturación) no es un número válido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:271 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (facturación) dirección de email no válida" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:274 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (facturacin) código postal no válido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:295 msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (gastos de envío) es un campo requerido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:300 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (gastos de envío) código postal no válido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:323 msgid "Please enter an account username." msgstr "Introduzca un nombre de usuario" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:324 msgid "Please enter an account password." msgstr "Introduzca una contraseña" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:325 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:329 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/usuario incorrecto." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:331 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Una cuenta ya ha sido registrada con su nombre de usuario. Por favor, elija otra." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:336 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Su cuenta ya está registrada con su email. Acceda a su cuenta." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:341 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Debe aceptar nuestros terminos y condiciones." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:348 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envío inválido" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:357 msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pago inválido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:383 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: No se pudo registrar... póngase en contacto con el webmaster !" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_checkout.class.php:537 #: classes/jigoshop_checkout.class.php:545 #: classes/jigoshop_cart.class.php:209 #: classes/jigoshop_cart.class.php:214 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficiente \"%s\" en stock para cumplir con su pedido. Por favor, edite su compra y vuelva a intentarlo. Sentimos los inconvenientes que podamos cusarle." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:528 msgid "to the" msgstr "al" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:529 msgid "to" msgstr "a" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:536 msgid "the " msgstr "el " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_countries.class.php:557 msgid "All states" msgstr "Todos los estados" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:389 #: classes/jigoshop_cart.class.php:421 msgid " (inc. tax)" msgstr " (con iva)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:428 #: classes/jigoshop_order.class.php:199 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:436 msgid "via " msgstr "tipo " # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:453 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Código de descuento ya aplicado!" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:459 msgid "Invalid coupon." msgstr "cupón no válido." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:477 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de descuento aplicado correctamente." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_cart.class.php:481 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cupón no existente" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:186 #, php-format msgid " (ex. tax) via %s" msgstr " (sin iva) tipo %s" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:324 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "El estado del pedido cambió de %s a %s." # @ jigoshop #: classes/jigoshop_order.class.php:418 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock reducido con éxito" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:223 #: classes/jigoshop_product.class.php:251 #: classes/jigoshop_product.class.php:260 msgid "Out of stock" msgstr "Sin stock" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:229 #: classes/jigoshop_product.class.php:248 msgid "In stock" msgstr "En stock" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:234 #: classes/jigoshop_product.class.php:239 msgid "available" msgstr "disponible" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:235 msgid " (backorders allowed)" msgstr " (pedidos pendientes permitidos)" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:246 #: classes/jigoshop_product.class.php:258 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible en lista de espera" # @ jigoshop #: classes/jigoshop_product.class.php:373 msgid "From: " msgstr "Para: " # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill (Moneybookers)" msgstr "Skrill (Moneybookers)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:38 msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers." msgstr "Skrill funciona mediante el uso de un iFrame para presentar la informacin de pago de forma segura a Moneybookers." # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:40 msgid "Enable Skrill" msgstr "Activar Skrill" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email de Skrill, es necesario para recibir el pago!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:55 msgid "Skrill merchant e-mail" msgstr "Skrill email comercial" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, introduzca su palabra secreta Skrill, es necesaria para recibir el pago!" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:61 msgid "Skrill Secret Word" msgstr "Skrill Palabra secreta" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, introduzca su ID de cliente Skrill, es necesario para recibir el pago" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:67 msgid "Skrill Customer ID" msgstr "Skrill Id cliente" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:160 msgid "Shipping cost" msgstr "Gastos de envío" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:209 msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill." msgstr "Gracias por su pedido, por favor complete el siguiente formulario para pagar con Skrill (SSL)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:270 msgid "Skrill payment completed" msgstr "Skrill pago completado" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:275 #, php-format msgid "Skrill payment failed (%s)" msgstr "Skrill el pago ha fallado (%s)" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:278 msgid "Skrill payment cancelled" msgstr "Skrill el pago fue cancelado" # @ jigoshop #: gateways/skrill.php:281 msgid "Skrill exception" msgstr "Skrill excepcion" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:19 #: gateways/cheque.php:31 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cheque de pago" #: gateways/cheque.php:20 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Por favor, envíe su cheque al Nombre de la Tienda, Calle de Tienda, Ciudad de Tienda, Estado / Condado de Tienda, Código postal de Tienda." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:31 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases without having to use the sandbox area of a payment gateway which is useful for demonstrating to clients and for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite los pagos por cheque para realizar pruebas de compra." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:33 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activado pago con cheque" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:48 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Haga saber al cliente donde tiene que mandar el cheque y que su pedido no será enviado hasta que el cheque no se haya ingresado." # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:48 msgid "Customer Message" msgstr "Mensaje cliente" # @ jigoshop #: gateways/cheque.php:86 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En Espera del pago por cheque" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:29 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: gateways/paypal.php:30 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tienes una cuenta de PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:43 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal Standard" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:43 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal estándar consiste en enviar al usuario a PayPal para que realice su pago." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:45 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activado pago por PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:60 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla la descripción que el usuario ve durante la verificación" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:66 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!" msgstr "Por favor, añada su email de Paypal, es necesario para recibir el pago del pedido" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:66 msgid "PayPal email address" msgstr "Dirección de email de Paypal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:72 msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection." msgstr " Si tu página de pago no pide los detalles de envio, o si usted no desea enviar la información de envio de PayPal, establezca esta opción a no. Si se habilita esta opción PayPal puede restringir el envio, y evitar que algunos pedidos sean protegidos." # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:72 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Enviar los detalles de envio de PayPal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:81 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activar Paypal sandbox" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:220 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pago por Paypal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:220 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido & restablecer mi cesta" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:225 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Gracias por su pedido. Le estamos enviando a Paypal para realizar el pago" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:266 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Gracias por su pedido, por favor pulse sobre el botón de abajo para pagar con Paypal" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:348 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pago IPN completado" # @ jigoshop #: gateways/paypal.php:356 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pago %s via IPN." # @ jigoshop #: shortcodes/checkout.php:21 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "El total de su pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el boótn de Pedido en la parte inferior de la página." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:21 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hola, %s. Desde su panel , usted puede ver sus pedidos recientes, administrar sus direcciones de envio y de facturación y cambiar su contraseña" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:25 msgid "Available downloads" msgstr "Descargas disponibles" # @ jigoshop # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:28 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "descarga restante" msgstr[1] "descargas restantes" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:39 msgid "#" msgstr "#" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:40 msgid "Date" msgstr "Fecha" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:41 msgid "Ship to" msgstr "enviar a" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:59 msgid "Pay" msgstr "Pagar" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:60 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:62 msgid "View" msgstr "Ver" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:70 msgid "My Addresses" msgstr "Mi dirección" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:71 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Las siguientes direcciones se puede utilizar en la página de pago por defecto." # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:97 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "No ha configurado todavía su dirección de facturación" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:126 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "No ha configurado todavía su dirección de envío" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:212 msgid "1 Infinite Loop" msgstr "1 bucle infinito" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:216 msgid "Cupertino" msgstr "Cupertino" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:285 msgid "Fax" msgstr "Fax" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:291 msgid "Save Address" msgstr "Guardar dirección" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:332 msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, añada su contraseña" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:346 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:350 msgid "Re-enter new password" msgstr "Añada nuevamente la contraseña" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:355 msgid "Save" msgstr "Guardar" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:382 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Pedido #%s realizado en %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:384 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Estado del pedido: %s" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:393 msgid "Qty" msgstr "Cantidad" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:394 msgid "Totals" msgstr "Totales" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:415 #: shortcodes/order_tracking.php:61 msgid "Grand Total" msgstr "Total" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:442 msgid "Customer details" msgstr "Datos del cliente" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:447 msgid "Telephone:" msgstr "teléfono:" # @ jigoshop #: shortcodes/my_account.php:460 #: shortcodes/my_account.php:473 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:17 #: shortcodes/cart.php:32 msgid "Cart updated." msgstr "Mi cesta actualizada" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:44 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Por favor añada un código postal válido" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:59 #: shortcodes/cart.php:65 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Gastos de envio actualizados" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:79 msgid "Your cart is empty." msgstr "Tu cesta esta vacía." # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:90 msgid "Product Name" msgstr "Nombre producto" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:91 msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:125 msgid "Coupon" msgstr "Cupón" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:125 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupón" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:128 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Actualizar compra" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:128 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Realizar pedido →" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:144 msgid "Cart Totals" msgstr "Total mi cesta" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:157 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "estimado para %s" # @ jigoshop #: shortcodes/cart.php:176 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods to your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:20 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Ha pasado demasiado tiempo.Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:26 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "El pedido #%s que se realizó el %s tiene el estado de “%s”" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:26 #: shortcodes/order_tracking.php:28 msgid " ago" msgstr "ago" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:28 msgid " and was completed " msgstr "y se completó" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:33 msgid "Order Details" msgstr "Detalles del pedido" # @ jigoshop #: shortcodes/order_tracking.php:37 msgid "Title" msgstr "Título" #: shortcodes/order_tracking.php:105 #: shortcodes/order_tracking.php:108 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Thank you. Your order has been processed successfully.

" msgstr "

Gracias. Su pedido ha sido realizado correctamente.

" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:16 msgid "A list or dropdown of product categories" msgstr "Lista desplegable de categorías de productos" # @ jigoshop #: widgets/product_categories.php:39 msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoría" # @ default #: widgets/product_categories.php:99 #: widgets/product_tag_cloud.php:56 #: widgets/product_search.php:55 #: widgets/price_filter.php:105 #: widgets/recent_products.php:114 #: widgets/featured_products.php:96 #: widgets/layered_nav.php:149 #: widgets/cart.php:78 msgid "Title:" msgstr "Título:" # @ default #: widgets/product_categories.php:103 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar menu desplegable" # @ default #: widgets/product_categories.php:106 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de post" # @ default #: widgets/product_categories.php:109 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:16 msgid "Your most used product tags in cloud format" msgstr "Mostrar etiquetas de productos en nube de etiquetas" # @ default #: widgets/product_tag_cloud.php:17 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas de productos" # @ default #: widgets/product_search.php:16 msgid "Search box for products only." msgstr "Buscar solo productos." # @ default #: widgets/product_search.php:17 msgid "Product Search" msgstr "Buscar productos" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:34 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" # @ jigoshop #: widgets/product_search.php:35 msgid "Search for products" msgstr "Buscar por productos" # @ default #: widgets/price_filter.php:37 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Muestra un deslizador de filtro de los precios en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías.." # @ default #: widgets/price_filter.php:38 msgid "Price Filter" msgstr "Filtro del precio" # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:83 msgid "Price: " msgstr "Precio: " # @ jigoshop #: widgets/price_filter.php:96 msgid "Filter by price" msgstr "Filtro por precio" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:16 msgid "The most recent products on your site" msgstr "El producto más reciente de la web" # @ jigoshop #: widgets/recent_products.php:17 #: widgets/recent_products.php:39 msgid "New Products" msgstr "Nuevo producto" # @ default #: widgets/recent_products.php:117 #: widgets/featured_products.php:99 msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de productos para mostrar:" #: widgets/recent_products.php:121 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variaciones ocultas de productos" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:18 msgid "Featured products on your site" msgstr "Productos que aparecen en su web" # @ jigoshop #: widgets/featured_products.php:19 #: widgets/featured_products.php:41 msgid "Featured Products" msgstr "Productos destacados" # @ default #: widgets/layered_nav.php:16 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories." msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que le permite reducir la lista de los productos en las categorías." # @ default #: widgets/layered_nav.php:17 msgid "Layered Nav" msgstr "Capas de navegación" # @ default #: widgets/layered_nav.php:152 msgid "Attribute:" msgstr "Atributos:" # @ default #: widgets/cart.php:18 msgid "Shopping Cart for the sidebar." msgstr "Compras en la barra lateral" # @ default #: widgets/cart.php:19 msgid "Shopping Cart" msgstr "Compras" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:46 msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en mi cesta." # @ jigoshop #: widgets/cart.php:64 msgid "View Cart →" msgstr "Ver mi cesta →" # @ jigoshop #: widgets/cart.php:64 msgid "Checkout →" msgstr "Pedido →" # @ jigoshop #: templates/loop-shop.php:43 msgid "No products found which match your selection." msgstr "No se encontraron productos que coincidan con la selección" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:6 msgid "Search Results:" msgstr "Buscar resultados" # @ jigoshop #: templates/archive-product.php:8 msgid "All Products" msgstr "Todos los productos" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Puntuación de %s sobre 5" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s comentario de %s" msgstr[1] "%s comentaros de %s" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:55 msgid "Add Review" msgstr "Añadir comentario" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Add a review" msgstr "Añadir un comentario" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:61 msgid "Be the first to review " msgstr "Sé el primero en opinar" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "There are no reviews yet, would you like to
submit yours?" msgstr "Todavía no hay comentarios, quieres añadir tus comentarios?" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Email" msgstr "E-Mail" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit Review" msgstr "Enviar opinión" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Rating" msgstr "Casificación" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:85 msgid "Rate..." msgstr "Tasa..." # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Good" msgstr "Bueno" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "Average" msgstr "Medio" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Not that bad" msgstr "No está mal" # @ jigoshop #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Very Poor" msgstr "Muy pobre" # @ default #: templates/single-product-reviews.php:92 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Tu experiencia" # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." # @ jigoshop #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Pagar pedido" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:11 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Lo sentimos, tu sesión a caducado" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:11 msgid "Return to homepage →" msgstr "Volver al inicio →" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:64 msgid " (ex. tax)" msgstr " (sin iva)" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:66 msgid "Free" msgstr "Libre" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:78 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Por favor, añada sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:80 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:148 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, añada sus datos arriba para ver los mñetodos de pago disponibles." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:150 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Debe añadir un código postal válido para que podamos calcular sus gastos de envio." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:160 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de pinchar sobre el botón de actualizar compra antes de realizar su pedido. Se le puede cobrar más de la cantidad indicada arriba si no lo hace." # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:160 msgid "Update totals" msgstr "Actualizar totales" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:163 msgid "Place order" msgstr "Realizar pedido" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "I accept the" msgstr "Acepto los" # @ jigoshop #: templates/checkout/review_order.php:167 msgid "terms & conditions" msgstr "terminos y condiciones" # @ jigoshop #: templates/checkout/form.php:18 msgid "Your order" msgstr "Tu pedido" # @ jigoshop #: languages/countries.php:10 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ jigoshop #: languages/countries.php:11 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes" # @ jigoshop #: languages/countries.php:12 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:13 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:14 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ jigoshop #: languages/countries.php:15 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:16 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:17 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antiguas Islas Holandesas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:18 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ jigoshop #: languages/countries.php:19 msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" # @ jigoshop #: languages/countries.php:20 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "America Samoa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:22 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:23 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:24 msgid "Aruba" msgstr "Arabia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:25 msgid "Aland Islands" msgstr "Islas Aland" # @ jigoshop #: languages/countries.php:26 msgid "Azerbaijan" msgstr "Acerbayan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:27 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ jigoshop #: languages/countries.php:29 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ jigoshop #: languages/countries.php:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:31 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ jigoshop #: languages/countries.php:32 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:33 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" # @ jigoshop #: languages/countries.php:34 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:35 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ jigoshop #: languages/countries.php:36 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "San Bartolom" # @ jigoshop #: languages/countries.php:37 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:38 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ jigoshop #: languages/countries.php:39 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:40 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" # @ jigoshop #: languages/countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:42 msgid "Bhutan" msgstr "Butn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:43 msgid "Bouvet Island" msgstr "Islas Bouvet" # @ jigoshop #: languages/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belice" # @ jigoshop #: languages/countries.php:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ jigoshop #: languages/countries.php:48 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:49 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Repbica centroafricana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:51 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:52 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" # @ jigoshop #: languages/countries.php:53 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa de Marfil" # @ jigoshop #: languages/countries.php:54 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" # @ jigoshop #: languages/countries.php:55 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ jigoshop #: languages/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ jigoshop #: languages/countries.php:57 msgid "China" msgstr "China" # @ jigoshop #: languages/countries.php:58 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:59 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:60 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ jigoshop #: languages/countries.php:61 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" # @ jigoshop #: languages/countries.php:62 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" # @ jigoshop #: languages/countries.php:63 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" # @ jigoshop #: languages/countries.php:64 msgid "Czech Republic" msgstr "Repblica Checa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:65 msgid "Germany" msgstr "Alemania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:66 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" # @ jigoshop #: languages/countries.php:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" # @ jigoshop #: languages/countries.php:68 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:69 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repblica Dominicana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:70 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ jigoshop #: languages/countries.php:72 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:73 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" # @ jigoshop #: languages/countries.php:74 msgid "Western Sahara" msgstr "Shara Occidental" # @ jigoshop #: languages/countries.php:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:76 msgid "Spain" msgstr "España" # @ jigoshop #: languages/countries.php:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:78 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:79 msgid "Fiji" msgstr "Fiyi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:80 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:81 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:82 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:83 msgid "France" msgstr "Francia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:84 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ jigoshop #: languages/countries.php:85 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" # @ jigoshop #: languages/countries.php:86 msgid "Grenada" msgstr "Granada" # @ jigoshop #: languages/countries.php:87 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:88 msgid "French Guiana" msgstr "francs guayana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:89 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ jigoshop #: languages/countries.php:90 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:91 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:92 msgid "Greenland" msgstr "Groelandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:93 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:94 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:95 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:96 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" # @ jigoshop #: languages/countries.php:97 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:98 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur" # @ jigoshop #: languages/countries.php:99 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ jigoshop #: languages/countries.php:100 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ jigoshop #: languages/countries.php:103 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong kong" # @ jigoshop #: languages/countries.php:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Head y McDonald" # @ jigoshop #: languages/countries.php:105 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ jigoshop #: languages/countries.php:106 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:107 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ jigoshop #: languages/countries.php:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:109 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:110 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:111 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ jigoshop #: languages/countries.php:112 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" # @ jigoshop #: languages/countries.php:113 msgid "India" msgstr "India" # @ jigoshop #: languages/countries.php:114 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Isla de Territorio ManBritish Ocano ndico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:115 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ jigoshop #: languages/countries.php:116 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ jigoshop #: languages/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ jigoshop #: languages/countries.php:118 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:119 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ jigoshop #: languages/countries.php:120 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:122 msgid "Japan" msgstr "Japn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:124 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:125 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:126 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ jigoshop #: languages/countries.php:127 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ jigoshop #: languages/countries.php:128 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts y Nevis" # @ jigoshop #: languages/countries.php:129 msgid "North Korea" msgstr "Corea del norte" # @ jigoshop #: languages/countries.php:130 msgid "South Korea" msgstr "Corea del sur" # @ jigoshop #: languages/countries.php:131 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ jigoshop #: languages/countries.php:132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caiman" # @ jigoshop #: languages/countries.php:133 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajstn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:134 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:135 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" # @ jigoshop #: languages/countries.php:136 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" # @ jigoshop #: languages/countries.php:137 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ jigoshop #: languages/countries.php:138 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ jigoshop #: languages/countries.php:139 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ jigoshop #: languages/countries.php:141 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:142 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:143 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:144 msgid "Libya" msgstr "Libia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:145 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:146 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" # @ jigoshop #: languages/countries.php:147 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:148 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ jigoshop #: languages/countries.php:149 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "San Martin (parte francesa)" # @ jigoshop #: languages/countries.php:150 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:151 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" # @ jigoshop #: languages/countries.php:152 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:153 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ jigoshop #: languages/countries.php:154 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:156 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" # @ jigoshop #: languages/countries.php:157 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del norte" # @ jigoshop #: languages/countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # @ jigoshop #: languages/countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:160 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ jigoshop #: languages/countries.php:161 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ jigoshop #: languages/countries.php:162 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ jigoshop #: languages/countries.php:163 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:164 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ jigoshop #: languages/countries.php:165 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:166 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ jigoshop #: languages/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:169 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:170 msgid "Niger" msgstr "Nigeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ jigoshop #: languages/countries.php:172 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:173 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ jigoshop #: languages/countries.php:174 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:175 msgid "Norway" msgstr "Noruega" # @ jigoshop #: languages/countries.php:176 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ jigoshop #: languages/countries.php:177 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ jigoshop #: languages/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ jigoshop #: languages/countries.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Celanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:180 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ jigoshop #: languages/countries.php:181 msgid "Panama" msgstr "Panam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:182 msgid "Peru" msgstr "Perú" # @ jigoshop #: languages/countries.php:183 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia francesa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:184 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nueva Guinea" # @ jigoshop #: languages/countries.php:185 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:186 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" # @ jigoshop #: languages/countries.php:187 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:188 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" # @ jigoshop #: languages/countries.php:189 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:190 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ jigoshop #: languages/countries.php:191 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorio de Palestina" # @ jigoshop #: languages/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ jigoshop #: languages/countries.php:193 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:194 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ jigoshop #: languages/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Quatar" # @ jigoshop #: languages/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ jigoshop #: languages/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" # @ jigoshop #: languages/countries.php:198 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:199 msgid "Russia" msgstr "Russia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:200 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:201 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saud" # @ jigoshop #: languages/countries.php:202 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isla Salomn" # @ jigoshop #: languages/countries.php:203 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ jigoshop #: languages/countries.php:204 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:205 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:206 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # @ jigoshop #: languages/countries.php:207 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" # @ jigoshop #: languages/countries.php:208 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:209 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" # @ jigoshop #: languages/countries.php:210 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:211 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" # @ jigoshop #: languages/countries.php:212 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ jigoshop #: languages/countries.php:213 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ jigoshop #: languages/countries.php:214 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:215 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:216 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomás y Principe" # @ jigoshop #: languages/countries.php:217 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ jigoshop #: languages/countries.php:218 msgid "Syria" msgstr "Siria" # @ jigoshop #: languages/countries.php:219 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:220 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:221 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ jigoshop #: languages/countries.php:222 msgid "French Southern Territories" msgstr "territorio del sur frances" # @ jigoshop #: languages/countries.php:223 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ jigoshop #: languages/countries.php:224 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Pakistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:226 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ jigoshop #: languages/countries.php:227 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ jigoshop #: languages/countries.php:228 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:229 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" # @ jigoshop #: languages/countries.php:230 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ jigoshop #: languages/countries.php:231 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" # @ jigoshop #: languages/countries.php:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" # @ jigoshop #: languages/countries.php:233 msgid "Tuvalu" msgstr "Tavalu" # @ jigoshop #: languages/countries.php:234 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ jigoshop #: languages/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:236 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" # @ jigoshop #: languages/countries.php:237 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ jigoshop #: languages/countries.php:238 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Islas menores alejadas de Estados Unidos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:239 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" # @ jigoshop #: languages/countries.php:240 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ jigoshop #: languages/countries.php:241 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistán" # @ jigoshop #: languages/countries.php:242 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" # @ jigoshop #: languages/countries.php:243 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vincente y las Granadinas" # @ jigoshop #: languages/countries.php:244 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ jigoshop #: languages/countries.php:245 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Británicas vírgenes" # @ jigoshop #: languages/countries.php:246 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "EEUU islas virgenes" # @ jigoshop #: languages/countries.php:247 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ jigoshop #: languages/countries.php:248 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ jigoshop #: languages/countries.php:249 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" # @ jigoshop #: languages/countries.php:250 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:251 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" # @ jigoshop #: languages/countries.php:252 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ jigoshop #: languages/countries.php:253 msgid "South Africa" msgstr "Sur de Africa" # @ jigoshop #: languages/countries.php:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ jigoshop #: languages/countries.php:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe"